"الهجومين" - Traduction Arabe en Anglais

    • the attacks
        
    • bombings
        
    • attacks and
        
    • terrorist attacks
        
    • suicide terrorist
        
    • the two
        
    • 's attacks
        
    • these attacks
        
    It appears that Katoto had a population of 17,000 before the attacks and was afterwards reduced to around 7,000. UN ويبدو أن عدد سكان كاتوتو كان يبلغ 000 17 نسمة قبل الهجومين وتقلص بعدهما إلى حوالي 000 7 نسمة.
    Similarly, a highly reliable source indicated after the attacks on Fete and Grabo that three groups were involved. UN وأفاد مصدر موثوق به إلى حد كبير في أعقاب الهجومين اللذين نُفذا في بلدتي فيتي وغرابو بتورط ثلاث جماعات في تلك الأحداث.
    59. Second, the Panel found no clear source of financing for the attacks. UN 59 - والأمر الثاني أن فريق الخبراء لم يعثر على أي مصدر واضح لتمويل الهجومين.
    Yesterday, the Palestinian leadership firmly condemned both of these bombings and reiterated its call for the complete cessation of such acts. UN وقد أدانت القيادة الفلسطينية أمس وبشدة الهجومين وكررت من جديد دعوتها للوقف التام لمثل هذه الأعمال.
    I strongly condemn those attacks and express my sincere condolences to the grieving families. UN إنني أندد بشدة بهذين الهجومين وأعرب عن صادق تعازيي إلى الأسر المكلومة.
    He also condemned the terrorist attacks as outrageous and cowardly acts. UN كما أدان هذين الهجومين اﻹرهابيين باعتبارهما عملين يتسمان بالفظاعة والجبن.
    " The Security Council condemns in the strongest terms the twin suicide terrorist attacks that occurred in Wah Cantt, Pakistan, on 21st August 2008 causing numerous deaths and injuries. UN " يدين مجلس الأمن بأشد لهجة الهجومين الانتحاريين اللذين وقعا في واه كانت، باكستان، في 21 آب/أغسطس 2008، وتسببا في فقد أرواح ووقوع إصابات كثيرة.
    Following the attacks on Fete and Grabo, in which only four people were killed, 300 Ivorian refugees entered Liberia and were registered by UNHCR. UN ففي أعقاب الهجومين اللذين نُفذا على فيتي وغرابو، ولم يُقتل فيهما سوى أربعة أشخاص، دخل 300 لاجئ إيفواري إلى ليبريا وسجلتهم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    19. First, the Group notes that the attacks form part of a larger plan to destabilize the country. UN ١٩ - أولا، يلاحظ الفريق أن الهجومين شكلا جزءا من خطة أوسع نطاقا من أجل زعزعة الاستقرار في البلد.
    I further condemned the attacks utilizing bulldozers in Jerusalem on 2 and 22 July 2008. UN وأدانت كذلك الهجومين بالجرافات اللذين وقعا في القدس يومي 2 و 22 تموز/يوليه 2008.
    Not only did we condemn the attacks in Kenya and the United Republic of Tanzania, but we also offered our cooperation in the international efforts to apprehend the perpetrators of the crime. UN وإننا لم نكتف بإدانة الهجومين في كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة، بل إننا عرضنا تعاوننا في الجهود الدولية الرامية إلى القبض على الجناة.
    The al-Aqsa Martyrs Brigade, which is aligned with Chairman Arafat's Fatah movement, and the Popular Front for the Liberation of Palestine claimed responsibility for the attacks. UN وقد أعلنت كتائب شهداء الأقصى الموالية لحركة فتح التابعة للرئيس عرفات، والجبهة الشعبية لتحرير فلسطين، مسؤوليتهما عن الهجومين.
    The investigation of the attacks UN التحقيق في الهجومين
    In addition to the attacks on 7 and 20 October, which I detailed in my interim report, Hizbollah launched two attacks across the Blue Line at Israeli targets in that area. UN وبالإضافة إلى الهجومين في 7 و 20 تشرين الأول/أكتوبر اللذين تحدثتُ عنهما بالتفصيل في تقريري المؤقت، شن حزب الله هجومين عبر الخط الأزرق على أهداف إسرائيلية في هذه المنطقة.
    172. On 4 March, the IDF sealed the family homes in the Fawar refugee camp of the two suicide bombers who carried out the attacks in Jerusalem and Ashkelon on 25 February. UN ٢٧١ - وفي ٤ آذار/مارس، شمع جيش الدفاع اﻹسرائيلي في مخيم الفوار للاجئين منزلي أسرتي المهاجمين الانتحاريين اللذين نفذا الهجومين اللذين وقعا في القدس وعسقلان في ٢٥ شباط/فبراير.
    My delegation welcomes this opportunity to express its outrage at and condemnation of the criminal and unjustified terrorist bombings which occurred simultaneously in Nairobi and in Dar-es-Salaam on 7 August 1998. UN ويغتنم وفدي هذه الفرصة لكي يعرب عن سخطه واستنكاره إزاء الهجومين اﻹرهابيين اﻹجراميين اللذين وقعا في وقت واحد وبلا مبرر في نيروبي ودار السلام في ٧ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    I am writing following the two brutal Palestinian terrorist attacks perpetrated yesterday against the citizens of Israel. UN أكتب إليكم إثر الهجومين الإرهابيين الفلسطينيين الوحشيين اللذين ارتكبا يوم أمس ضد مواطني إسرائيل.
    " The Council condemns in the strongest terms the twin suicide terrorist attacks that occurred in Wah Cantt, Pakistan, on 21 August 2008, causing numerous deaths and injuries. UN " يدين مجلس الأمن بأشد لهجة الهجومين الانتحاريين الإرهابيين اللذين وقعا في واه كانت، باكستان في 21 آب/أغسطس 2008 وتسببا في سقوط العديد من القتلى والجرحى.
    Currently the office in London is working on publishing a book about the history of Samarra and the two attacks which destroyed the shrine of the two Imams. UN ويعمل مكتبنا في لندن حاليا على نشر كتاب عن تاريخ سامراء وعن الهجومين اللذين دمّرا ضريح الإمامين.
    Both of yesterday's attacks were perpetrated by terrorists under the direct authority of Chairman Arafat and belonging to his governing Fatah faction. UN فقد ارتكب الهجومين اللذين وقعا أمس إرهابيون خاضعون لسلطة الرئيس عرفات مباشرة وينتمون إلى جبهة فتح الحاكمة.
    Israel holds the Palestinian Authority, and its Chairman, Yasser Arafat, directly responsible for these attacks. UN وتحمِّل إسرائيل السلطة الفلسطينية، ورئيسها ياسر عرفات، المسؤولية المباشرة عن هذين الهجومين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus