As a member of the Nuclear Suppliers Group and the Zangger Committee, Kazakhstan maintains the strictest control over its equipment and installations that enrich uranium and reprocess spent nuclear fuel. | UN | وتحافظ كازاخستان، بصفتها عضوا في مجموعة الموردين النوويين وفي لجنة زانغر، على أشد التدابير الرقابية صرامة على عددها ومرافقها المستخدمة في تخصيب اليورانيوم وتجهيز الوقود النووي المستنفد. |
In the far eastern region of the Russian Federation, Canada started projects for the safe transport of spent nuclear fuel from the region and has defuelled four reactors. | UN | وفي أقصى شرق الاتحاد الروسي، بدأت كندا مشاريع للنقل الآمن للوقود النووي المستنفد وقامت بالتخلص من وقود أربعة مفاعلات. |
In the far eastern region of the Russian Federation, Canada started projects for the safe transport of spent nuclear fuel from the region and has defuelled four reactors. | UN | وفي أقصى شرق الاتحاد الروسي، بدأت كندا مشاريع للنقل الآمن للوقود النووي المستنفد وقامت بالتخلص من وقود أربعة مفاعلات. |
The activities therefore related to the transport of used nuclear fuels from Serbia to the Russian Federation and the negotiations on concrete modalities of the conclusion of the agreements went on throughout 2007. | UN | ومن ثم، فقد استمرت على مدى العام 2007 الأنشطة المتصلة بنقل الوقود النووي المستنفد من صربيا إلى الاتحاد الروسي، وكذلك المفاوضات بشأن التوصل إلى طرائق ملموسة لإبرام الاتفاقات. |
The longest delay has occurred in a project that is central to the decommissioning of the Chernobyl nuclear plant, namely, the construction of a second depleted nuclear fuel storage facility. | UN | وحصل أطول تأخير في مشروع أساسي بالنسبة إلى إغلاق محطة تشيرنوبيل النووية، وهو المتعلق ببناء مرفق لتخزين الوقود النووي المستنفد. |
This is a general objective but also relates to the intensive discussions in recent years of multilateral alternatives to national nuclear programs for uranium enrichment and spent fuel storage and reprocessing. | UN | وهذا هدف عام لكنه يرتبط أيضاً بالمناقشات المكثفة التي دارت في السنوات الأخيرة بشأن وضع بدائل متعددة الأطراف للبرامج النووية الوطنية المخصصة لتخصيب اليورانيوم وتخزين الوقود النووي المستنفد وإعادة معالجته. |
This initiative provides an alternative to the development of the sensitive elements of the nuclear fuel cycle, namely, the enrichment and reprocessing of spent nuclear fuel. | UN | وتوفر هذه المبادرة بديلا لتطوير العناصر الحساسة لتلك الدورة، وهي تخصيب وإعادة معالجة الوقود النووي المستنفد. |
In addition, such an approach completely removes all concerns both with regard to ensuring nuclear non-proliferation, and with regard to the safe operation of nuclear power plants and management of spent nuclear fuel. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من شأن هذا النهج أن يزيل جميع الشواغل المتعلقة بعدم الانتشار النووي، وكذلك الشواغل المتعلقة بالتشغيل الآمن لمحطات الطاقة النووية وبمعالجة الوقود النووي المستنفد. |
143. We attach particular importance to the latter aspect - tackling the problems of spent nuclear fuel and radioactive waste management. | UN | 143 - ونحن نولي أهمية خاصة لمعالجة الوقود النووي المستنفد والنفايات المشعة. |
In far eastern Russian Federation, Canada started projects for the safe return of spent nuclear fuel from the region and has de-fuelled four reactors. | UN | وفي أقصى شرق الاتحاد الروسي، بدأت كندا مشاريع تتعلق بعودة الوقود النووي المستنفد من المنطقة في ظروف آمنة وبنـزع الوقود من أربعة مفاعلات. |
4. Significant quantities of Np-237 are also found in spent nuclear fuel which can also be separated. | UN | 4- وتوجد أيضاً كميات كبيرة من النبتونيوم - 237 في الوقود النووي المستنفد الذي يمكن أيضاً عزله. |
