"الهجرة وشؤون الأجانب" - Traduction Arabe en Anglais

    • Migration and Alien Affairs
        
    • of Immigration and Aliens
        
    • Migration and Aliens
        
    Applications for refugee status are submitted to and processed by the Department of Migration and Alien Affairs. UN تقدم طلبات مركز اللاجئ وتجهز عن طريق إدارة الهجرة وشؤون الأجانب.
    The Department of Migration and Alien Affairs has underlined the importance of adopting the Law on Migration and Alien Affairs governing such matters. UN اعتبرت إدارة الهجرة وشؤون الأجانب الموافقة على قانون الهجرة وشؤون الأجانب الذي ينظم جوانب المشاكل المطروحة، ضرورة ذات أولوية.
    Establishment of coordination between the Department of Migration and Alien Affairs and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in order to ensure a secure, flexible and expeditious procedure for ruling on applications for refugee status in Nicaragua. UN التعاون بين إدارة الهجرة وشؤون الأجانب ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بغية كفالة وجود إجراء سريع ومرن ومأمون للبت في طلبات مركز اللاجئ في نيكاراغوا.
    Through the use of advanced technology, the Department of Immigration and Aliens of the Ministry of the Interior strictly monitors the issuance of identity and travel documents. UN ومن خلال استخدام التكنولوجيا المتقدمة ترصد إدارة الهجرة وشؤون الأجانب التابعة لوزارة الداخلية إصدار وثائق الهوية والسفر بدقة شديدة.
    The Department of Immigration and Aliens has qualified personnel trained to read the documents currently being issued by most countries, which are protected with strong electronic security features. UN ولدى إدارة الهجرة وشؤون الأجانب موظفون مؤهلون مدربون على قراءة الوثائق التي تصدرها حاليا معظم البلدان، وتحميها سمات أمنية إلكترونية مشددة.
    Currently, any national of Côte d'Ivoire wishing to enter Costa Rica requires a consular visa issued with the express authorization of Costa Rica's Director-General for Migration and Aliens. UN يشترط حاليا على كل مواطن من رعايا كوت ديفوار استصدار تأشيرة لدخول بلدنا تمنح له بإذن صريح من المدير العام لدائرة الهجرة وشؤون الأجانب في كوستاريكا.
    14. Request the Department of Migration and Alien Affairs to allow National Police officers to receive training on the use and control of travel documents in dealing with terrorism and related offences; UN 14 - الطلب من إدارة الهجرة وشؤون الأجانب بأن تسمح لضباط الشرطة الوطنية بتلقي تدريب على جوانب استخدام ومراقبة وثائق السفر فيما يتصل بمكافحة الإرهاب والجرائم ذات الصلة؛
    5. Ongoing coordination with the Department of Migration and Alien Affairs with a view to obtaining samples of travel documents that conform to the international standards used in the country; UN 5 - التنسيق المتواصل مع إدارة الهجرة وشؤون الأجانب للحصول على عينات من وثائق السفر تتمشى مع المعايير الدولية المستخدمة في البلد.
    As already described, the Government of Nicaragua, through the Department of Migration and Alien Affairs, implements the procedure for granting refugee status with assistance from two institutions, CEPAD and UNHCR, in accordance with the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and the 1967 Protocol relating to the Status of Refugees. UN مثلما ورد وصفه أعلاه، تنفذ حكومة نيكاراغوا، عن طريق إدارة الهجرة وشؤون الأجانب إجراء منح مركز اللاجئ بمساعدة مؤسستين هما سيباد ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وفقا لاتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكول عام 1967 المتعلق بمركز اللاجئين.
    2. Coordination between the Customs Department and the Department of Migration and Alien Affairs at the border ports of Guasaule, El Espino, Las Manos, Peñas Blancas and Río San Juan, so that complete information may be obtained when providing services after the scheduled hours of operation of means of transport, with a view to preventing the entry into Nicaragua of persons linked to national or international organized crime; UN 2 - التنسيق بين إدارة الجمارك وإدارة الهجرة وشؤون الأجانب في المواني الحدودية غاسول، والإسبينو، ولاس مانوس، وبيناس بلانكاس، وريو سان خوان، ليتسنى الحصول على معلومات كاملة عند تقديم الخدمات بعد ساعات العمل العادية، وذلك لمنع الأشخاص المرتبطين بالجرائم المنظمة الوطنية والدولية من دخول البلد.
    9. Request the Department of Migration and Alien Affairs to turn over migration documents that have been found to be forgeries, with a view to creating a database that will make it possible to classify forgeries by type and to exchange information with partner countries that will prevent the use of documents by persons involved in national and international terrorism and/or organized crime; UN 9 - الطلب من إدارة الهجرة وشؤون الأجانب تسليم ما تعثر عليه من وثائق مزورة للهجرة، بغية إنشاء قاعدة بيانات تسمح بتصنيف عمليات التزوير وبتبادل المعلومات مع البلدان الشريكة، لمنع استخدام تلك الوثائق من طرف المشتركين في الإرهاب الوطني والدولي و/أو الجريمة المنظمة؛
    2. Coordination between the Customs Department and the Department of Migration and Alien Affairs at the border ports of Guasaule, El Espino, Las Manos, Peñas Blancas and Río San Juan, so that complete information may be obtained when providing services after the scheduled hours of operation of means of transport, with a view to preventing the entry into Nicaragua of persons linked to national or international organized crime; UN 2 - التنسيق بين إدارة الجمارك وإدارة الهجرة وشؤون الأجانب في المواني الحدودية غاسول، والإسبينو، ولاس مانوس، وبيناس بلانكاس، وريو سان خوان، ليتسنى الحصول على معلومات كاملة عند تقديم الخدمات بعد ساعات العمل العادية، وذلك لمنع الأشخاص المرتبطين بالجرائم المنظمة الوطنية والدولية من دخول البلد.
    4. Coordination with the Department of Migration and Alien Affairs to provide training to National Police officers in areas related to their responsibilities for controlling border posts, airports and ports, and to the tourism police and intelligence officers for training in the security systems of the different travel documents used in the region; UN 4 - التنسيق مع إدارة الهجرة وشؤون الأجانب لتقديم التدريب إلى أفراد الشرطة الوطنية في المجالات المتصلة بمسؤوليات مراقبة المراكز الحدودية، والمطارات والموانئ، والشرطة السياحية وموظفي الاستخبارات، للتدريب على النظم الأمنية لمختلف وثائق السفر المستعملة في المنطقة.
    8. Stricter requirements for the admission of restricted nationalities, for granting residency permits and Nicaraguan nationality, and for the control and stay of aliens in the national territory, under the provisions of the draft legislation of the Department of Migration and Alien Affairs; UN 8 - وضع شروط أكثر صرامة لقبول أشخاص من جنسيات خاضعة لقيود، ولمنح ترخيص الإقامة ومنح الجنسية النيكاراغوية، ومراقبة إقامة الأجانب في الإقليم الوطني، وفقا لأحكام مشروع التشريع الذي قدمته إدارة الهجرة وشؤون الأجانب.
    In the absence of formal procedures, the Department of Migration and Alien Affairs has received advice from the non-governmental organization Consejo de Iglesias Evangélicas Pro Alianza Denominacional (CEPAD) and the UNHCR office in Mexico on how to respond to applications for refugee status. UN وفي غياب الإجراءات الرسمية، تلقت إدارة الهجرة وشؤون الأجانب مشورة من منظمة غير حكومية، هي مجلس الكنائس الإنجيلية في نيكاراغوا (سيباد)، ومكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مدينة المكسيك عن كيفية الرد على طلبات مركز اللاجئ.
    9. Coordination with the Department of Migration and Alien Affairs in requesting the exchange of information on applications for residence permits with a view to assisting by checking the National Police database and making the appropriate inquiries of counterparts with respect to citizens seeking residency permits, with a view to preventing the presence in Nicaragua of citizens linked to terrorist acts or related crimes; UN 9 - التنسيق مع إدارة الهجرة وشؤون الأجانب في طلب تبادل المعلومات عن طلبات الحصول على تراخيص الإقامة، بغية المساعدة في استعمال قاعدة بيانات الشرطة الوطنية والحصول على معلومات من النظراء فيما يتعلق بالمواطنين الذين يطلبون تراخيص إقامة، وذلك لمنع وجود من لهم صلة بأعمال الإرهاب والجرائم ذات الصلة في بلدنا.
    Cuban and foreign travellers are carefully checked at all border points upon arrival and departure by specialized officials of the Ministry of the Interior's Department of Immigration and Aliens. UN ويقوم مسؤولون متخصصون من إدارة الهجرة وشؤون الأجانب بوزارة الداخلية بإجراء فحص دقيق للمسافرين الكوبيين والأجانب في جميع نقاط الحدود عند الوصول والمغادرة.
    The migration authorities base their treatment of applicants for refugee status and recognized refugees on the decisions of the UNHCR Regional Office in Mexico, under a system of close coordination between the Ministry of Foreign Affairs, the Department of Immigration and Aliens and UNHCR authorities. UN وتستند معاملة سلطات الهجرة لملتمسي مركز اللجوء واللاجئين المعترف بهم إلى قرارات المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في المكسيك، وفقاً لنظام يقوم على التنسيق الوثيق بين وزارة الخارجية وإدارة الهجرة وشؤون الأجانب وسلطات المفوضية.
    " Cuban and foreign travellers are carefully checked at all border points upon arrival and departure by specialized officials of the Ministry of the Interior's Department of Immigration and Aliens. " UN ويقوم موظفون متخصصون من إدارة الهجرة وشؤون الأجانب بوزارة داخلية جمهورية كوبا بفحص دقيق للمسافرين الكوبيين والأجانب في جميع نقاط الحدود عند الوصول والمغادرة " .
    104. In 2011 work resumed on the preliminary Migration Bill -- intended to replace the 1958 Migration and Aliens Act -- with the involvement of civil society and government agencies working with migration. UN 104- وفي عام 2011، استُؤنف العمل على صياغة مسودة مشروع قانون الهجرة - الذي يسعى إلى أن يحل محل قانون الهجرة وشؤون الأجانب الساري النفاذ منذ عام 1958 - بمشاركة المجتمع المدني والمؤسسات الحكومية التي يرتبط عملها بمسألة الهجرة.
    16. Regarding recommendation 89.66, the Ombudsman's Office reports that, pursuant to the Migration and Aliens Act, migrants have to contribute to the Costa Rican Social Security Fund as a precondition to the processing of their migration application. UN 16- وفي ما يتعلق بالتوصية 89-66(53)، أوضح مكتب أمين المظالم أنه بموجب أحكام قانون الهجرة وشؤون الأجانب يتعين على المهاجرين الوفاء بالتزامهم بدفع اشتراكات في الصندوق الكوستاريكي للضمان الاجتماعي كشرطٍ لاستكمال إجراءات الهجرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus