"الهجرة من الريف إلى الحضر" - Traduction Arabe en Anglais

    • rural-urban migration
        
    • rural-to-urban migration
        
    • rural to urban migration
        
    • rural - urban migration
        
    • migration from rural to urban areas
        
    rural-urban migration accounts for about 40 per cent of urban growth. UN وتمثل الهجرة من الريف إلى الحضر نحو ٤٠ في المائة من النمو الحضري.
    Indeed China has adopted a policy of encouraging rural-urban migration as a strategy to reduce poverty by reducing the pressure on land. UN وفي واقع الأمر، اتبعت الصين سياسة تقوم على تشجيع الهجرة من الريف إلى الحضر وذلك لتخفيض الفقر وتخفيض الضغط على الأراضي.
    The nation's capital and largest city, Thimphu, has a population of about 50,000, which is estimated to be growing at an accelerating rate of 10% per annum because of rural-urban migration. UN وتضم عاصمة البلاد وكبرى مدنها وهي ثمبو نحو 000 50 نسمة من السكان وهو ما يقدَّر بمعدل زيادة متسارع يبلغ 10 في المائة سنويا بسبب الهجرة من الريف إلى الحضر.
    Forty per cent of urban growth is due to a combination of rural-to-urban migration and the reclassification of rural areas. UN وتنتج نسبة أربعين في المائة من النمو الحضري عن مزيج من الهجرة من الريف إلى الحضر وإعادة تصنيف المناطق الحضرية.
    At the same time, rural-to-urban migration is expected to continue in many developing countries. UN وفي الوقت نفسه، من المتوقع أن تتواصل الهجرة من الريف إلى الحضر في كثير من البلدان النامية.
    In countries with a long history of rural to urban migration and the expansion of underdeveloped cities, there is a growing population of poor older persons. UN وفي البلدان ذات التاريخ الطويل في الهجرة من الريف إلى الحضر وفي توسع المدن المتخلفة، يزداد عدد الفقراء من كبار السن.
    The less urbanized a country or a region, the greater the role that rural-urban migration was likely to play in its development. UN وكلما قلت درجة تحضر البلد أو المنطقة كلما كان الأرجح أن يرتفع دور الهجرة من الريف إلى الحضر في تنمية البلد أو المنطقة.
    For instance, adequate urban planning presupposed addressing rural-urban migration flows through, inter alia, sustainable settlements and inclusive social development. UN فعلى سبيل المثال، يفترض في التخطيط الحضري الملائم أن يتصدى لتدفقات الهجرة من الريف إلى الحضر بوسائل تشمل المستوطنات المستدامة والتنمية الاجتماعية الشاملة.
    Providing income and caregiving support to rural households also reduces the strain of rural-urban migration in many countries. UN كما أن إتاحة الدخل والدعم المتصل بالرعاية للأسر المعيشية الريفية أمور تؤدي بدورها إلى تخفيف الأعباء الناجمة عن الهجرة من الريف إلى الحضر في بلدان شتى.
    There has been an increase in rural-urban migration. UN 9 - وهناك زيادة في الهجرة من الريف إلى الحضر.
    65. rural-urban migration for employment continues to be linked to the spread of HIV. UN 65 - ولا تزال الهجرة من الريف إلى الحضر من أجل العمالة مرتبطة بتفشي فيروس نقص المناعة البشرية.
    Urbanization generated by increased rural-urban migration and industrialization has also resulted in higher demand for food, increased consumption and production of industrial and municipal waste. UN وقد أدى أيضا التوسع الحضري الناتج عن زيادة الهجرة من الريف إلى الحضر والتصنيع إلي ارتفاع الطلب على الأغذية ، وزيادة الاستهلاك وتوليد النفايات البلدية والصناعية.
    Agricultural planning, creation of job opportunities, improvement in services in rural areas and other appropriate measures should be taken to discourage rural-urban migration. UN وينبغي الاهتمام بالتخطيط الزراعي، وخلق فرص العمل، وتحسين الخدمات في المناطق الريفية واتخاذ الإجراءات المناسبة الأخرى لوقف الهجرة من الريف إلى الحضر.
    With the emergence of rapidly increasing rural-urban migration, primarily but not always by men, attention is turning to creation of productive employment for both genders. UN مع نشوء ظاهرة الهجرة من الريف إلى الحضر بكل ما انطوت عليه من سرعة وتزايد، وهي هجرة تتم أساسا وإن لم يكن دائما بواسطة الرجال، يتحول الاهتمام إلى خلق فرص عمل منتجة لكلا الجنسين.
    60. Rural women constitute the group that has benefited least from industrialization and urbanization and often tend to be the worst hit by the effects of rural-urban migration. UN ٦٠ - وتشكل المرأة في المناطق الريفية الفئة اﻷقل استفادة من التصنيع والتحضر، وكثيرا ما تكون عرضة للاصابة بأفدح آثار الهجرة من الريف إلى الحضر.
    Rural development policies may stem the tide of rural-to-urban migration. UN إن سياسات التنمية الريفية قد تصد مد الهجرة من الريف إلى الحضر.
    Notwithstanding those efforts, lack of rural development and services led to a significant degree of rural-to-urban migration. UN وبرغم هذه الجهود، فقد أدى نقص التنمية والخدمات الريفية إلى ارتفاع معدلات الهجرة من الريف إلى الحضر.
    In countries with a long history of rural to urban migration and the expansion of underdeveloped cities, there is a growing population of poor older persons. UN وفي البلدان ذات التاريخ الطويل في الهجرة من الريف إلى الحضر وفي توسع المدن المتخلفة، يزداد عدد الفقراء من كبار السن.
    Because rural electrification played a role in stemming the tide of rural to urban migration, it had been incorporated into Sierra Leone's sector policy for equitable distribution of electricity. UN وقال إن تزويد المناطق الريفية بالكهرباء باعتبار دوره في وقف مد الهجرة من الريف إلى الحضر أدرج في سياسة القطاع المتعلقة بالتوزيع العادل للكهرباء في سيراليون.
    Community revitalization and reduced rural - urban migration. UN :: إعادة تنشيط المجتمع المحلي وخفض الهجرة من الريف إلى الحضر.
    The high population movement caused by migration from rural to urban areas, which leads to a prevalence of begging, street children and school dropout at an early age UN حركة السكان العالية بسبب الهجرة من الريف إلى الحضر مما يؤدي الى انتشار ظاهرة التسول وأطفال الشوارع والتسرب من المدارس في سن مبكرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus