The Pacific and the Caribbean regions are underrepresented. | UN | ومنطقة المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي ناقصتا التمثيل. |
The largest number of non-parties are located in Africa, the South Pacific and the Caribbean. | UN | ويوجد أكبر عدد من الدول غير اﻷطراف في افريقيا وجنوب المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي. |
He noted that Non-Self-Governing Territories in the Pacific and the Caribbean had undertaken similar initiatives and the United States Virgin Islands should do no less. | UN | وأشار الى أن اﻷقاليم التي لا تتمتع بالحكم الذاتي في المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي قد اضطلعت بمبادرات مماثلة، وينبغي إلا تتخلف جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة عنها في ذلك. |
The FAO Trust Fund for Food Security and Food Safety has been used to fund two regional projects in the Pacific and the Caribbean. | UN | وقد استخدم الصندوق الاستئماني للأمن الغذائي وسلامة الأغذية التابع لمنظمة الأغذية والزراعة من أجل تمويل مشروعين إقليميين في المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي. |
Projects are also operational through two regional programmes encompassing the Pacific and Caribbean countries. | UN | كذلك دخلت مشاريع مرحلة التنفيذ من خلال برنامجين إقليميين يشملان بلدان المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي. |
Small island nations in the Pacific Ocean and the Caribbean would be prime areas for OTEC plants: locations where power generation is primarily based on diesel fuel and freshwater supplies for agriculture or drinking are limited. | UN | وقد تكون البلدان الجزرية الصغيرة في المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي مناطق ممتازة لتركيب محطات تحويل الطاقة الحرارية بالمحيطات: فهي مواقع تعتمد أساسا على وقود الديزل لتوليد الطاقة وتعتبر إمدادات المياه العذبة المستخدمة للزراعة أو الشرب محدودة النطاق. |
The FAO Trust Fund for Food Security and Food Safety has been used to fund two regional projects, in the Pacific and the Caribbean. | UN | وقد استُخدم الصندوق الاستئماني للأمن الغذائي وسلامة الأغذية التابع لمنظمة الأغذية والزراعة من أجل تمويل مشروعين إقليميين في المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي. |
UNEP also assists small island developing States in the Pacific and the Caribbean in redressing land degradation. | UN | ويقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة المساعدة أيضا إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي في مجال معالجة تدهور الأراضي. |
In the recent past, regional institutions in the Pacific and the Caribbean have also taken measures to enhance their own effectiveness and efficiency through greater inter-institutional coordination and avoidance of duplication of activities. | UN | ومنذ عهد قريب، شرعت المؤسسات اﻹقليمية في المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي كذلك في اتخاذ إجراءات لتعزيز فعاليتها وكفاءتها عن طريق تنسيق أوسع بين المؤسسات وتفادي ازدواجية اﻷنشطة. |
Outside the United Nations system, but in many cases working closely with it, there are a number of regional marine organizations, especially in the South Pacific and the Caribbean. | UN | ويوجد كذلك عدد من المنظمات البحرية الإقليمية خارج منظومة الأمم المتحدة ولكنها تعمـل في كثير من الأحيان جنبا إلى جنب معها، وعلى الأخص في جنوب المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي. |
By contrast, 12 countries experienced growth below 3 per cent, with only 1 in Asia and the others in Africa, the Pacific and the Caribbean. | UN | وعلى النقيض من ذلك شهد 12 بلدا نموا بنسبة تقل عن 3 في المائة، منها بلد واحد فقط في آسيا والباقي في أفريقيا والمحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي. |
The Special Committee on decolonization continued its efforts to bring colonialism to an end through various activities such as, for example, monitoring the different processes related to the Territories and organizing regional seminars in the Pacific and the Caribbean to achieve the goals of the Second Decade. | UN | واستمرت اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار في بذل جهودها الرامية إلى وضع حد للاستعمار من خلال أنشطة مختلفة، منها على سبيل المثال، رصد العمليات المختلفة المتعلقة بالأقاليم وتنظيم حلقات دراسية إقليمية في منطقة المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي لتحقيق أهداف العقد الثاني. |
To decentralize its assistance and to provide a more direct support to small countries, UPU has created posts of regional advisers in the Asia/Pacific and the Caribbean. | UN | ولتحقيق اللامركزية فيما يقدمه من مساعدة وتوفير قدر أكبر من الدعم المباشر للبلدان الصغيرة، أنشأ الاتحاد البريدي العالمي مناصب لمستشارين إقليميين في منطقة آسيا/المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي. |
105. Regional organizations in the Pacific and the Caribbean have played a key role in advancing the cultural agenda. | UN | 105 - وما برحت المنظمات الإقليمية في منطقة المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي تقوم بدور رئيسي في النهوض بالخطة الثقافية. |
As most of you know, based on the Plan of Action adopted under General Assembly resolution 46/181 for the International Decade for the Eradication of Colonialism, the Special Committee, among other activities, holds a Seminar alternately in the Pacific and the Caribbean regions. | UN | وكما يعلم معظمكم، تقوم اللجنة الخاصة، ضمن أنشطة أخرى، وبناء على خطة العمل المعتمدة بموجب قرار الجمعية العامة 46/181 للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار، بعقد حلقات دراسية بالتناوب بين منطقة المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي. |
28. It is clear from the foregoing that the Governments of small island developing States in the Pacific and the Caribbean have put in place a number of regional and subregional intergovernmental institutions with mandates ranging from specific areas of the Programme of Action to the entire Programme. | UN | ٢٨ - من الواضح من السرد السابق أن حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي أنشأت عددا من المؤسسات الحكومية الدولية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية التي لها ولايات تتراوح بين تناول مجالات معينة في برنامج العمل وتناول البرنامج برمته. |
46. Governments of small island developing States in the Pacific and the Caribbean have put in place a number of regional and subregional intergovernmental institutions, with mandates ranging from specific areas of the Programme of Action to the entire Programme of Action. | UN | ٦٤ - أنشأت حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي عددا من المؤسسات الحكومية الدولية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية التي لها ولايات تتراوح بين تناول مجالات معينة في برنامج العمل وتناول البرنامج برمته. |
As most of you know, based on the Plan of Action adopted under General Assembly resolution 46/181 for the International Decade for the Eradication of Colonialism, the Special Committee, among other activities, holds a Seminar alternately in the Pacific and the Caribbean regions. | UN | وكما يعلم معظمكم، تقوم اللجنة الخاصة، ضمن أنشطة أخرى، وبناء على خطة العمل المعتمدة بموجب قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨١ للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار، بعقد حلقات دراسية بالتناوب بين منطقة المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي. |
As part of its technical cooperation programme, Habitat is supporting several small island developing States in the South Pacific and the Caribbean in building institutional capacity for formulating land-use and settlements development plans, development control and the application of management information systems. | UN | ويقدم مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( الدعم لعدة دول نامية جزرية صغيرة في جنوب المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي في مجال بناء القدرة المؤسسية على وضع خطط لاستخدام اﻷرض وتنمية المستوطنات، ولمراقبة التنمية وتطبيق نظم المعلومات اﻹدارية، وذلك كجزء من برنامج تعاونه التقني. |
43. Within the framework of the above conventions, IMO's Global Programme for the Protection of the Marine Environment assigns priority to many areas for assistance, including maritime legislation, training, surveillance and enforcement, and public awareness in respect of the South Pacific and the Caribbean island States and Territories. | UN | ٤٣ - وفي إطار الاتفاقيات آنفة الذكر يولي البرنامج العالمي لحماية البيئة البحرية التابع للمنظمة البحرية الدولية، اﻷولوية لمجالات عديدة من مجالات المساعدة من بينها التشريعات البحرية والتدريب والمراقبة وإنفاذ القوانين وتوعية الجمهور وذلك في الدول واﻷقاليم الجزرية بجنوب المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي. |
Projects are also operational through two regional programmes encompassing the Pacific and Caribbean countries. | UN | كذلك دخلت مشاريع مرحلة التنفيذ من خلال برنامجين إقليميين يشملان بلدان المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي. |
18. Mr. SAGUIER CABALLERO (Paraguay), speaking on behalf of the Rio Group, said that several years before the end of the International Decade for the Eradication of Colonialism, there were still 17 Non-Self-Governing Territories in the Pacific Ocean and the Caribbean. | UN | ١٨ - السيد ساغيير كاباليرو )باراغواي(: تحدث باسم مجموعة ريو، فقال إنه لا يزال يوجد، قبل بضع سنوات من انتهاء العقد الدولي للقضاء على الاستعمار، ١٧ إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي في منطقة المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي. |