"الهام الثاني" - Traduction Arabe en Anglais

    • second important
        
    • second major
        
    A second important milestone would be the early start of negotiations by the Conference on Disarmament in Geneva in 2010. UN وسيكون المعلم الهام الثاني هو البدء المبكر لمفاوضات مؤتمر نزع السلاح في جنيف في عام 2010.
    The second important measure is to increase our efforts to achieve the universalization of all agreements in the field of weapons of mass destruction. UN والإجراء الهام الثاني هو زيادة الجهود التي نبذلها لتحقيق عالمية كل الاتفاقات في ميدان أسلحة الدمار الشامل.
    The point emphasized on several occasions by the French Government, and by myself this morning, is that this second important decision on the commitment to sign a CTBT would not have been possible without the first. UN والنقطة التي أكدتها الحكومة الفرنسية أكثر من مرة، والتي أكدتها أنا نفسي هذا الصباح، هو أن هذا القرار الهام الثاني بشأن التعهد بتوقيع معاهدة حظر شامل للتجارب لم يكن ممكنا دون القرار اﻷول.
    A second major development is the adoption, at second reading, by the International Law Commission of the Draft Articles on State Responsibility for Internationally Wrongful Acts. UN أما التطور الهام الثاني فهو اعتماد لجنة القانون الدولي مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً، بصيغته المعتمدة في القراءة الثانية.
    A second major conclusion relates to a pressing " need to know " regarding what weapons were used and where in Afghanistan, Iraq and any other conflict areas where any of those weapons have been deployed. UN 56- ويتعلق الاستنتاج الهام الثاني بالحاجة الملحة لمعرفة الأسلحة المستخدمة وأماكن استخدامها في أفغانستان والعراق وفي أية مناطق نزاع أخرى نشر فيها أي من هذه الأسلحة.
    The second important aspect concerns the strengthening of the citizen's rights vis-à-vis public administration, which can be translated into two words: participation and information. UN ويتعلق الجانب الهام الثاني بتعزيز حقوق المواطن تجاه اﻹدارة العامة ويمكن ترجمتـــه في كلمتين همـــا المشاركة واﻹعلام.
    The second important element in the reconstruction of the eastern part of Germany has been the restructuring of all sectors of the economy. UN وكان العنصر الهام الثاني في إعادة بناء الجزء الشرقي من ألمانيـــا إعـــادة هيكلة جميع قطاعات الاقتصاد.
    In order to mark the adoption of this second important implementation Agreement, my Government has decided to make a second contribution to the fellowship programme for the coming year. UN واحتفالا باعتماد اتفاق التنفيذ الهام الثاني هذا، قررت حكومة بلدي أن تسهم إسهاما ثانيا في برنامج الزمالات للعام المقبل.
    The second important aspect of the findings of the Commission was with respect to Seychelles. UN والجانب الهام الثاني من النتائج التي توصلت إليها لجنة التحقيق يتعلق بسيشيل.
    The second important development was the success of women candidates in the recent municipal elections, thanks to legislation which had set aside 20 per cent of all local council seats for women. UN والتطور الهام الثاني يتمثل في نجاح المرشحات في الانتخابات البلدية الأخيرة، بفضل التشريع الذي خصص 20 في المائة من جميع مقاعد المجالس المحلية للنساء.
    The second important factor concerned the markets in which the funds were invested and their weightings in the portfolio; the third factor related to the selection of individual securities. UN أما العامل الهام الثاني فيتعلق باﻷسواق التي تستثمر فيها اﻷموال وعواملها المرجحة في الحافظة؛ ويتعلق العامل الثالث باختيار اﻷوراق المالية كل على حدة.
    The second important date is 1 June, the day Ukraine became a nuclear weapon-free State after the withdrawal of the last strategic nuclear warhead from its territory. UN التاريخ الهام الثاني هو أول حزيران/يونيه، اليوم الذي أصبحت فيه أوكرانيا دولة خالية من اﻷسلحة النووية بعد سحب آخر رأس نووي استراتيجي من أراضيها.
    A second important axis concerns the development of a particular policy for paid domestic women workers under the Sector Qualification Plan (PLANSEQ), the aforementioned Citizen Paid Domestic Work Plan (PTDC). UN ويتعلق المحور الهام الثاني بوضع سياسة معينة للعاملات بأجر في المنازل في إطار خطة التأهيل القطاعية، والخطة المشار إليها آنفاً لعمل المواطنين بأجر في المنازل.
    32. The second important area that is not addressed in the major documents of the Group of 77 is subregional, regional and international security. UN 32 - والمجال الهام الثاني الذي لم يعالج في الوثائق الرئيسية الصادرة عن مجموعة الـ 77 هو الأمن على الصعد دون الإقليمية والإقليمية والدولية.
    Finally, the Bangkok meeting paved the way for the First Review Conference which will be held in Nairobi next year, and which will hopefully set in motion preparations for achieving a second important objective of the Convention, the clearing of anti-personnel mine fields. UN أخيراً، لقد مهد اجتماع بانكوك الطريق لانعقاد المؤتمر الاستعراضي الأول في نيروبي في العام المقبل، ونأمل أن يضع ذلك المؤتمر الترتيبات لتحقيق الهدف الهام الثاني للاتفاقية، وهو تطهير حقول الألغام المضادة للأفراد.
    The second important development at the UNCTAD level is the establishment and functioning of the interdivisional Project Review Committee (PRC). UN 29- والتطور الهام الثاني على صعيد الأونكتاد هو إنشاء لجنة مشتركة بين الشُعب لاستعراض المشاريع، ومباشرة هذه اللجنة عملها.
    The second important development was the decision by the Security Council on 21 May, to authorize the deployment of a peacekeeping operation, the United Nations Operation in Burundi (ONUB) during which the African Mission in Burundi was the only mission maintaining peace and security in Burundi. UN أما التطور الهام الثاني فتمثل في اتخاذ مجلس الأمن في 21 أيار/مايو قرارا أذن فيه بنشر عملية لحفظ السلام في بوروندي، وهي عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Water is the second important environmental recipient of PentaBDE that is released into the environment (POPRC, 2006). UN والماء هو المتلقي البيئي الهام الثاني للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم (PentaBDE) الذي ينطلق في البيئة (لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، 2006).
    72. A second major pillar of Australia's nuclear technical cooperation activities had been the Agency's Regional Cooperative Agreement for Asia and the Pacific, which Australia had joined in 1977. UN ٧٢ - وأضاف قائلا إن الجانب الهام الثاني من جوانب أنشطة التعاون التقني لاستراليا في المجال النووي هو اتفاق الوكالة اﻹقليمي للتعاون فيما بين دول آسيا والمحيط الهادئ، والذي انضمت استراليا اليه في عام ١٩٧٧.
    54. A second major development was the approval by the joint FAO/WHO food standards programme of the Codex Alimentarius Commission, of guidelines for the production, processing, labelling and marketing of organically produced foods. UN 54 - وكان الحدث الهام الثاني هو موافقة البرنامج المشترك بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية المعني بالمعايير الغذائية على المبادئ التوجيهية التي وضعتها لجنة دستور الأغذية والمتعلقة بإنتاج الأغذية العضوية وتجهيزها وتوسيمها وتسويقها.
    13. The second major conference held in 2008 by UNIDO on the subject of renewable energy took place in Foz do Iguaçu, Brazil, and was jointly organized with the Brazilian Ministry of Mines and Energy, the Eletrobrás corporation and the Itaipú Binacional corporation. UN 13- عقدت اليونيدو المؤتمر الهام الثاني بشأن الطاقة المتجددة في عام 2008 في فوث دو إيغواتشو في البرازيل، وشاركت في تنظيمه وزارة التعدين والطاقة في البرازيل ومؤسسة الكهرباء في البرازيل وشركة إيتايبو الثنائية الجنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus