I have asked for the floor to thank you for your words of condolence on the occasion of the tragedy that struck the Russian nuclear submarine Kursk. | UN | طلبت الكلمة لأشكركم على تعازيكم لنا في هذه الظروف الحزينة، تحطم الغواصة النووية الروسية كورسك. |
I want to stress the fact that Russian nuclear weapons are kept under reliable control. | UN | وأريد أن أشدد على حقيقة أن الأسلحة النووية الروسية خاضعة لمراقبة موثوق بها. |
The aggregate of Russian nuclear weapons stocks is now less than a fifth of what it was in 1991. | UN | ومجمل مخزون الأسلحة النووية الروسية اليوم أقل من خُمس ما كان عليه سنة 1991. |
Russian nuclear weapons are located only within the borders of our national territory. | UN | والأسلحة النووية الروسية توجد داخل حدود أرضنا الوطنية فحسب. |
All Russian nuclear weapons are under reliable control, and all necessary measures have been taken to prevent their unauthorized use. | UN | وتخضع جميع الأسلحة النووية الروسية لرقابة موثوقة، واتخذت جميع التدبير اللازمة للحيلولة دون استخدامها بغير إذن. |
Thus far, 500 tons of highly enriched uranium have been extracted from Russian nuclear weapons. | UN | وحتى الآن، استُخرج من الأسلحة النووية الروسية 500 طن من اليورانيوم العالي الإثراء. |
The Russian nuclear weapons industry is being converted to serve the interests of nuclear energy. | UN | ويجري حاليا تحويل صناعة الأسلحة النووية الروسية لخدمة مصالح الطاقة النووية. |
With the withdrawal of the last Russian nuclear missiles from the territory of Belarus, a nuclear-free zone in Central and Eastern Europe has de facto been established. | UN | وبعد إزالة آخر القذائف النووية الروسية من أراضي بيلاروس، يُصبح وجود منطقة غير نووية في وسط وشرق أوروبا حقيقة واقعة. |
The stable operation of Russian nuclear power plants is evidence of the success that has been achieved in this area. | UN | ويشهد على النجاح الذي تحقق في هذا المجال استقرار تشغيل محطات الطاقة النووية الروسية. |
Since 1991, there has been a fivefold reduction in the Russian nuclear arsenal and a 75 per cent reduction in the total stockpiles of non-strategic nuclear weapons. | UN | ومنذ عام 1991، حصل تخفيض بلغ خمسة أضعاف في الترسانة النووية الروسية وتخفيض بلغت نسبته 75 في المائة في إجمالي مخزونات الأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |
Thus, starting in 1991, the Russian nuclear arsenal has been reduced fivefold, while the total stockpiles of non-strategic nuclear weapons decreased by three quarters. | UN | فمنذ عام 1991، خفضت الترسانة النووية الروسية خمس مرات، وخفّض مجموع المخزونات من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية بمعدل ثلاثة أرباعه. |
A first bilateral agreement to enhance nuclear safety and radiological protection in Russian nuclear destruction facilities was signed in 1993. | UN | ووُقع في عام 1993 على أول اتفاق ثنائي لتعزيز الأمان النووي والحماية من الإشعاعات في منشآت تدمير الأسلحة النووية الروسية. |
76. The right of Russians to life is under serious threat in connection with the unsatisfactory safety level of Russian nuclear installations. | UN | ٦٧ - إن حق الروس في الحياة مهدد تهديدا خطيرا بسبب عدم كفاية مستوى اﻷمان في المنشآت النووية الروسية. |
A world in which United States and Russian nuclear forces were numbered in the hundreds rather than the thousands would be one in which his Government would respond to the challenge of multilateral nuclear arms control talks. | UN | ومن شأن عالم تُعد فيه القوى النووية لدى الولايات المتحدة والقوى النووية الروسية بالمئات بدلا من اﻵلاف أن يكون عالما تستجيب حكومته فيه لتحديات المحادثات المتعددة اﻷطراف للحد من اﻷسلحة النووية. |
1. Adoption and implementation of a federal programme of activities to ensure the safety and reliability of the Russian nuclear arsenal without conducting nuclear explosions. | UN | ١- اعتماد وتنفيذ برنامج اتحادي من اﻷنشطة لتأمين سلامة وموثوقية الترسانة النووية الروسية بدون إجراء تجارب نووية. |
" 1. Adoption and implementation of a federal programme of activities to ensure the safety and reliability of the Russian nuclear arsenal without conducting nuclear explosions. | UN | " ١- اعتماد وتنفيذ برنامج اتحادي لﻷنشطة يضمن سلامة وموثوقية الترسانة النووية الروسية دون إجراء تفجيرات نووية. |
101. Russian nuclear weapons are under reliable control. | UN | 101 - وتخضع الأسلحة النووية الروسية لسيطرة موثوقة. |
Currently, the Russian nuclear industry was prepared to supply low- and medium-power reactors to the market and thus contribute to the development of many countries. | UN | وذكر أن الصناعة النووية الروسية على استعداد حاليا لإمداد السوق بمفاعلات منخفضة ومتوسطة القوة للطاقة مما يسهم بالتالي في تنمية العديد من البلدان. |
101. Russian nuclear weapons are under reliable control. | UN | 101 - وتخضع الأسلحة النووية الروسية لسيطرة موثوقة. |
Currently, the Russian nuclear industry was prepared to supply low- and medium-power reactors to the market and thus contribute to the development of many countries. | UN | وذكر أن الصناعة النووية الروسية على استعداد حاليا لإمداد السوق بمفاعلات منخفضة ومتوسطة القوة للطاقة مما يسهم بالتالي في تنمية العديد من البلدان. |
He had boasted to the world of Russia's nuclear strength, but in reality he knew just how limited his long-range missile force really was. | Open Subtitles | كان قد تفاخر أمام العالم ،بالقوة النووية الروسية ولكن في الواقع كان يدرك بالضبط مدى محدودية القوة الصاروخية طويلة المدى لديه |