As a member of the Nuclear Suppliers Group and the Zangger Committee, Kazakhstan maintains the strictest control over its equipment and installations that enrich uranium and reprocess spent nuclear fuel. | UN | وتفرض كازاخستان، باعتبارها عضوا في مجموعة الموردين النوويين وفي لجنة زانغر، أشد رقابة صارمة على معداتها ومنشآتها لتخصيب اليورانيوم وتجهيز الوقود النووي المستنفد. |
It is under these strict national policy and regulations that Japan has started utilizing recovered materials such as plutonium and uranium from reprocessed spent nuclear fuel. | UN | وبموجب هذه السياسة واللوائح الوطنية الصارمة بدأت اليابان تستخدم المواد المستعادة مثل البلوتونيوم واليورانيوم من الوقود النووي المستنفد المعادة معالجته. |
It is under these strict national policy and regulations that Japan has started to utilize recovered materials such as plutonium and uranium from reprocessed spent nuclear fuel. | UN | وفي إطار هذه السياسات والأنظمة الوطنية الصارمة شرعت اليابان في استخدام المواد المستعادة مثل البلوتونيوم واليورانيوم من إعادة معالجة الوقود النووي المستنفد. |
The Russian Federation regards issues related to ensuring access to nuclear-fuel-cycle services and resolving the problem of spent nuclear fuel and radioactive waste management as key to the large-scale development of nuclear energy. | UN | ويعتبر الاتحاد الروسي المسائل المتصلة بضمان الحصول على خدمات دورة الوقود النووي وحل مشكلة إدارة الوقود النووي المستنفد والنفايات المشعة مفتاحا لتطوير الطاقة النووية على نطاق واسع. |
This includes issues such as location and design, the management and disposal of spent nuclear fuel and human capacity to run the plants properly. | UN | وهذا يشمل مسائل من قبيل الموقع والتصميم، وإدارة الوقود النووي المستنفد والتخلص منه، والقدرة البشرية على إدارة المحطات بشكل سليم. |
6. Chile has always been particularly interested in the attainment of an international standards regime for the multilateral regulation of maritime transport of spent nuclear fuel and radioactive waste. | UN | 6 - وما انفكت شيلي تولي اهتماما خاصا لمسألة إنشاء نظام قانوني دولي من أجل التنظيم المتعدد الأطراف لنقل الوقود النووي المستنفد والنفايات المشعة بطريق البحر. |
In the field of control of nuclear substances, the International Atomic Energy Agency (IAEA) conducts the safeguard inspections in the Ignalina NPP, the spent nuclear fuel dry storage and the Institute of Physics. | UN | وفي ميدان مراقبة المواد النووية، تجري الوكالة الدولية للطاقة الذرية عمليات التفتيش المتعلقة بالضمانات في محطة الطاقة النووية لإغنالينا، وفي موقع الخزن الجاف للوقود النووي المستنفد وفي معهد الفيزياء. |
(b) Preparation for transport and transport of used nuclear fuels of Russian origin from the Vinca Institute to the Russian Federation; | UN | (ب) الإعداد لنقل الوقود النووي المستنفد الروسي المنشأ من معهد فينسا إلى الاتحاد الروسي ثم القيام بنقله؛ |
:: Handling of radioactive wastes, depleted nuclear fuel and ionizing radiation sources; decommissioning of the Chernobyl nuclear power plant units; conversion of the Shelter facility into an environmentally safe system; and rehabilitation of lands contaminated by radiation. | UN | :: مناولة النفايات المشعة والوقود النووي المستنفد ومصادر الإشعاع المؤين؛ ووقف تشغيل وحدات محطة تشيرنوبل النووية لتوليد الطاقة؛ وتحويل مرفق الغطاء الواقي إلى نظام آمن بيئيا؛ وإصلاح الأراضي الملوثة بالإشعاع. |
The participation of the largest possible number of States is vital - first and foremost the nuclear Powers, but also countries which possess the potential to produce nuclear explosive devices and have uranium enrichment and spent fuel reprocessing facilities. | UN | ومشاركة أكبر عدد ممكن من الدول أمر حيوي - أولها القوى النووية وكذلك البلدان التي لديها إمكانية إنتاج أجهزة منفجرة نووية وتتوفر لديها منشآت تخصيب اليورانيوم وإعادة معالجة الوقود النووي المستنفد. |