"النووي على الصعيد العالمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • global nuclear
        
    • universal nuclear
        
    Second is the presence of a reliable and accurate reporting of action on global nuclear disarmament to an accepted international body or entity. UN والثاني هو وجود نظام دقيق يعتمد عليه للإبلاغ بشأن نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي إلى جهاز أو كيان دولي مقبول.
    The Court does not, in fact, prescribe a particular form for the achievement of global nuclear disarmament. UN فواقع اﻷمر أن المحكمة لا تحدد وصفة معينة لتحقيق نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي.
    The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons continues to be the core component of the global nuclear non-proliferation regime. UN ولا تزال معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية العنصر الرئيسي لنظام عدم الانتشار النووي على الصعيد العالمي.
    One condition in moving towards global nuclear zero is eliminating the imbalance in conventional armed forces. UN إن أحد شروط التحرك نحو تحقيق الصفر النووي على الصعيد العالمي هو القضاء على عدم التوازن في القوات المسلحة التقليدية.
    As stated by our Prime Minister in the Indian Parliament, India's commitment to work towards universal nuclear disarmament will remain our core concern. UN وكما قال رئيس وزرائنا في البرلمان الهندي، سيظل التزام الهند بالعمل من أجل نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي شاغلنا الرئيسي.
    The Republic of Korea firmly believes in the importance of further reinforcement of the global nuclear non-proliferation regime. UN وتؤمن جمهورية كوريا إيمانا راسخا بأهمية زيادة تعزيز نظام عدم الانتشار النووي على الصعيد العالمي.
    We are meeting today against the background of considerable excitement and high expectations regarding a new momentum for global nuclear disarmament. UN نجتمع اليوم على خلفية الحماس القوي والتوقعات الكبيرة بخصوص إعطاء زخم جديد لنزع السلاح النووي على الصعيد العالمي.
    This will serve as the first building block in the future global nuclear disarmament architecture. UN وسيكون هذا بمثابة اللبنة الأولى في هيكل نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي في المستقبل.
    global nuclear disarmament and the total elimination of all weapons of mass destruction must remain our ultimate goal. UN وينبغي أن يظل هدفنا النهائي هو نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي والقضاء الكامل على أسلحة الدمار الشامل.
    At the recently concluded Non-Aligned Movement Summit, held in South Africa under the chairmanship of President Nelson Mandela, the Movement once again expressed its preoccupation with the issue of global nuclear disarmament. UN وقد أعربت حركة عدم الانحياز مرة أخرى، في اجتماع القمة الذي انعقد مؤخرا في جنوب أفريقيا تحت رئاسة الرئيس مانديلا، عن انشغالها بموضوع نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي.
    Zimbabwe, as a party to the Treaty, was committed to the goal of global nuclear disarmament and non-proliferation. UN وأضاف أن زمبابوي، بوصفها طرفا في المعاهدة، ملتزمة بهدف نـزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي على الصعيد العالمي.
    An effective FMCT will put in place an essential foundation for the achievement of global nuclear disarmament. UN إن معاهدة فعالة لوقف إنتاج المواد الانشطارية ستضع أساساً جوهرياً لانجاز نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي.
    The United States offers the following recommendations for strengthening the global nuclear non-proliferation regime. UN تقدم الولايات المتحدة التوصيات التالية من أجل تعزيز نظام منع الانتشار النووي على الصعيد العالمي.
    In particular, the Conference continues to consider the establishment of nuclear-weapon-free zones created by the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba as a positive step towards attaining the objective of global nuclear disarmament. UN ويواصل المؤتمر بوجه خاص النظر إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية بموجب معاهدات تلاتيلكو، وراروتونغا، وبانكوك، وبيليندابا على أنها خطوة إيجابية نحو بلوغ هدف نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي.
    Such zones marked a concrete step towards global nuclear disarmament. UN ذلك أن هذه المناطق تشكل خطوة ملموسة نحو نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي.
    It is also the foundation of global nuclear disarmament, as it constitutes the formal legal commitment by the nuclear-weapon States to that end. UN كما أنها أساس نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي لأنها تشكل الالتزام القانوني الرسمي للدول الحائزة للأسلحة النووية لتحقيق هذا الغرض.
    global nuclear disarmament is the highest priority, and any substantive advancement on a fissile material treaty should be in keeping with the objective of achieving the complete elimination of all nuclear weapons. UN يمثل نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي أعلى الأولويات، وينبغي أن يتماشى أي تقدم موضوعي بشأن معاهدة المواد الانشطارية مع الهدف المتمثل في تحقيق الإزالة التامة لجميع الأسلحة النووية.
    It was in favour of a comprehensive test-ban treaty and a treaty prohibiting the production of fissile material for weapons as steps towards global nuclear disarmament. UN وهي تؤيد وضع اتفاقية للحظر الشامل للتجارب النووية ومعاهدة لحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة كخطوة نحو نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي.
    If confirmed as a nuclear test, this act would constitute a clear threat to international peace and security, and further challenge efforts to strengthen global nuclear disarmament and non-proliferation efforts. UN وإذا تأكد إجراء تجربة نووية، فإن هذا التصرف سيشكل تهديداً واضحاً للسلم والأمن الدوليين، وسيصعِّب أكثر من الجهود الرامية إلى تعزيز نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي وجهود عدم الانتشار.
    The Vienna Group strongly supports this effort to enhance the review process, which leads to broader collaboration and greater efficiency in addressing global nuclear safety by the contracting parties. UN وتؤيد مجموعة فيينا تأييدا قويا هذه الجهود المبذولة لتحسين عملية الاستعراض، مما يفضي إلى توسيع نطاق التعاون وزيادة الفعالية في معالجة الأطراف المتعاقدة لمسألة الأمان النووي على الصعيد العالمي.
    It is for that reason that we commend the activities of the subscribing States to the Hague Code of Conduct Against Ballistic Missile Proliferation to achieve its universalization, and we reiterate our support for the Code and other initiatives aimed at achieving universal nuclear non-proliferation. UN ولهذا السبب، نشيد بالأنشطة التي تضطلع بها الدول المساهمة في مدونة لاهاي لقواعد السلوك المتعلقة بمكافحة انتشار القذائف التسيارية من أجل إضفاء الطابع العالمي عليها، ونؤكد من جديد تأييدنا للمدونة وللمبادرات الأخرى التي ترمي إلى تحقيق عدم الانتشار النووي على الصعيد العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus