"الهجوم الذي تعرض" - Traduction Arabe en Anglais

    • the attack on
        
    On 15 August, the Council issued a statement to the press, in which it condemned the attack on an African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) police centre in Nyala, during which one peacekeeper was killed. UN وفي 15 آب/أغسطس، أصدر المجلس بيانا صحفيا أدان فيه الهجوم الذي تعرض له مركز للشرطة في نيالا تابع للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، مما أدى إلى مقتل أحد أفراد حفظ السلام.
    It called on the political parties to adhere to the code of conduct for political parties, and urged the Sierra Leone police to further investigate the attack on the SLPP delegation and bring the perpetrators to justice. UN ودعت الأحزاب السياسية إلى الالتزام بمدونة قواعد السلوك للأحزاب السياسية وحثت الشرطة السيراليونية على مواصلة التحقيق في الهجوم الذي تعرض له وفد الحزب الشعبي لسيراليون وتقديم مرتكبيه للعدالة.
    Participants expressed their disappointment over the attack on the observers of the EU monitoring mission and continuous attempts to discredit OSCE activities. UN وأعرب المشاركون عن استيائهم من الهجوم الذي تعرض له المراقبون العاملون في بعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي، ومن المحاولات المستمرة لتشويه صورة الأنشطة التي تقوم بها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    It was on that basis that 13 previous General Assembly resolutions had requested the payment of compensation to the United Nations for the damage caused by the attack on the peacekeeping post at Qana. UN وعلى هذا الأساس طلبت الجمعية العامة في 13 قرارا سابقا دفع تعويضات للأمم المتحدة عن الأضرار الناشئة عن الهجوم الذي تعرض له موقع حفظ السلام في قانا.
    It was on that basis that fourteen previous General Assembly resolutions had requested the payment of compensation to the United Nations for the damage incurred as a result of the attack on the peacekeeping post at Qana. UN وعلى هذا الأساس، طلبت الجمعية العامة في 14 قرارا سابقا دفع تعويضات للأمم المتحدة عن الأضرار التي نجمت عن الهجوم الذي تعرض له موقع حفظ السلام في قانا.
    This followed the attack on a hostel housing Roma asylum-seekers in Rostock, Germany, in August 1992. UN وتم ذلك عقب الهجوم الذي تعرض لـه نزل لإيواء ملتمسي من الروما في روستوك، ألمانيا، في آب/أغسطس 1992.
    27. UNOMIG has comprehensively reviewed its security procedures in the wake of the attack on the United Nations headquarters in Iraq. UN 27 - أجرت البعثة استعراضا شاملا لإجراءاتها الأمنية عقب الهجوم الذي تعرض له مقر الأمم المتحدة في العراق.
    57/338. Condemnation of the attack on United Nations personnel and premises in Baghdad UN 57/338 - إدانة الهجوم الذي تعرض له مبنى وموظفو الأمم المتحدة في بغداد
    We fully support the adoption of that resolution, entitled " Condemnation of the attack on United Nations personnel and premises in Baghdad " . UN إننا نؤيد تأييدا تاما اتخاذ ذلك القرار، المعنون " إدانة الهجوم الذي تعرض له مبنى وموظفو الأمم المتحدة في بغداد " .
    Formerly known as the Department of Public Information Training Programme for Broadcasters and Journalists from Developing Countries, it was renamed in honour of Reham AlFarra, a young journalist and staff member of the Department who was killed in the attack on United Nations headquarters in Baghdad in 2003. UN وكان هذا البرنامج معروفا سابقا ببرنامج إدارة شؤون الإعلام المتعلق بتدريب المذيعين والصحفيين من البلدان النامية، وأعيدت تسميته تكريما لذكرى ريهام الفرا، وهي صحفية شابة وموظفة في إدارة شؤون الإعلام قتلت في الهجوم الذي تعرض له مقر الأمم المتحدة في بغداد عام 2003.
    63. A local WFP radio operator was present during the attack on the Agence France-Presse office in Bunagana. UN ٣٦- وكان أحد عمال اللاسلكي المحليين التابعين لبرنامج اﻷغذية العالمي موجودا أثناء الهجوم الذي تعرض له مكتب وكالة اﻷنباء الفرنسية في بوناغنا.
