12. In Peru, UNICEF is supporting a study on the impact of urban migration of indigenous people to Lima. | UN | 12 - وفي بيرو، تقوم اليونيسيف بدعم دراسة عن أثر الهجرة الحضرية لأبناء الشعوب الأصلية إلى ليما. |
The financial inflows contribute to local welfare, limiting urban migration pressures and safeguarding traditional cultures. | UN | وتسهم التدفقات المالية في الرفاه المحلي والحد من ضغوط الهجرة الحضرية وصون الثقافات التقليدية. |
Social mobility commonly accompanies urban migration. | UN | ويصاحب الحراك الاجتماعي بشكل عام الهجرة الحضرية. |
In Australia, urban migration and urban development have posed difficulties with regard to the treatment and disposal of sewage, industrial effluent associated with manufacturing processes and solid waste. | UN | وفي استراليا، فإن الهجرة الحضرية والتنمية الحضرية قد وضعتا صعوبات فيما يتعلق بمعالجة وتصريف المجاري. |
urban migration and new modes of production that are increasingly shaping the livelihoods of indigenous peoples are not fully taken into account. | UN | ولا تُراعى الهجرة الحضرية وأساليب الإنتاج الجديدة التي تشكل على نحو متزايد معيشة الشعوب الأصلية مراعاة تامة. |
In Benin, UNFPA supported the Institut national de la statistique et de l'analyse économique in the collection and dissemination of population data, including a study of urban migration and socio-economic characteristics of migrants. | UN | وفي بنن، ساند الصندوق المعهد الوطني للإحصاءات والتحليل الاقتصادي في جمع البيانات عن السكان ونشرها، بما في ذلك إجراء دراسة عن الهجرة الحضرية والجوانب الاجتماعية والاقتصادية للمهاجرين. |
We feel that an emphasis on rural development and improvement of rural living conditions can contribute to the reduction of urban migration and therefore help reduce the build-up of slums. | UN | ونرى أن التركيز على التنمية الريفية وتحسين ظروف المعيشة الريفية يمكن أن يسهم في خفض الهجرة الحضرية ويساعد بالتالي على الحد من انتشار المناطق العشوائية. |
Governments should promote rural infrastructure and development in order to provide employment opportunities and alternatives to overuse of marginal lands and urban migration. | UN | ٣-٢٧ وينبغي للحكومات أن تنهض بالهياكل اﻷساسية الريفية واﻹنمائية بما يوفر فرص عمالة وبدائل للافراط في استخدام اﻷراضي الهامشية وفي الهجرة الحضرية. |
Technical assistance, inter alia, focused on implications of urban migration and population ageing for socio-economic development plans and on strategies on ageing. | UN | وركزت المساعدة التقنية، في جملة أمور، على آثار الهجرة الحضرية وشيوخة السكان بالنسبة لخطط التنمية الاجتماعية - الاقتصادية؛ وعلى الاستراتيجيات المتعلقة بالشيخوخة. |
- urban migration/population density | UN | - الهجرة الحضرية/الكثافة السكانية |
442. Linkages between urban migration/population density and the environment were cited in 55 per cent of the national reports from industrialized countries. | UN | ٤٤٢ - وذكرت الصلات القائمة بين الهجرة الحضرية/الكثافة السكانية والبيئة في ٥٥ في المائة من التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الصناعية. |
Finally, the Institute has produced a film, Three Violins, that examines the role of music in intercultural dialogue in the context of urban migration. | UN | وأخيرا، أنتج المعهد فيلما معنونا " Three Violins " (ثلاثة كمانات) يتناول دور الموسيقى في الحوار بين الثقافات في سياق الهجرة الحضرية. |
Rural to urban migration was a key driver of increased urbanization, for instance, and without adequate planning it could increase disaster risks from earthquakes, droughts and floods. | UN | 48 - وتعد الهجرة الحضرية محركا رئيسيا لزيادة التحضر، فمثلا، في حالة عدم وجود تخطيط كاف قد تزيد من مخاطر الكوارث من الزلازل، وحالات الجفاف، والفيضانات. |
The two main environmental linkages that both groups of countries share are (a) production and the environment; and (b) urban migration/population density and the environment. | UN | والصلتان البيئيتان الرئيسيتان اللتان تشترك فيهما مجموعتا البلدان معا هما: )أ( الصلة بين الانتاج والبيئة؛ و )ب( الصلة بين الهجرة الحضرية/الكثافة السكانية والبيئة. |
439. The linkage between urban migration/population density and the environment was cited in 73 per cent of the developing countries' national reports (very rarely was population density cited independently from urbanization). | UN | ٩٣٤ - وقد ورد ذكر الصلة بين الهجرة الحضرية/الكثافة السكانية والتنمية في ٧٣ في المائة من التقارير الوطنية للبلدان النامية )لم تذكر الكثافة السكانية منفصلة عن التحضر إلا في حالات نادرة جدا(. |
urban migration erodes the intergenerational support that has sustained indigenous peoples over many years and severs ties to traditional territories. Older indigenous peoples, left on their own in less desirable physical environments, become victims of abuse and maltreatment, hunger and suicide. | UN | وقد أدت الهجرة الحضرية إلى تقلص الدعم الدولي الذي حصلت عليه الشعوب الأصلية على مدى سنوات عديدة وإلى قطع الصلة بالأراضي التقليدية وأصبح المسنون من الشعوب الأصلية الذين تركوا بمفردهم في بيئة مادية غير ملائمة ضحايا لسوء المعاملة والجوع والانتحار(). |
urban migration erodes the intergenerational support that has sustained indigenous peoples over many years and severs ties to traditional territories. Older indigenous peoples, left on their own in less desirable physical environments, become victims of abuse and maltreatment, hunger and suicide. | UN | وقد أدت الهجرة الحضرية إلى تقلص الدعم الدولي الذي حصلت عليه الشعوب الأصلية على مدى سنوات عديدة وإلى قطع الصلة بالأراضي التقليدية وأصبح المسنون من الشعوب الأصلية الذين تركوا بمفردهم في بيئة مادية غير ملائمة ضحايا لسوء المعاملة والجوع والانتحار(). |