It must be built on the requirements of nuclear and non-nuclear-weapon States alike. | UN | لا بد من البناء على احتياجات الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها. |
There was a danger in systematizing such a link, however; it could deepen divisions between nuclear and non-nuclear States. | UN | وهناك خطر في تعميم هذه الصلة بصورة منهجية، بيد أنها يمكن أن تعمق الانقسامات بين الدول النووية والدول غير النووية. |
There was a danger in systematizing such a link, however; it could deepen divisions between nuclear and non-nuclear States. | UN | وهناك خطر في تعميم هذه الصلة بصورة منهجية، بيد أنها يمكن أن تعمق الانقسامات بين الدول النووية والدول غير النووية. |
Safeguards in nuclear-weapon States and States with unsafeguarded inventories | UN | الضمانات في الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول التي في حوزتها مخزونات غير خاضعة للضمانات |
Second Conference of States Parties and Signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones and Mongolia | UN | المؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها ومنغوليا |
This treaty, in our view, would provide valuable security benefits to both nuclear and nonnuclear weapon States. | UN | فمن شأن هذه المعاهدة، في رأينا، أن تحقق مكاسب أمنية قيمة لكل من الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها. |
Mongolia's initiative was welcomed by both nuclear and non-nuclear States alike. | UN | وإن مبادرة منغوليا قد لاقت الترحيب من الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية على السواء. |
There was a growing gap in the perceptions of nuclear and non-nuclear-weapon States concerning the implementation of disarmament obligations. | UN | فهناك تباين متزايد في تصور الدول النووية والدول غير النووية فيما يتعلق بتنفيذ التزاماتها بنزع السلاح. |
There was a growing gap in the perceptions of nuclear and non-nuclear-weapon States concerning the implementation of disarmament obligations. | UN | فهناك تباين متزايد في تصور الدول النووية والدول غير النووية فيما يتعلق بتنفيذ التزاماتها بنزع السلاح. |
There is no longer any justification for the continued distinction between nuclear and non-nuclear States. | UN | ولم يعد هناك أي مبرر لاستمرار التمييز بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها. |
The CTBT reduces the gap between the rights and obligations of the nuclear and non-nuclear States as long as it results in a total prohibition of all tests in all environments. | UN | إن معاهدة الحظر الشامل للتجارب تقلل الفجوة بين حقوق والتزامات الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة لها طالما يترتب عليها حظر تام لجميع التجارب في كافة البيئات. |
So that the NPT can govern relations between nuclear and non-nuclear States, it must be a universal, non-discriminatory instrument that conforms to the aspirations of all States. | UN | وحتى يمكن لمعاهدة عدم الانتشار أن تنظم العلاقات بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة لها، فيجب أن تكون صكا عالميا غير تمييزي، يحقق تطلعات كل الدول. |
Naturally such an agreement will have to be based on mutual obligations by both nuclear and non-nuclear-weapon States. | UN | وبطبيعة الحال فإن مثل هذا الاتفاق يجب أن يقوم أساسا على الالتزامات المتبادلة من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة لها. |
As long as the goal of nuclear disarmament eludes us, NSAs can bridge the security gap between nuclear and non-nuclear-weapon States; | UN | وطالما ظل هدف نزع السلاح النووي بعيد المنال، فمن شأن الضمانات الأمنية السلبية أن تسد الفجوة الأمنية بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها؛ |
The problems of nuclear disarmament and the nonproliferation of nuclear weapons are interdependent, necessitating joint efforts by both nuclear and non-nuclear States to strengthen international security. | UN | أما مشاكل نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية فهي مشاكل مترابطة تستلزم بذل جهود مشتركة من قِبَل الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها بغية تعزيز الأمن الدولي. |
It recalled that its unilateral declaration of 1995 was of mutual benefit to all nuclear and non-nuclear weapon States. | UN | وأشارت إلى أن اعلانها الانفرادي الصادر في عام ٥٩٩١ يتسم بفائدة متبادلة لجميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة لها. |
In addition, pending its entry into force, it is important for the nuclear-weapon States and States that are not party to the NPT to respect the moratorium on nuclear test explosions. | UN | وعلاوة على ذلك، بانتظار البدء بنفاذ المعاهدة، من المهم أن تحترم الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول التي لم تنضم بعد لمعاهدة عدم الانتشار الوقف الاختياري لتجارب التفجيرات النووية. |
Second Conference of States Parties and Signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones and Mongolia | UN | المؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها ومنغوليا |
A plan shared by nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States alike. | UN | خطة تتقاسمها الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة، لها على حد سواء. |
The Republic of Korea emphasizes joint efforts and cooperation between non-nuclear-weapon States and nuclear weapon States for the success of multilateral approaches to the nuclear fuel cycle. | UN | وتشدد جمهورية كوريا على تضافر الجهود والتعاون فيما بين الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والدول الحائزة للأسلحة النووية في سبيل إنجاح النُهُج المتعددة الأطراف. |