    A/57/L.83 Item 10 - - Report of the Secretary-General on the work of the Organization - - Draft resolution submitted by the President of the General Assembly - - Condemnation of the attack on United Nations personnel and premises in Baghdad [A C E F R S] UN A/57/L.83 البند 10 من جدول الأعمال - تقرير الأمين العام عن عمل المنظمة - مشروع قرار مقدم من رئيس الجمعية العامة - إدانة الهجوم الذي تعرض له مبنى وموظفو الأمم المتحدة في بغداد
    Africa supports the resolution entitled " Condemnation of the attack on United Nations personnel and premises in Baghdad " . UN إن أفريقيا تؤيد القرار المعنون " إدانة الهجوم الذي تعرض له موظفو ومبنى الأمم المتحدة في بغداد " .
    That the attack on the lives of these two men should have occurred as they returned from a regional summit in Dar es Salaam, where they were attempting to devise a strategy to bring peace to that troubled region of the world, is doubly saddening. UN إن الهجوم الذي تعرض له الرئيسان وأودي بحياتهما والذي وقع أثناء عودتهما من مؤتمر القمة الاقليمي في دار السلام حيث سعيا إلى وضع استراتيجية ترمي إلى إحلال السلم في تلك المنطقة من العالم، ﻷمر يبعث على بالغ الحزن.
    63. A local WFP radio operator was present during the attack on the Agence France-Presse (AFP) office in Bunagana. UN ٣٦ - وكان أحد عمال اللاسلكي المحليين التابعين لبرنامج اﻷغذية العالمي موجودا أثناء الهجوم الذي تعرض له مكتب وكالة اﻷنباء الفرنسية في بوناغنا.
    In that context, she recalled that the Department had renamed its training programme for broadcasters and journalists from developing countries in honour of Reham al-Farra, a Department of Public Information staff member who had been killed along with 21 others in the attack on United Nations headquarters in Baghdad in 2003. UN وفي ذلك السياق، أشارت إلى أن الإدارة غيرت اسم برنامجها التدريبي للمذيعين والصحفيين من البلدان النامية تكريما لريهام الفرّا، وهي موظفة في إدارة الإعلام قتلت مع 21 آخرين في الهجوم الذي تعرض له مقر الأمم المتحدة في بغداد في 2003.
    (d) the attack on the United Nations building in Baghdad contributed to a general embargo on the shipments to other missions. UN (د) ساهم الهجوم الذي تعرض له مبنى الأمم المتحدة في بغداد في فرض حظر عام على الشحنات المتجهة إلى البعثات الأخرى.
    On 11 October 2011, the Council issued a press statement condemning the attack on peacekeepers of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) in Darfur, which resulted in the death of two soldiers and one police adviser and six seriously wounded. UN وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 2011، أصدر المجلس بياناً صحفياً يدين الهجوم الذي تعرض له أفراد قوات حفظ السلام التابعة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، والذي أسفر عن مصرع جنديين ومستشار لشؤون الشرطة، وإصابة ستة بجراح خطيرة.
    As to the attack on UNMISS peacekeepers on 9 April, UNMISS had immediately dispatched troop reinforcements following the ambush and a board of inquiry would be set up to investigate the deadly incident. UN وعن الهجوم الذي تعرض له حفظة السلام التابعون للبعثة في 9 نيسان/أبريل، أوفدت البعثة على الفور تعزيزات القوات في أعقاب نصب كمين وسيشكَّل مجلس للتحقيق في الحادث المميت.
    10. The mobile and static security of UNSOA staff will remain a priority for the period, especially in the light of the attack on the United Nations country team in Mogadishu and a shopping mall in Nairobi. UN 10 - وسيظل الأمن المتنقل والثابت لموظفي المكتب ضمن أولويات هذه الفترة، ولا سيما في ضوء الهجوم الذي تعرض له فريق الأمم المتحدة القطري في مقديشو وأحد المراكز التجارية في نيروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus