"النيابات العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Public Prosecutions
        
    • public prosecutors' offices
        
    • Public Prosecution
        
    • attorneys general
        
    • the courts
        
    • the DPP
        
    • public prosecutor
        
    • prosecutor's offices
        
    • prosecutorial
        
    The office of the Director of Public Prosecutions is established under article 157 of the Constitution. UN أنشئ مكتب مدير النيابات العامة بموجب المادة 157 من الدستور.
    To date, the Director of Public Prosecutions had certified 25 non-jury trials under the new arrangements. UN وقد أقر مدير النيابات العامة بإجراء 25 محاكمة حتى الآن من غير هيئة محلفين في إطار الترتيبات الجديدة.
    The Public Prosecution Service is headed by the Director of Public Prosecutions, who is appointed by, and responsible to, the Attorney General for Northern Ireland. UN ويرأس دائرة الادعاء العام رئيس النيابات العامة الذي يعينه المدعي العام لآيرلندا الشمالية ويعتبر مسؤولاً أمامه.
    No public inquiry would be conducted until the Director of Public Prosecutions had rendered his decision, so as to avoid jeopardizing the principle of a fair trial by initiating proceedings. UN وما لم يصدر مدير النيابات العامة قراره، لن يجري أي تحقيق عام لعدم المساس بمبدأ المحاكمة العادلة في حالة اتخاذ إجراءات.
    Given that such inquests were aimed at establishing responsibility, they were ordered only when the Director of Public Prosecutions did not issue any indictment. UN وبما أن هذا التحقيق يستهدف إثبات المسؤوليات، فإنه لا يجري إلا في الحالة التي لا يوجه فيها مدير النيابات العامة أي اتهام.
    Nolle prosequi is a procedure which allows the Director of Public Prosecutions to discontinue a criminal prosecution. UN إن الوقف الجزئي للدعوى إجراء يتيح لرئيس النيابات العامة وقف التحقيق الجنائي.
    In availing himself of this remedy, the author would have had to show that the Director of Public Prosecutions had acted with mala fides. UN ولكي يستفيد صاحب البلاغ من هذا السبيل للانتصاف، كان يتعين عليه إظهار أن مدير النيابات العامة قد تصرف بسوء نية.
    Where the allegations are proven, this will attract disciplinary sanctions and the application of the criminal law on the advice of the Director of Public Prosecutions. UN وعندما تثبت الادعاءات، تتخذ إجراءات تأديبية ويطبق القانون الجنائي بعد استشارة مدير النيابات العامة.
    The Director of Public Prosecutions (D.P.P.) ruled that no officer by charged; UN وقرر مدير النيابات العامة ألا يُتهم أي موظف في الحادثة؛
    The Department of Public Prosecutions had therefore closed the investigation. UN لذلك أغلقت إدارة النيابات العامة التحقيق.
    The Commission has established a 15-member committee which consists of both Government and civil society organizations and is chaired by the Directorate of Public Prosecutions. UN وأنشأت المفوضية لجنة مؤلفة من 15 عضواً تتكون من ممثلين للحكومة ومنظمات المجتمع المدني وترأسها مديرية النيابات العامة.
    the courts, the Director of Public Prosecutions, the police etc. must be consulted. UN فالمحاكم ومدير النيابات العامة والشرطة، كلها جهات لا بد من استشارتها.
    The office of Director of Public Prosecutions is established by article 56 of the Constitution. UN وتنظم المادة 56 من الدستور مهام مدير النيابات العامة.
    South -Africa explained that an Asset Forfeiture Unit had been established under the Department of Justice, Directorate for Public Prosecutions. UN وأوضحت جنوب إفريقيا أنه جرى إنشاء وحدة تجريد من الأصول في إطار إدارة العدالة ومديرية النيابات العامة.
    On completion, the Bureau forwarded the relevant file to the Commissioner of Police for disciplinary action or to the Director of Public Prosecutions. UN وعند اكتمال التحري يقوم المكتب بإحالة الملف المعني إلى مفوض الشرطة لاتخاذ إجراء تأديبي أو إلى مدير النيابات العامة.
    He, too, would be interested in knowing how the members of the National Human Rights Commission were appointed and whether it had investigatory powers or merely referred cases to the police or the Director of Public Prosecutions. UN وقال إنه أيضا يود معرفة الكيفية التي يتم بها تعيين أعضاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وما إذا كانت اللجنة تملك صلاحيات في مجال التحقيق أو أنها تقوم فقط بإحالة القضايا إلى مدير النيابات العامة.
    Coordination between public prosecutors' offices and human rights associations in addressing violence against women; UN التنسيق بين النيابات العامة والجمعيات الحقوقية في مجال محاربة العنف ضد النساء؛
    Note by the Secretariat on the Fourth World Summit of attorneys general, Prosecutors General and Chief Prosecutors in collaboration with the technical secretariat of the World Summit and the International Association of Prosecutors UN مذكّرة من الأمانة عن مؤتمر القمة العالمي الرابع لرؤساء النيابة العامة، بالتعاون مع الأمانة الفنية لمؤتمر القمة العالمي والرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة
    Section 91 of the Constitution sets forth a wide range of discretionary powers afforded to the DPP. UN وتنص المادة 91 من الدستور على طائفة واسعة من السلطات التقديرية الممنوحة لمدير النيابات العامة.
    The role of the People's Court and the public prosecutor's Office in ensuring compliance with the laws is also underscored. UN ويشدد أيضا على دور محكمة الشعب ومكتب مدير النيابات العامة في كفالة الامتثال للقوانين.
    The prosecutor's offices are urged not to discontinue proceedings involving marital violence, a recommendation which will make it more likely that criminal action is systematically taken. UN وفي هذا الإطار، يُطلب إلى النيابات العامة عدم حفظ دعوى مقامة بسبب التعرض لعنف بين الزوجين، احتجاجاً بالسلطة التقديرية للنيابة.
    A study of best practices in independent prosecutorial offices would be useful for that purpose. UN ومن المفيد لهذه الغاية إجراء دراسة عن أفضل الممارسات في النيابات العامة المستقلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus