It welcomed the steps taken in that direction and towards the application of the principle of irreversibility in the fields of nuclear disarmament and arms control and considered increased transparency an important confidence-building measure. | UN | ويرحب الاتحاد بالخطوات المتخذة في هذا الاتجاه، وصوب تطبيق مبدأ عدم الرجعة في ميداني نـزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة النووية، ويرى أن زيادة الشفافية تمثل أحد التدابير الهامة لبناء الثقة. |
The same policy can also be an important confidence-building measure. | UN | ويمكن أيضا أن تكون هذه السياسة ذاتها من التدابير الهامة لبناء الثقة. |
Globally, good governance in the military and security sectors is an important confidence-building measure. | UN | وعلى الصعيد العالمي تشكل الإدارة الرشيدة في القطاعين العسكري والأمني أحد التدابير الهامة لبناء الثقة. |
As a significant confidence-building measure to prevent the proliferation of ballistic missiles, the Hague Code of Conduct will, we hope, achieve universal adherence in the near future. | UN | ونرجو أن تحقق مدونة لاهاي لقواعد السلوك، بوصفها أحد التدابير الهامة لبناء الثقة في مجال منع انتشار القذائف التسيارية، الالتزام العالمي في المستقبل القريب. |
Such discussions by themselves would constitute a significant confidence-building measure and would represent an expression of good-will by all the States concerned. | UN | ومن شأن إجراء مناقشات من هذا القبيل بين الدول المعنية أن يكون بمثابة واحد من التدابير الهامة لبناء الثقة وتعبير عن حسن نوايا الدول المعنية كافة. |
Particular attention will be paid to the maintenance of the Register of Conventional Arms and its possible regional variants, as important confidence-building measures. | UN | وسيولى اهتمام خاص للاحتفاظ بسجل اﻷسلحة التقليدية وتنويعاتها اﻹقليمية الممكنة، بوصف ذلك من التدابير الهامة لبناء الثقة. |
Consequently, it would be deemed an important confidence-building measure towards the achievement of a just, comprehensive and lasting peace in the Middle East. | UN | لذلك يمكن اعتباره أحد التدابير الهامة لبناء الثقة من أجل تحقيق السلام العادل الشامل الدائم في منطقة الشرق اﻷوسط. |
One important confidence-building step is that the parties to the agreements refrain from conducting tactical military exercises at the battalion scale and above in the vicinity of the borders with their neighbours. | UN | ومن الخطوات الهامة لبناء الثقة امتناع الأطراف في الاتفاقات عن إجراء تدريبات عسكرية تكتيكية على مستوى الكتيبة وما فوق بالقرب من الحدود مع جيرانها. |
We believe that an important confidence-building measure is the provision of legally binding negative security guarantees to non-nuclear-weapon States and the unconditional implementation of agreements already reached in this field. | UN | ونعتقد أن أحد التدابير الهامة لبناء الثقة هو أن تتوفر ضمانات أمنية سلبية ملزمة قانوناً للدول غير الحائزة للأسلحة النووية، والتنفيذ غير المشروط للاتفاقات التي تم التوصل إليها في هذا المجال بالفعل. |
It helped create a common understanding of the concept of, and conditions for, a cessation of hostilities and of the need for a number of important confidence-building measures. | UN | فقد ساعدت على ايجاد تفهم مشترك لمفهوم ايقاف اﻷعمال العدائية والشروط اللازمة لتحقيق ذلك وضرورة اتخاذ عدد من التدابير الهامة لبناء الثقة. |
Pending a final resolution to the conflict, we believe that an important confidence-building measure would be the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. | UN | وريثما يتم التوصل إلى حل نهائي للنزاع، نعتقد أن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط سيكون أحد الإجراءات الهامة لبناء الثقة. |
We sincerely hope that this joint endeavour will constitute an important confidence-building measure and will add momentum to the political process led by the OSCE co-Chairman. | UN | ونرجو مخلصين أن يشكل هذا الجهد المشترك أحد التدابير الهامة لبناء الثقة وأن يضيف إلى زخم العملية السياسية بقيادة الرئيس المشارك لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Many delegations also disagreed with the mention of the Register of Conventional Arms as an important confidence-building measure as well as its possible regional variants. | UN | كما أعربت وفود كثيرة عن عدم موافقتها على إيراد ما مؤداه أن " سجل اﻷسلحة التقليدية " وتنويعاته اﻹقليمية الممكنة تعد جميعها من التدابير الهامة لبناء الثقة. |
Another point to be highlighted is ABACC's credibility at the national and international levels, which is closely linked to the characteristics I have described and the unflagging support of successive Governments of both countries for this important confidence-building mechanism. | UN | وتتمثل النقطة الأخرى التي يتعين إبرازها في مصداقية الوكالة على الصعيدين الوطني والدولي، التي ترتبط ارتباطا وثيقا بالخصائص التي وصفتها والدعم الثابت المقدم من الحكومات المتعاقبة في كلا البلدين لهذه الآلية الهامة لبناء الثقة. |
87. Nuclear-weapon-free zones were important confidence-building measures which played a pivotal role in safeguarding regional peace and security. | UN | 87 - وقال إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تعتَبر من التدابير الهامة لبناء الثقة وهي تؤدّي دوراً محورياً في ضمان السلم والأمن الإقليميين. |