"الهجرة من المناطق الريفية إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • migration from rural to
        
    • migration from rural areas to
        
    • rural-urban migration
        
    The most significant reason behind such phenomenon is migration from rural to urban areas. UN وأهم سبب لهذه الظاهرة هو الهجرة من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية.
    Phenomenon of emigration and migration from rural to urban zones has influenced in breakdown of the patriarchal family. UN وقد أدت ظاهرة الهجرة من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية وإليها إلى إضعاف الأسرة القائمة على سلطة الأب.
    In Cuba, migration from rural to urban areas was cited as a major challenge to rural development. UN وفي كوبا، ذُكر أن الهجرة من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية تمثل تحديا كبيرا يقف في وجه التنمية الريفية.
    It has also facilitated migration from rural areas to urban areas. UN وسهل هذا القطاع أيضا الهجرة من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية.
    Based on World Bank research, one of the key factors contributing to the credible poverty reduction achievement by China is the migration from rural areas to urban areas. UN واستنادا إلى بحث أجراه البنك الدولي، تشكل الهجرة من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية إحدى العوامل الرئيسية التي تسهم بطريقة موثوق فيها في تحقيق الصين للحد من الفقر.
    The war has provoked a great deal of migration from rural to urban areas. UN فقد سببت الحرب قدراً كبيراً من الهجرة من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية.
    migration from rural to urban areas is becoming an increasingly important factor influencing rural poverty reduction in China. UN وأصبحت الهجرة من المناطق الريفية إلى الحضرية عاملا له أهمية متزايدة في التأثير على الحد من الفقر في الصين.
    For example, migration from rural to urban areas can increase the share of wage earners in total employment, while an excess of labour supply tends to keep real wages depressed. UN على سبيل المثال، فإن الهجرة من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية يمكن أن تؤدي إلى زيادة نصيب العاملين بأجر من إجمالي العمالة، بينما يميل فائض عرض العمل إلى الإبقاء على الأجور الحقيقية منخفضة.
    14. It is commonly believed that urban growth is due primarily to migration from rural to urban areas. UN 14 - ومن المعتقدات الشائعة أن النمو الحضري ناتج أساسا عن الهجرة من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية.
    Considering the labour force participation rate of rural women by years, attention is drawn to decreases due to migration from rural to urban areas. UN وعند النظر في معدل مشاركة النساء الريفيات في القوة العاملة حسب السنوات يلاحَظ تناقص ذلك المعدّل بسبب الهجرة من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية.
    It is further concerned about poor working conditions in rural and remote areas, which contribute to the increasing migration from rural to urban areas. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء ظروف العمل المتردية في المناطق الريفية والنائية، الأمر الذي يسهم في زيادة الهجرة من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية.
    This concern often arises from high levels of migration from rural to urban areas, urban sprawl and the uncontrolled growth of primate cities and metropolitan areas. UN وكثيرا ما كان هذا القلق راجعا إلى ارتفاع معدلات الهجرة من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية، إلى جانب الإنسياح الحضري ونمو المدن الرئيسية والمناطق المتروبولية دون أي ضابط.
    She also pointed out that migration from rural to urban areas had always been typical for the Russian Federation and in the past had been the result of the urbanization policy. UN وأشارت أيضا إلى أن الهجرة من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية كانت دائما أبدا نمطية بالنسبة للاتحاد الروسي، كما أنها كانت في الماضي النتيجة الناشئة عن سياسة التوسع العمراني.
    Some speakers addressed the impact of migration from rural to urban areas, including in the context of the world economic crisis and its impact on crime. UN 270- وتناول بعض المتكلّمين تأثير الهجرة من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية، بما في ذلك في سياق الأزمة الاقتصادية العالمية وأثرها في الإجرام.
    This concern often arises from high levels of migration from rural to urban areas, urban sprawl and the uncontrolled growth of primate cities and metropolitan areas. UN وكثيرا ما كان هذا القلق راجعا إلى ارتفاع معدلات الهجرة من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية، إلى جانب الاكتساح الحضري ونمو المدن الرئيسية ومناطق الحواضر الجامح.
    79. The increasing trend of migration from rural to urban areas, results in the creation of slums and millions of people forced to live in inadequate and insecure housing conditions. UN 79- ويسفر تزايد الاتجاه إلى الهجرة من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية عن إنشاء أحياء الصفيح ويضطر الملايين من الأفراد إلى العيش في ظروف سكنية غير لائقة وغير آمنة.
    4. However, contrary to common perception, migration from rural to urban areas is no longer the dominant determinant of urban population growth in developing countries. UN 4 - ومع ذلك، وعلى عكس المفهوم السائد، لم تعد الهجرة من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية هي العامل الأساسي المؤثر في نمو السكان الحضريين في البلدان النامية.
    In Honduras, migration from rural areas to urban centres and the disaster prone topography, in particular of the capital Tegucigalpa, resulted in population concentrations in settlements in zones of high exposure to natural disaster risks. UN وفي هندوراس، أدت الهجرة من المناطق الريفية إلى المراكز الحضرية والتضاريس المعرضة للكوارث بحكم طبيعتها، لا سيما في العاصمة تيجوسيجالبا، إلى تمركز السكان في أحياء معرضة لمخاطر الكوارث الطبيعية إلى حد بعيد.
    For example, efficient, cooperative management and development of shared waters and adjacent flood plains can yield increased food and energy production; improved irrigation can contribute to poverty reduction and help to control migration from rural areas to urban centres; and transboundary early warning systems can minimize loss of life in the event of floods. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن تؤدي الإدارة الفعالة والتعاونية والتنمية للمياه المشتركة والسهول الفيضانية المتاخمة إلى زيادة إنتاج الأغذية والطاقة، كما أن تحسين الري يمكن أن يسهم في الحد من الفقر وأن يساعد في الحد من الهجرة من المناطق الريفية إلى المراكز الحضرية؛ ويمكن لنظم الإنذار المبكر العابرة للحدود أن تقلل إلى أقصى حد من الخسائر في الأرواح في حال حدوث فيضانات.
    55. WHO noted that migration from rural areas to big cities resulted in peri-urban expanded congestion in slum areas (or so-called `ger districts' ), unemployment, unmet need of safe water supply, poor sanitation and limited access to health services. UN 55- ولاحظت منظمة الصحة العالمية أن الهجرة من المناطق الريفية إلى المدن الكبرى أدت إلى امتداد الازدحام من المناطق شبه الحضرية إلى المناطق الفقيرة (أو ما يسمى " مناطق المخيمات " )، وإلى البطالة، وعدم تلبية احتياجات إمدادات المياه المأمونة، وسوء الصرف الصحي ومحدودية فرص الحصول على الخدمات الصحية(134).
    rural-urban migration may reduce population pressure in the rural areas. UN وقد تؤدي الهجرة من المناطق الريفية إلى الحضرية إلى تخفيض الضغط السكاني في المناطق الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus