"النيبالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nepal
        
    • Nepalese
        
    • Nepali
        
    • Nepal-Maoist
        
    • NC
        
    • Unified
        
    • CPN
        
    However, the police have shown reluctance to investigate the case fully, and to date the Nepal Army has failed to cooperate adequately. UN غير أن الشرطة أبدت ممانعة في التحقيق في الحالة تحقيقا وافيا، ولم يتعاون الجيش النيبالي بما فيه الكفاية حتى الآن.
    Daily liaison with Nepal Army and Maoist army commanders at all levels UN :: الاتصال اليومي بقادة الجيش النيبالي والجيش الماوي على كافة المستويات
    (iv) Continued safe storage of weapons of the Nepal Army and the Maoist army, pending final decision by the parties UN ' 4` الإبقاء على الأسلحة المخزنة تخزينا آمنا لدى الجيشين النيبالي والماوي ريثما يصدر الطرفان قرارا نهائيا بشأنها
    Lack of accountability remains one of the main concerns of OHCHR with regard to the Nepalese Army. UN ويبقى غياب المساءلة أحد أهم شواغل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان فيما يخص الجيش النيبالي.
    Both factions advocate armed struggle for self-determination of the Madhesi community, which has been traditionally marginalized in Nepalese society. UN ويدعو الفصيلان إلى الكفاح المسلح من أجل تقرير المصير بالنسبة لطائفة مادهيسي المهمشة تقليدياً في المجتمع النيبالي.
    We are cautious that there should not be any dispute between Nepali Army and the Maoist Army combatant. UN ونحرص على ألا يكون هناك أي نزاع بين الجيش النيبالي ومقاتلي الجيش الماوي.
    Patrols are conducted to inspect both Maoist satellite cantonment sites and the barracks of the Nepal Army at all levels. UN إذ يجري تسيير دوريات للتفتيش على كل من مواقع التجميع الفرعية الماوية وثكنات الجيش النيبالي على جميع المستويات.
    Nepal Army sites will be monitored by mobile teams. UN وستُرصد مواقع الجيش النيبالي عن طريق أفرقة متنقلة.
    Just as he was leaving Laknawar, he encountered a dozen men in army uniforms, whom he believed were Royal Nepal Army (RNA) soldiers. UN وبينما كان يغادر لاكناوار، التقى بنحو عشرة رجال يرتدون الزي العسكري اعتقد أنهم من أفراد الجيش الملكي النيبالي.
    Coordinate in updating the improvement of the human rights standards by incorporating them in the training curriculum of the Nepal Police, the Nepalese Army and administrative organs UN تنسيق تحديث تحسين معايير حقوق الإنسان بإدماجها في مناهج تدريب الشرطة النيبالية، والجيش النيبالي والهيئات الإدارية
    2008: 2,857 Maoist army weapons and 2,855 Nepal Army weapons UN 2008: 857 2 قطعة سلاح لدى الجيش الماوي و 855 2 قطعة سلاح لدى الجيش النيبالي
    2009: 2,857 Maoist army weapons and 2,855 Nepal Army weapons UN 2009: 857 2 قطعة سلاح لدى الجيش الماوي و 855 2 قطعة سلاح لدى الجيش النيبالي
    Target 2010: 2,857 Maoist army weapons and 2,855 Nepal Army weapons UN الهدف لعام 2010: 857 2 قطعة سلاح لدى الجيش الماوي و 855 2 قطعة سلاح لدى الجيش النيبالي
    :: Monitoring of the restriction of the Nepal Army to its barracks and the movement of troops at the division, brigade, battalion and company level UN :: رصد تقييد حركة الجيش النيبالي في ثكناته، وتحركات القوات على مستوى الفرقة واللواء والكتيبة والسرية
    :: Daily liaison with Nepal Army and Maoist army commanders at various levels on the management of arms and armed personnel UN :: الاتصال اليومي بقادة الجيش النيبالي والجيش الماوي على كافة المستويات بشأن إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين
    The only evidence introduced by the prosecution were simple photocopies, which Nepalese law does not consider valid. UN وكانت الأدلة الوحيدة التي قدمها الادعاء مجرد نسخ مصورة لا يعتبرها القانون النيبالي صالحة.
    It notes that the State party confined itself to stating that the author's trial was carried out in accordance with Nepalese law. UN وتلاحظ أن الدولة الطرف اكتفت بالإشارة إلى أن محاكمة صاحب البلاغ أُجريت وفقاً للقانون النيبالي.
    A landmark law on caste-based discrimination and untouchability was adopted by the Nepalese Parliament in May 2011. UN كما اعتمد البرلمان النيبالي في أيار/مايو 2011 قانونا تاريخيا لمكافحة التمييز والنبذ على أساس طائفي.
    She would like to thank the President of the Nepali Congress Party for his assistance in facilitating the visit. UN وترغب في توجيه الشكر إلى رئيس حزب المؤتمر النيبالي لمساعدته في تيسير هذه الزيارة.
    However, many children were still being held in cantonments under the control of the Communist Party of Nepal-Maoist. UN ومع ذلك فإن العديد من الأطفال ما زالوا معتقلين في المعسكرات الواقعة تحت سيطرة الحزب الشيوعي النيبالي الماوي.
    National media reported on the likelihood of a request from the Government for an extension of the mandate of UNMIN and on criticisms by some NC leaders regarding the Mission's fulfilment of its mandate. UN وقد أفادت وسائل الإعلام الوطنية عن احتمال تقديم الحكومة طلبا من أجل تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال، وعن انتقادات بعض قادة حزب المؤتمر النيبالي بشأن إتمام بعثة الأمم المتحدة ولايتها.
    Letter dated 14 September 2010 from the Chairman of the Unified Communist Party of Nepal (Maoist) addressed to UN رسالة مؤرخة 14 أيلول/سبتمبر 2010 موجهة إلى الأمين العام من رئيس الحزب الشيوعي النيبالي الموحد (الماوي)
    Expectations among marginalized groups that these challenges would be addressed were raised with the formation of a Government led by the CPN(M). UN ومع تشكيل حكومة يرأسها الحزب الشيوعي النيبالي نشأت فيما بين المجموعات المهمَّشة توقعات بأن يتم تناول هذه التحديات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus