"الهجرة واللجوء" - Traduction Arabe en Anglais

    • immigration and asylum
        
    • migration and asylum
        
    • Immigration and Refugee
        
    • migration and refugee
        
    • IRB
        
    • migration-asylum nexus
        
    In regard to immigration and asylum matters generally, steps were being taken to reduce unacceptable delays in parts of the system. UN وفيما يتعلق بأمور الهجرة واللجوء بشكل عام، تُتخذ خطوات نحو تقليص مدة التأخر غير المقبول في بعض جوانب النظام.
    These would include travel regulations, entry requirements, immigration and asylum procedures. UN وتشمل هذه الميادين أنظمة السفر وشروط الدخول وإجراءات الهجرة واللجوء.
    Those events have also been used to justify the stricter immigration and asylum policies spearheaded by some democratic parties. UN وقد استخدمت تلك الأحداث أيضاً في تبرير تقييد سياسات الهجرة واللجوء تقييداً تتقدم دعاته بعض الأحزاب الديمقراطية.
    Nigeria welcomed the establishment of the Swedish Aliens Act, which allowed for a new system of appeals and procedures in the field of migration and asylum. UN ورحبت نيجيريا بإصدار السويد لقانون الأجانب الذي يسمح بنظام جديد للطعون والإجراءات في مجال الهجرة واللجوء.
    It introduced a new system for appeals and procedures in the field of migration and asylum. UN وقد أدخل هذا القانون نظاماً جديداً للطعون والإجراءات في مجال الهجرة واللجوء.
    He claims that the Immigration and Refugee Board were satisfied with what they had seen at that time. UN ويزعم أن مجلس الهجرة واللجوء قد اكتفى بذلك.
    Cyprus immigration and asylum policy is based on the Aliens and Immigration Law and the Refugee Law. UN وتقوم سياسة الهجرة واللجوء في قبرص على أساس قانون الأجانب والهجرة وقانون اللاجئين.
    Terrorism and national security concerns have become a justification to tighten immigration and asylum regimes. UN وأصبح الإرهاب ومشاكل الأمن الوطني من مبررات تقييد نظامي الهجرة واللجوء.
    For this reason it is urgent to fully implement their right to express their views on all aspects of the immigration and asylum proceedings. UN ولهذا السبب من العاجل أن يعمل حقهم في التعبير عن آرائهم بالكامل بشأن جميع جوانب إجراءات الهجرة واللجوء.
    For this reason it is urgent to fully implement their right to express their views on all aspects of the immigration and asylum proceedings. UN ولهذا السبب من العاجل أن يعمل حقهم في التعبير عن آرائهم بالكامل بشأن جميع جوانب إجراءات الهجرة واللجوء.
    Some States entirely lack a legal regime governing immigration and asylum procedures that, when in place, can help to manage detention practices. UN فبعض البلدان تفتقر تماماً إلى نظام قانوني يحكم إجراءات الهجرة واللجوء التي تساعد، في حال توفرها، في إدارة ممارسات الاحتجاز.
    At the same time European States intensified international consultations on harmonized or common immigration and asylum policies. UN وفي الوقت نفسه، كثفت الدول اﻷوروبية المشاورات الدولية بشأن السياسات المتسقة أو المشتركة تجاه الهجرة واللجوء.
    The international harmonization of migration and asylum policies seemed a long-term goal which was most likely to be reached at the regional level. UN وبدا أن التنسيق الدولي لسياسات الهجرة واللجوء هدف طويل اﻷجل، وأن من اﻷرجح بلوغه على الصعيد اﻹقليمي.
    Conclusion on follow-up to the 1996 Geneva Conference on the problems of refugees, displaced persons, migration and asylum issues UN ● استنتاج بشأن متابعة أعمال مؤتمر جنيف لعام 1996 المكرس لمشاكل اللاجئين والمشردين وقضايا الهجرة واللجوء
    Preserving an effective asylum regime was therefore linked to the mutual reinforcement of migration and asylum law and practice. UN والاحتفاظ بنظام لجزء فعال يرتبط، بالتالي، بالتعزيز المتبادل لقوانين وممارسات الهجرة واللجوء.
    The High Commissioner pointed out that more must also be done to address the links between migration and asylum. UN وبيّن المفوض أنه لا بد أيضاً من بذل مزيد من الجهد في معالجة الروابط القائمة بين الهجرة واللجوء.
    We must do more to address the links between migration and asylum. UN وعلينا أن نعمل المزيد لمعالجة الروابط بين الهجرة واللجوء.
    Progress has included the completion in Croatia of work on a migration and asylum plan, which now requires implementation. UN وشمل التقدم المحرز استكمال العمل في كرواتيا بشأن خطة الهجرة واللجوء التي لا يزال يُنتظر تنفيذها.
    All immigrants, including asylum seekers, are registered in the Norwegian computer system for processing Immigration and Refugee applications. UN يُسجل جميع المهاجرين، بمن فيهم ملتمسو اللجوء، في نظام الحاسوب النرويجي من أجل معالجة طلبات الهجرة واللجوء.
    2. On 9 June 1994, the author's application for asylum was dismissed by the Immigration and Refugee Board of Canada. UN ٢ - وفي ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤ رفض مجلس الهجرة واللجوء في كندا الطلب الذي قدمه مقدم البلاغ باللجوء إلى البلد.
    As a consequence of this conviction, CBSA issued a criminal inadmissibility report in respect of the complainant and transmitted his case to the Immigration Division of the Immigration and Refugee Board for investigation. UN ونتيجة هذه الإدانة، أصدرت الوكالة تقريراً بمنع دخول صاحب البلاغ إلى الأراضي الكندية، وأحالت قضيته إلى قسم الهجرة في مجلس الهجرة واللجوء للتحقيق.
    In addition, UNHCR provides support to governmental administrative and legislative bodies to help them deal efficiently with migration and refugee issues. UN وإضافة إلى ذلك، تقدم المفوضية الدعم للهيئات اﻹدارية والتشريعية الحكومية لمساعدتها في معالجة مسائل الهجرة واللجوء معالجة تتسم بالكفاءة.
    On 7 November 2002, the Immigration and Refugee Board (IRB) denied him refugee status, as he had failed to submit credible and trustworthy evidence to establish that there was a reasonable risk to his life or torture if returned to Uzbekistan. UN وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، رفض مجلس الهجرة واللجوء منحه مركز اللاجئ، بسبب عدم تقديمه أدلة موثوقة لإثبات وجود خطر معقول على حياته أو احتمال تعرضه للتعذيب في حال عودته إلى أوزبكستان.
    He therefore welcomed the new UNHCR focus on the migration-asylum nexus. UN ولذلك فإنه يرحّب بالتركيز الجديد للمفوضية على الصلة بين الهجرة واللجوء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus