"النُظم الإيكولوجية البحرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • marine ecosystems
        
    • large marine ecosystem
        
    Vulnerable marine ecosystems: an updated review UN النُظم الإيكولوجية البحرية الهشّة: استعراض مُستكمل
    Impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems and deep-sea fish stocks UN آثار صيد الأعمار على النُظم الإيكولوجية البحرية الهشّة والأرصدة السمكية في أعماق البحار
    However, human activity brings many different kinds of pressures to bear on the oceans, leads to an alarming pollution of marine ecosystems and has an impact on biodiversity. UN لكن النشاط البشري يجلب أنواعاً مختلفة عديدة من الضغوط على المحيطات، ويؤدي إلى تلوث النُظم الإيكولوجية البحرية بشكل يثير القلق ويترك أثراً على التنوع البيولوجي.
    Overview of the impacts of bottom fisheries on vulnerable marine ecosystems and the long-term sustainability of deep-sea fish stocks UN نظرة عامة على الآثار الناجمة عن مصايد الأسماك في أعماق البحار على النُظم الإيكولوجية البحرية الهشّة وعلى الاستدامة الطويلة الأجل للأرصدة السمكية في أعماق البحار
    A. Vulnerable marine ecosystems: an updated review UN ألف - النُظم الإيكولوجية البحرية الهشّة: استعراض مُستَكمَل
    Bottom trawling posed a major threat to those vulnerable marine ecosystems, being responsible for 95 per cent of world-wide damage to seamounts. UN على أن الصيد بالشبكات التي يتم جرها في قاع البحر يشكل خطراً رئيسياً على تلك النُظم الإيكولوجية البحرية المعرّضة للخطر حيث يُعَد مسؤولاً عن 95 في المائة من الخطر الذي يلحق بثروات البحار.
    Thailand was cooperating with the South-East Asian Fisheries Development Centre (SEAFDEC) to conduct research on the availability of fisheries resources and on vulnerable marine ecosystems in the deep sea and continental shelf. UN وقد تعاونت تايلند مع مركز تنمية مصائد الأسماك في جنوب شرق آسيا لإجراء بحوث بشأن مدى توفر موارد مصائد الأسماك وبشأن النُظم الإيكولوجية البحرية الهشة في البحار العميقة والجرف القاري.
    Protection of vulnerable marine ecosystems Definitions UN جيم - حماية النُظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة
    IPHC provides data to its members on research and commercial fishing effort distribution, and identifies habitat and establishes closed areas to protect vulnerable marine ecosystems, in particular deep-water corals and sponges, in its regulatory areas in the north-east Pacific Ocean. UN وتزود هذه اللجنة أعضاءها بالبيانات المتعلقة بالبحوث وتوزيع جهد الصيد التجاري، كما تقوم بتحديد الموئل، وتحدد المناطق المغلقة لحماية النُظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة، لا سيما الشعاب المرجانية والاسفنجيات في المياه العميقة في المناطق التي تشرف عليها في شمال شرق المحيط الهادئ.
    18. Stretching over 3,330 kilometres, Somalia has the longest coastline of continental Africa and is part of one of the most important large marine ecosystems in the Indian Ocean. UN 18 - تمتد الصومال على مساحة قدرها 330 3 كيلومتراً، وتشمل أطول خط ساحلي في أفريقيا القارية، وتُعد جزءاً من أحد أهم النُظم الإيكولوجية البحرية الكبرى في المحيط الهندي.
    Actions taken by States and regional fisheries management organizations and arrangements to address the impacts of bottom fisheries on vulnerable marine ecosystems and the long-term sustainability of deep-sea fish stocks UN الإجراءات المتخذة من جانب الدول والمنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصايد الأسماك للتصدي للآثار الناجمة عن المصايد في قاع البحار على النُظم الإيكولوجية البحرية الهشّة وعلى الاستدامة الطويلة الأجل للأرصدة السمكية في قاع البحار
    II. Overview of the impacts of bottom fisheries on vulnerable marine ecosystems and the long-term sustainability of deepsea fish stocks UN ثانياً - نظرة عامة على الآثار الناجمة عن مصايد الأسماك في أعماق البحار على النُظم الإيكولوجية البحرية الهشّة وعلى الاستدامة الطويلة الأجل للأرصدة السمكية في أعماق البحار
    In a discussion of the protection of vulnerable marine ecosystems, it would appear necessary, first, to define the terms; secondly, to identify examples of the most vulnerable marine ecosystems; thirdly, to list the most important threats; fourthly, to consider the binding and non-binding instruments applicable to those threats; and finally, to enquire what more can be done. 1. Definition UN وفي أي مناقشة لحماية النُظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة، من الضروري، في المقام الأول تعريف المصطلحات؛ وفي المقام الثاني، تحديد أمثلة للنظم الإيكولوجية البحرية الأقل منعة؛ وثالثا، وضع قائمة بأهم الأخطار المحدقة بها؛ ورابعا، النظر في الصكوك الملزمة وغير الملزمة الواجبة التطبيق على تلك الأخطار؛ وأخيرا، الاستفسار عما يمكن القيام به بالإضافة إلى ذلك.
    20. There are more than 28,000 fish species recorded in 43 ecoregions in the world's marine ecosystems and probably still many more to be discovered (nature). UN 20 - يوجد أكثر من 000 28 من الأنواع السمكية المسجلة في 43 منطقة إيكولوجية في النُظم الإيكولوجية البحرية في العالم، وربما يكون هناك الكثير جداً مما لم يكتشف منها بعد (الطبيعة).
    20. There are more than 28,000 fish species recorded in 43 ecoregions in the world's marine ecosystems and probably still many more to be discovered (nature). UN 20 - يوجد أكثر من 000 28 من الأنواع السمكية المسجلة في 43 منطقة إيكولوجية في النُظم الإيكولوجية البحرية في العالم، وربما يكون هناك الكثير جداً مما لم يكتشف منها بعد (الطبيعة).
    Activities of the Food and Agriculture Organization of the United Nations to promote the regulation of bottom fisheries and the protection of vulnerable marine ecosystems UN أنشطة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) لتعزيز تنظيم المصايد السمكية في أعماق البحار وحماية النُظم الإيكولوجية البحرية الهشّة
    The objective of the Convention is to ensure the long-term conservation and sustainable use of fishery resources through the application of the precautionary approach and an ecosystem approach to fisheries management and, in so doing, to safeguard the marine ecosystems in which these resources occur. UN وكان الهدف من الاتفاقية المذكورة هو كفالة الحفظ والاستدامة في الأجل الطويل في استخدام الموارد السمكية من خلال تطبيق النهج التحوّطي ونهج النظم الإيكولوجية على إدارة المصايد السمكية وبهذا يتم تأمين النُظم الإيكولوجية البحرية التي تحوي هذه الموارد().
    A. Introduction 57. States have adopted a range of approaches and measures to address the impacts of destructive fishing practices on vulnerable marine ecosystems both in areas under their jurisdiction (subsection A) and in areas beyond national jurisdiction (subsection B). UN 57 - اعتمدت الدول مجموعة من النُهج والتدابير لمعالجة آثار ممارسات الصيد المدمرة في النُظم الإيكولوجية البحرية الهشة، سواء في المناطق الخاضعة لولاياتها القضائية (القسم الفرعي ألف)، أم في المناطق التي تتجاوز ولايتها القضائية الوطنية (القسم الفرعي باء).
    184. For the purpose of fisheries conservation, vulnerable marine ecosystems could be identified as particular regions of ocean space characterized by distinct bathymetry, hydrography, productivity and trophically dependent populations which function as critical habitats to certain fish species and other marine species that breed, rest, shelter or feed in such areas. UN 184 - ولأغراض حفظ مصائد السمك، يمكن تحديد النُظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة بوصفها مناطق معينة من الحيز المحيطي ذات طابع فريد في أعماقها وسماتها الهيدروغرافية وإنتاجيتها، وتضم مجموعات من الأحياء تعتمد على الأغذية الموجودة فيها، وهي بمثابة موائل بالغة الأهمية لبعض أنواع السمك والأنواع البحرية الأخرى التي تتكاثر أو تستريح في تلك المناطق أو تأوي إليها أو تتغذى فيها.
    11. The Legal Counsel noted, however, that several fisheries were still subject to unsustainable fishing practices, including overfishing and illegal, unreported and unregulated fishing, and to the use of unselective fishing gear and techniques resulting in excessive by-catch and discards and adverse impacts on marine ecosystems. UN 11 - غير أن المستشار القانوني لاحظ أن العديد من مصائد الأسماك ما زالت خاضعة لممارسات الصيد غير المستدامة، مثل الإفراط في الصيد، والصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، واستخدام معدات وأساليب صيد غير منتقاة، الأمر الذي يُسفر عن صيد كميات كبيرة من المصيد العرضي والمصيد المرتجع، بالإضافة إلى الآثار الضارة على النُظم الإيكولوجية البحرية.
    The regional seas conventions adopted under the auspices of the UNEP Regional Seas Programme and the large marine ecosystem approach support integrated water management. UN وتدعم اتفاقيات البحار الإقليمية المعتمدة تحت إشراف برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ونهج النُظم الإيكولوجية البحرية الإدارة المتكاملة للمياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus