The acquisition and use of nuclear weapons by terrorists and non-State actors are much less likely. | UN | وتقل احتمالات حصول الإرهابيين والجهات من غير الدول على الأسلحة النووية واستخدامها عن ذلك كثيراً. |
We all agree that the Conference on Disarmament must be revitalized; we all agree that complete and total nuclear disarmament is a necessity; we all agree that the proliferation and use of nuclear weapons is unacceptable. | UN | ونحن جميعاً متفقون على وجوب تنشيط مؤتمر نزع السلاح؛ ونحن جميعاً متفقون على أن نزع السلاح النووي التام والشامل هو ضرورة؛ ونحن جميعاً متفقون على أن انتشار الأسلحة النووية واستخدامها غير مقبولين. |
IAEA programmes provide a key contribution to promoting and fostering the efficient, safe and secure development and use of nuclear energy for peaceful purposes through international cooperation: | UN | وتساهم برامج الوكالة الدولية بشكل رئيسي في تعزيز وتطوير الطاقة النووية واستخدامها على نحو يتسم بالكفاءة والسلامة والأمان للأغراض السلمية، عن طريق التعاون الدولي: |
Ecuador also champions the legitimate and undeniable right of every State to develop and use nuclear energy for peaceful purposes without discrimination. | UN | كما تدافع إكوادور عن الحق الشرعي والثابت لكل دولة في تطوير الطاقة النووية واستخدامها للأغراض السلمية بدون تمييز. |
Article IV of the Treaty confirms States' rights to develop and use nuclear energy for peaceful purposes. | UN | وتؤكد المادة الرابعة من المعاهدة حقوق الدول في تطوير الطاقة النووية واستخدامها في الأغراض السلمية. |
In that connection, Malaysia greatly appreciates the IAEA's role in assisting States in planning for and using nuclear science and technology for peaceful purposes. | UN | وفي هذا الصدد، تقدر ماليزيا تقديراً كبيراً دور الوكالة في المساعدة في التخطيط للعلوم والتكنولوجيا النووية واستخدامها للأغراض السلمية. |
All the measures are designed to prevent potential danger resulting from the illegal seizure and use of nuclear materials. | UN | وصممت جميع التدابير بغرض منع الخطر المحتمل أن ينجم عن الحيازة غير المشروعة للمواد النووية واستخدامها. |
:: Disseminate information about soft and hard security, in order to ensure conditions for the peaceful development and use of nuclear energy, cyber technologies and other new technologies | UN | :: نشر معلومات عن الأمن غير المباشر والأمن المباشر من أجل تهيئة ظروف للتنمية السلمية للطاقة النووية واستخدامها السلمي، والتكنولوجيات الإلكترونية، والتكنولوجيات الجديدة الأخرى |
It is unacceptable that so-called nuclear deterrence continues to be the basis of military doctrines prescribing the possession and use of nuclear arsenals. | UN | ومن غير المقبول أن ما يسمى بالردع النووي ما زال أساس النظريات العسكرية التي تدعو إلى حيازة الترسانات النووية واستخدامها. |
IAEA programmes provide a key contribution to promoting and fostering the efficient, safe and secure development and use of nuclear energy for peaceful purposes through international cooperation : | UN | وتساهم برامج الوكالة الدولية بشكل رئيسي في تعزيز وتطوير الطاقة النووية واستخدامها على نحـو يتسم بالكفاءة والسلامة والأمان للأغراض السلمية، عن طريق التعاون الدولي، وذلك بالوسائل التالية: |
The Japanese Government had promoted the development and use of nuclear energy in order to secure a stable energy supply and to reduce the level of greenhouse gas emissions. | UN | وقد شجعت حكومة اليابان تطوير الطاقة النووية واستخدامها بغية تأمين إمدادات مستقرة من الطاقة وخفض مستوى انبعاثات غاز الدفيئة. |
Unjust limits on transfers of nuclear technology to developing countries must be lifted. The exploration and use of nuclear energy for peaceful purposes should be supported, thus benefiting all mankind. | UN | ويجب رفع القيود غير العادلة المفروضة على نقل التكنولوجيا النووية إلى البلدان النامية، ودعم البحوث في مجال الطاقة النووية واستخدامها في الأغراض السلمية، بما يحقق الفائدة للبشرية جمعاء. |
However, they are still obsessed with the cold- war-era concept of nuclear deterrence, a concept with which they continue to justify their permanent possession and use of nuclear weapons. | UN | غير أنه مازال يستحوذ على تفكيرها مفهوم الردع النووي الذي كان سائدا إبان حقبة الحرب الباردة والذي تستغله لتبرير حيازتها الدائمة لﻷسلحة النووية واستخدامها. |
In my opening statement, in accepting the honour of presiding over this historic Conference, I said that we had a historic opportunity of making a statement against the possession and use of nuclear weapons for all States for all time. | UN | وفي بياني الافتتاحي عند قبولي شرف ترؤس هذا المؤتمر التاريخي، قلت إن أمامنا فرصة تاريخية ﻹسماع صوتنا ضد تملك اﻷسلحة النووية واستخدامها بالنسبة لجميع الدول وفي كل اﻷزمنة. |
Chile supports the inalienable right of all Parties to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination and in conformity with articles I and II of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | تؤيد شيلي الحق غير القابل للتصرف لجميع الأطراف في تطوير البحوث وإنتاج الطاقة النووية واستخدامها للأغراض السلمية دون تمييز وبما يتفق مع المادتين 1 و 2 من معاهدة عدم الانتشار. |
While all parties had the right to develop and use nuclear energy for peaceful purposes, it was becoming clear that such activities could too easily be used for weapons programmes. | UN | وأضاف أن من حق جميع الأطراف استحداث الطاقة النووية واستخدامها في الأغراض السلمية، ولكنه أصبح من الواضح أن هذه الأنشطة يمكن بسهولة شديدة استخدامها في برامج الأسلحة. |
Singapore firmly believes that all States have the right to develop and use nuclear energy for peaceful purposes. | UN | وسنغافورة تؤمن بقوة أن تطوير الطاقة النووية واستخدامها في أغراض سلمية من حق الدول كافة. |
84. While States parties had the right to develop, produce and use nuclear energy for peaceful purposes under article IV of the Treaty, they also bore the primary responsibility for nuclear safety and nuclear security. | UN | 84 - ومع أن للدول الأطراف الحق في تنمية وإنتاج الطاقة النووية واستخدامها في الأغراض السلمية بموجب المادة الرابعة من المعاهدة إلا أنها تتحمل المسؤولية الرئيسية عن السلامة النووية والأمن النووي. |
The spectre of nuclear terrorism threatens international peace and security. We must remain cautious and make a collective effort to prevent terrorists and non-State actors from acquiring and using nuclear weapons with a view to achieving their goals. | UN | يشكل الإرهاب النووي تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين، وعلينا أن نبقى على حذر وأن نوحد جهودنا الجماعية لمنع الإرهابيين والفاعلين من غير الدول من الحصول على الأسلحة النووية واستخدامها لتحقيق أهدافها. |
We have experienced the threat and the use of nuclear weapons. | UN | لقد خبرنا التهديد بالأسلحة النووية واستخدامها. |
Excerpt from document A/51/218: Note by the Secretary-General on the advisory opinion of the International Court of Justice on the legality of the threat or use of nuclear weapons. | UN | مقتطف من الوثيقة A/51/218: مذكرة من اﻷمين العام بشأن فتوى محكمة العدل الدولية المتعلقة بمشروعية التهديد باﻷسلحة النووية واستخدامها. |
26. The development and uses of nuclear energy for peaceful purposes is a fundamental principle enshrined in the Constitution of Brazil. | UN | 26 - ويشكّل تطوير الطاقة النووية واستخدامها للأغراض السلمية مبدءا أساسيا مودعا في دستور البرازيل. |
On the other hand, efforts to prevent proliferation should not impose undue restrictions on the development and utilization of nuclear energy. | UN | من ناحية أخرى، ينبغي ألا تفرض جهود منع الانتشار قيودا غير ضرورية على تطوير الطاقة النووية واستخدامها. |