"النُهُج المتكاملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • integrated approaches
        
    Consideration of integrated approaches to the implementation of the Mauritius Strategy for Implementation-linkages and synergies between sectors, using climate change, energy, atmosphere and industrial development as examples UN النظر في النُهُج المتكاملة لإقامة الصلات وعلاقات التآزر بين القطاعات فيما يختص باستراتيجية موريشيوس للتنفيذ، باستخدام تغير المناخ، والطاقة، والغلاف الجوي، والتنمية الصناعية كأمثلة
    Application of process safety management to chemical operations and the strengthening of integrated approaches UN تطبيق عملية الإدارة الآمنة على العمليات الكيميائية وتعزيز النُهُج المتكاملة
    Application of process safety management to chemical operations and the strengthening of integrated approaches UN تطبيق عملية الإدارة الآمنة على العمليات الكيميائية وتعزيز النُهُج المتكاملة
    Application of process safety management to chemical operations and the strengthening of integrated approaches UN تطبيق عملية الإدارة الآمنة على العمليات الكيميائية وتعزيز النُهُج المتكاملة
    Application of process safety management to chemical operations and the strengthening of integrated approaches UN تطبيق عملية الإدارة الآمنة على العمليات الكيميائية وتعزيز النُهُج المتكاملة
    Application of process safety management to chemical operations and the strengthening of integrated approaches UN تطبيق عملية الإدارة الآمنة على العمليات الكيميائية وتعزيز النُهُج المتكاملة
    Application of process safety management to chemical operations and the strengthening of integrated approaches UN تطبيق عملية الإدارة الآمنة على العمليات الكيميائية وتعزيز النُهُج المتكاملة
    The meeting called for international support for the development and implementation of technologies appropriate to SIDS that would provide for such integrated approaches. UN ودعا الاجتماع إلى توفير الدعم الدولي لتطوير واستخدام التكنولوجيات المناسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية التي ستتيح اتباع هذه النُهُج المتكاملة.
    The EU suggests that such integrated approaches allow rapid accumulation of knowledge, avoid duplication of work and are more cost-effective than running isolated projects. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن هذه النُهُج المتكاملة تسمح بسرعة تراكم المعارف، وتتجنب ازدواجية العمل، وتتسم بفعالية أكبر من حيث التكلفة مقارنة بالمشاريع التي تُنفذ بشكل منعزل.
    There are gaps in strengthening integrated approaches for emergency preparedness and response to chemical incidents, including extending coverage to all types of incidents, and increasing the number of poison centres. UN توجد ثغرات في تعزيز النُهُج المتكاملة للاستجابة والتأهب لحالات الطوارئ بالنسبة للحوادث الكيميائية، ويشمل ذلك توسيع نطاق تغطية جميع أنواع الحوادث، وزيادة عدد مراكز السموم.
    Strengthen integrated approaches for emergency preparedness and response to chemical incidents, including extending coverage to all types of incidents and increasing the number of poison centres. UN تعزيز النُهُج المتكاملة للاستجابة والتأهب لحالات الطوارئ المتعلقة بالحوادث الكيميائية، ويشمل ذلك توسيع نطاق تغطية جميع أنواع الحوادث، وزيادة عدد مراكز السموم.
    The fourth preambular paragraph reaffirms the 1992 Rio Declaration on the Environment and Development and Agenda 21 of the United Nations Conference on Environment and Development, Chapter 18 of which espouses the application of integrated approaches to the development, management and use of water resources. UN وتؤكد الفقرة الرابعة من الديباجة إعلان ريو لعام 1992 بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن 21 لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، الذي يتبنى الفصل 18 منه تطبيق النُهُج المتكاملة في تنمية الموارد المائية وإدارتها واستخدامها.
    In line with that approach, he recognized the need for a United Nations system-wide culture of coordination and coherence to ensure that all the peacebuilding operational actors -- in the political, security, development and human rights areas -- could come together in support of the integrated approaches that were being developed. UN ومسايرة لهذا المنهج، قال إنه يدرك الحاجة إلى ثقافة على نطاق منظومة الأمم المتحدة للتنسيق والتماسك لضمان إمكان التقاء جميع العناصر الفاعلة الناشطة في بناء السلام في المجالات السياسية والأمنية والإنمائية وحقوق الإنسان، لدعم النُهُج المتكاملة التي يجري إعدادها.
    219. The implementation of integrated approaches to management and ecosystem approaches beyond areas of national jurisdiction presents particular challenges in view of the ecological as well as jurisdictional characteristics of these areas. UN 219 - ويشكل تنفيذ النُهُج المتكاملة للإدارة ونُهُج النظم البيئية في المناطق خارج نطاق الولاية الوطنية تحديات خاصة نظرا للخصائص الإيكولوجية والمتعلقة بخصائص تلك المناطق.
    46. There is a clear role for UNCTAD in carrying out independent research on integrated approaches to RETs as a tool for pro-poor development. UN 46- من الواضح أن للأونكتاد دورا في إجراء دراسات مستقلة عن النُهُج المتكاملة إزاء تكنولوجيات الطاقة المتجددة باعتبارها أداة للتنمية التي تكون في صالح الفقراء.
    The GEF secretariat indicates that the time is opportune to consider integrated approaches for projects under GEF as countries begin to consider what projects they want to see funded during the fifth GEF replenishment period. UN وتشير أمانة مرفق البيئة العالمية إلى أن الوقت قد حان لبحث النُهُج المتكاملة للمشروعات التي تتم في إطار مرفق البيئة العالمية وذلك في الوقت الذي تبدأ فيه البلدان بحث أي المشروعات ترغب في توفير التمويل لها أثناء فترة التجديد الخامس للموارد لدى مرفق البيئة العالمية.
    (Number of countries that implement criminal justice initiatives in integrated approaches to the provision of legal aid) UN (عدد البلدان التي تنفذ مبادرات العدالة الجنائية في مجال النُهُج المتكاملة لتوفير المساعدة القانونية)
    The high-level event brought together ministers from the region, education professionals, development partners, civil society representatives and experts to identify integrated approaches and practical policies for the Economic and Social Council to promote in the context of the annual ministerial review, in particular on the role that education can play to contribute to achievement of all of the Millennium Development Goals. UN وقد ضمّت هذه الفعالية الرفيعة المستوى وزراء من المنطقة ومهنيين في مجال التربية وشركاء إنمائيين إلى جانب ممثّلي المجتمع المدني والخبراء، واستهدفت الوقوف على النُهُج المتكاملة والسياسات العملية التي يتولى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تعزيزها في سياق الاستعراض الوزاري السنوي، وخاصة ما يتصل بالدور الذي يمكن أن يؤديه التعليم في المساهمة في تحقيق جميع الغايات الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus