"الهادفة إلى بناء" - Traduction Arabe en Anglais

    • aimed at building
        
    • aiming at building
        
    OPCW also sponsors a number of important programmes aimed at building capacities to promote the peaceful applications of chemistry. UN وترعى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية أيضا عددا من البرامج المهمة الهادفة إلى بناء القدرات لتعزيز التطبيقات السلمية للكيمياء.
    It would also provide the opportunity both to accelerate integration of the least developed countries into the world economy and to strengthen initiatives aimed at building the capabilities of those countries to make an effective contribution, thus enabling them to take control of the development process. UN كما توفر فرصة لﻹسراع بدمج أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي وتعزيز المبادرات الهادفة إلى بناء قدرات هذه البلدان بما يمكنها من المساهمة الفاعلة، وبالتالي امتلاك العملية اﻹنمائية.
    In Guinea, a one-year project to provide assistance aimed at building national training capacity in the administration of justice, particularly the police and the prison service. UN وفي غينيا، مشروع مدته سنة واحدة لتقديم المساعدة الهادفة إلى بناء قدرة وطنية في مجال التدريب على إقامة العدل، ولا سيما الشرطة وإدارة السجون.
    Treatment and rehabilitation components have also been included in projects aimed at building the capacity of and facilitating networking among demand reduction professionals in Africa and Central America. UN كما أدرجت مكونات المعالجة واعادة التأهيل في المشاريع الهادفة إلى بناء قدرات الاختصاصيين في خفض الطلب في أفريقيا وأمريكا الوسطى وتيسير التواصل فيما بينهم.
    Your country's attachment to the principles set forth in the United Nations Charter and its commitment to continue to contribute to all efforts aiming at building international peace and security are shared by the Kingdom of Morocco. UN وإن تشبُّث بلادكم بالمبادئ المنصوص عليها في نطاق الأمم المتحدة وبمواصلة الإسهام في جميع الجهود الهادفة إلى بناء صرح السلم والأمن الدوليين تشاطرها فيه المملكة المغربية.
    This support will concentrate on activities aimed at building professional capacity within the Montserrat education system and improving quality with regard to the educational achievement of all children. UN وسيركز هذا الدعم على الأنشطة الهادفة إلى بناء القدرات المهنية داخل النظام التعليمي في مونتيسيرات وتحسين الجودة فيما يتعلق بالمنجزات التعليمية لجميع الأطفال.
    While the Bolivarian Republic of Venezuela supported all actions aimed at building the capacity of States to promote, protect and guarantee human rights through their national institutions, States themselves bore primary responsibility in that regard. UN وقالت إنه بينما تؤيد جمهورية فنزويلا البوليفارية كافة الإجراءات الهادفة إلى بناء قدرة الدول على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وضمانها عن طريق مؤسساتها الوطنية تتحمل الدول أنفسها المسؤولية الرئيسية في هذا الصدد.
    As a future member of the Council, Chile will continue to further all measures aimed at building a strong and effective body that emphasizes the search for consensus, transparency and equity in the treatment of issues, while always recognizing the indivisibility and interdependence of all human rights, including the right to development. UN وستواصل شيلي، بعد أن تنال عضوية المجلس، المضي قدما بجميع التدابير الهادفة إلى بناء جهاز قوي وفعال يركز في معالجة القضايا على السعي إلى بلوغ توافق في الآراء وعلى الشفافية والإنصاف، دون أن تغفِلَ أبدا أن حقوق الإنسان جميعها حقوق مترابطة غير قابلة للتجزئة، بما في ذلك الحق في التنمية.
    Thus, I appreciate this meeting to review the process aimed at building a world fit for children -- a process that is both visionary and based on the realities in our countries. UN لذا، فإنني أقدر هذه الجلسة لاستعراض العملية الهادفة إلى بناء عالم صالح للأطفال - عملية مثالية وقائمة على الوقائع في بلادنا معا.
    (i) Implementation of staff development and learning programmes aimed at building core organizational and managerial competencies and substantive and technical skills for staff at all levels throughout the United Nations Office at Geneva in the context of the central training programme of the Secretariat; UN ' 1` تنفيذ برامج تنمية قدرات الموظفين وأنشطة التعليم الهادفة إلى بناء القدرات التنظيمية والإدارية الرئيسية والمهارات الفنية والتقنية للموظفين على جميع المستويات في كافة أقسام مكتب الأمم المتحدة في جنيف في سياق برنامج التدريب المركزي للأمانة العامة؛
    We are continuing to reinforce our technical assistance and training programmes aimed at building capacity and strong institutions in developing countries, including through our regional technical assistance centres in the Pacific, the Caribbean and, most recently, in East and West Africa. UN وما زلنا نعزز مساعداتنا التقنية وبرامجنا التدريبية الهادفة إلى بناء القدرات والمؤسسات القوية في البلدان النامية، بما في ذلك من خلال مراكزنا الإقليمية للمساعدة التقنية في المحيط الهادئ، ومنطقة البحر الكاريبي، وفي الآونة الأخيرة في شرق وغرب أفريقيا.
    The Special Rapporteur commends all these initiatives aimed at building human rights capacity for government officials and the intention to establish a national human rights institution within the framework of the Paris Principles. UN 23- ويثني المقرر الخاص على جميع هذه المبادرات الهادفة إلى بناء قدرات المسؤولين الحكوميين في مجال حقوق الإنسان وعلى اعتزام إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في إطار مبادئ باريس.
    The objective of the Fund is to provide financial support for international cooperation aimed at building up and strengthening national and regional institutions and infrastructures that will have long-term impact on improved implementation of international human rights standards. UN والغرض من الصندوق هو تقديم الدعم المالي لأنشطة التعاون الدولي الهادفة إلى بناء وتعزيز المؤسسات والبُنى التحتية الوطنية والإقليمية التي سيكون لها تأثير طويل الأجل في تحسين تنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    57. In the context of its direct assistance aimed at building private sector capacity, the Department of Economic and Social Affairs has undertaken a project that has strengthened NGOs support to private sector development in connection with national poverty-reduction programmes. UN ٧٥ - وتضطلع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، في سياق مساعدتها المباشرة الهادفة إلى بناء قدرات القطاع الخاص، بمشروع يقوي من دعم المنظمات غير الحكومية لتنمية القطاع الخاص فيما يتصل بالبرامج الوطنية للحد من الفقر.
    11. During the period under review, UNOWA undertook a series of activities aimed at building the capacity of and strengthening United Nations cooperation with subregional organizations, in particular ECOWAS. UN 11 - اضطلع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير بسلسلة من الأنشطة الهادفة إلى بناء القدرات وتعزيز تعاون الأمم المتحدة مع المنظمات دون الإقليمية، ولا سيما الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    On 6 and 7 April 2009, more than 1,500 participants -- among them several Heads of Government, over 50 Ministers, as well as policymakers, foundations, media and grass-roots leaders from around the world -- convened in Istanbul to forge new partnerships and generate ideas aimed at building trust and cooperation among diverse communities. UN ففي 6 و 7 نيسان/أبريل 2009، اجتمع أكثر من 500 1 مشارك - من بينهم عدد من رؤساء الحكومات وأزيد من 50 وزيرا، فضلا عن واضعي السياسات ومؤسسات ووسائل الإعلام وقادة منظمات شعبية من جميع أنحاء العالم - في اسطنبول لصوغ شراكات جديدة وتوليد الأفكار الهادفة إلى بناء الثقة والتعاون بين مختلف المجتمعات.
    (g) In empowering marginalized, disadvantaged or vulnerable social groups, it is important to take a twin-track approach -- efforts to mainstream their needs should be combined with specific targeted programmes to reach such groups, including those aimed at building their capacity. UN (ز) من المهم اتباع نهج ذي مسارين في تمكين الفئات الاجتماعية المهمشة أو المحرومة أو الضعيفة، وينبغي للجهود الرامية إلى تعميم مراعاة الاحتياجات الخاصة بها أن تكون مقرونة ببرامج خاصة محددة الأهداف للوصول إلى تلك الفئات، بما في ذلك الجهود الهادفة إلى بناء قدراتها.
    The objective of the Fund is to provide financial support for international cooperation aimed at building up and strengthening national and regional institutions and infrastructures that will have long-term impact on improved implementation of international human rights standards. UN والغرض من الصندوق هو تقديم الدعم المالي لأنشطة التعاون الدولي الهادفة إلى بناء المؤسسات والهياكل الأساسية الوطنية والإقليمية التي سيكون لها تأثير طويل الأجل في تحسين تنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان، وتعزيز تلك المؤسسات والهياكل الأساسية().
    The Group of Experts agreed that the practical implementation of the IFRS is a long-term process and requires a number of steps aimed at building an institutional and regulatory framework, as well as technical expertise and capacity, and providing access to related technical materials at an affordable cost, particularly in developing countries and countries with economies in transition. UN 3- واتفق فريق الخبراء على أن التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي هو عملية طويلة الأجل ويتطلب عدداً من الخطوات الهادفة إلى بناء إطار مؤسسي وتنظيمي، فضلاً عن الخبرة والقدرة الفنية، وإتاحة إمكانية الوصول إلى المواد الفنية ذات الصلة بتكلفة مقدور عليها، وخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    43. Negotiations on subsidies disciplines must pay attention to the special concerns of developing countries, e.g. subsidies aimed at building competitiveness in priority service sectors and meeting social and development objectives and the priority removal of trade-distorting subsidies of developed countries. UN 43- ويجب أن تولي المفاوضات المتعلقة بضوابط الإعانات أهمية للاهتمامات الخاصة للبلدان النامية، ومنها على سبيل المثال الإعانات الهادفة إلى بناء القدرة التنافسية في قطاعات الخدمات ذات الأولوية وتحقيق الأهداف الاجتماعية والإنمائية، والقيام على سبيل الأولوية بإزالة الإعانات المشوِّهة للتجارة والمقدمة من البلدان المتقدمة.
    The Government of Cyprus has consistently been promoting specific and concrete measures aiming at building confidence between the two communities in Cyprus and advancing the economic development of the Turkish Cypriots. UN وقد دأبت حكومة قبرص على تشجيع التدابير المحددة والعملية الهادفة إلى بناء الثقة بين الطائفتين القبرصيتين وتعزيز التنمية الاقتصادية للقبارصة الأتراك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus