"النُهج المتبعة على نطاق القطاعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • SWAPs
        
    • sector-wide approaches
        
    • SWAP
        
    The delegation underscored that for SWAPs to work the commitment of all development partners was needed. UN وأكد الوفد أن نجاح النُهج المتبعة على نطاق القطاعات يتطلب التزاما من جميع شركاء التنمية.
    The delegation encouraged programme countries to intensify their own efforts in implementing SWAPs. UN وحث الوفد البلدان المشمولة بالبرنامج على مضاعفة جهودها هي في تنفيذ النُهج المتبعة على نطاق القطاعات.
    The present report outlines UNICEF experience to date in countries where sector-wide approaches (SWAPs) have been pursued in recent years. UN يتناول هذا التقرير المرحلة التي وصلتها حتى الآن تجربة اليونيسيف في البلدان التي شرعت في السنوات الأخيرة في تطبيق النُهج المتبعة على نطاق القطاعات.
    UNICEF experience with sector-wide approaches and sector development programmes UN تجربة منظمة الأمم المتحدة للطفولة في النُهج المتبعة على نطاق القطاعات وبرامج التنمية القطاعية
    The World Bank should take measures to enable it to participate in the SWAP process. UN وشدد على أنه ينبغي أن يتخذ البنك الدولي تدابير لتمكينه من المشاركة في عملية النُهج المتبعة على نطاق القطاعات.
    The report further describes priority areas for the continuing engagement of UNICEF in SWAPs and sector development programmes. UN ويشرح التقرير أيضا المجالات ذات الأولوية في سياق المشاركة المتواصلة لليونيسيف في النُهج المتبعة على نطاق القطاعات وبرامج التنمية القطاعية.
    UNICEF fully embraces this approach, and is actively cooperating with Governments, donors and United Nations agencies on SWAPs and SDPs in 18 countries worldwide. UN وتتبنى اليونيسيف هذا النُهج على نحو تام وتتعاون بنشاط مع الحكومات والمانحين ووكالات الأمم المتحدة في تطبيق النُهج المتبعة على نطاق القطاعات وبرامج التنمية القطاعية في 18 بلدا في أنحاء العالم.
    15. Initially, UNICEF was engaged primarily in health SWAPs. UN 15 - وفي المراحل الأولى، كانت مشاركات اليونيسيف منصبة في الأساس على النُهج المتبعة على نطاق القطاعات الصحية.
    UNICEF has played a central role in support to government efforts to combat iodine deficiency disorders (IDD), an important objective in a number of countries with SWAPs. UN وقامت اليونيسيف بدور محوري في دعم الجهود الحكومية لمكافحة مشكلة الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود، والتي تشكل موضوعا مهما في عدد من البلدان التي تطبق النُهج المتبعة على نطاق القطاعات.
    E. Human resources 31. SWAPs have significant human resource implications for Governments and international partners. UN 31 - تنطوي النُهج المتبعة على نطاق القطاعات على آثار مهمة تتعلق بالموارد البشرية بالنسبة للحكومات والشركاء الدوليين.
    UNICEF is increasingly strengthening its capacity to provide support in the formulation, management and review of SWAPs or their precursors. UN وتتجه اليونيسيف بانتظام إلى زيادة قدرتها على توفير الدعم لصياغة وإدارة واستعراض النُهج المتبعة على نطاق القطاعات أو سلائفها.
    UNICEF remains a committed partner in SWAPs and SDPs, and, while many challenges exist, the organization has made valuable contributions to the process. UN وتواصل اليونيسيف دورها كشريك ملتزم في مجالي النُهج المتبعة على نطاق القطاعات وبرامج التنمية القطاعية، وتقدم، بالرغم من العديد من التحديات التي تواجهها في هذا المجال، مساهمات قيِّمة إلى العملية.
    While observing that SWAPs were a relatively new modality of cooperation, she pointed out that their usefulness was increasingly being recognized by all the parties involved, programme countries and donors alike, but there were some concerns which had been acknowledged quite openly by all of them. UN وفي حين لاحظت أن النُهج المتبعة على نطاق القطاعات هي أسلوب تعاون جديد نسبيا، فقد أشارت إلى أن جميع الأطراف المعنية، سواء البلدان المشمولة بالبرامج أو المانحين، يسلمون بصورة متزايدة بفائدتها، غير أن هناك بعض الشواغل التي سلم جميعهم بها صراحة.
    Several delegations welcomed the Fund's efforts with all partners to ensure that appropriate indicators were included in the SWAPs. UN وأعرب عدة وفود عن ترحيبها بما يبذله الصندوق من جهود مع جميع الشركاء لكفالة إدراج المؤشرات الملائمــــة في النُهج المتبعة على نطاق القطاعات.
    That would gain it a ringside seat to enable it to advocate strongly for reproductive health issues and ensure that reproductive health was a consistent component of SWAPs. UN فمن شأن ذلك أن يجعله في موقع يمكِّنه من الدعوة بقوة لصالح قضايا الصحة الإنجابية وكفالة أن تكون الصحة الإنجابية عنصرا دائما في النُهج المتبعة على نطاق القطاعات.
    The delegation added that training on SWAPs was important and should involve programme country staff as well as UNFPA staff. UN وأضاف الوفد قائلا إن التدريب في مجال النُهج المتبعة على نطاق القطاعات له أهميته وينبغي أن يشترك فيه موظفون من البلد المشمول بالبرنامج علاوة على موظفي الصندوق.
    It was also suggested that the funds made available through sector-wide approaches (SWAP) or budget support practices should be taken into account. UN كما اقتُرح أن تؤخذ في الحسبان الأموال التي تتم إتاحتها عن طريق النُهج المتبعة على نطاق القطاعات أو ممارسات دعم الميزانية.
    The context of UNICEF involvement in sector-wide approaches UN أولا - سياق مشاركة اليونيسيف في النُهج المتبعة على نطاق القطاعات
    UNICEF is also a co-chair of the working group responsible for defining the essential care package for the health SWAP. UN وتشارك اليونيسيف أيضا في رئاسة الفريق العامل المسؤول عن تحديد مجموعة الخدمات الأساسية للرعاية الأولية في سياق النُهج المتبعة على نطاق القطاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus