"الهدف المتمثل في تحقيق التوازن بين الجنسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • goal of gender balance
        
    11. Governments, the private sector, political parties, social partners and non-governmental organizations should review the criteria and processes for recruitment and appointment to advisory and decision-making bodies so as to establish the goal of gender balance. UN ١١- وينبغي قيام الحكومات والقطاع الخاص واﻷحزاب السياسية والشركاء الاجتماعيين والمنظمات غير الحكومية باستعراض المعايير والعمليات الخاصة بالتوظيف والتعيين في الهيئات الاستشارية وهيئات صنع القرار بغية إقرار الهدف المتمثل في تحقيق التوازن بين الجنسين.
    In paragraphs 11 and 12 of its resolution 54/139 of 17 December 1999, the General Assembly welcomed the notion of action plans and requested the " Secretary-General to monitor closely the progress made by departments and offices in meeting the goal of gender balance " . UN وفي الفقرتين 11 و 12 من القرار 54/139، المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999 رحبت الجمعية العامة بمفهوم خطط العمل وطلبت " إلى الأمين العام أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه الإدارات والمكاتب في بلوغ الهدف المتمثل في تحقيق التوازن بين الجنسين " .
    309. The Committee, in reiterating the goal of gender balance in staffing, re-emphasized that this goal should be achieved in accordance with Article 101 of the Charter of the United Nations and recommended the full and speedy implementation of resolutions 51/221 C of 3 April 1997 and 52/96 of 12 December 1997. UN ٣٠٩ - وفي معرض اﻹعراب من جديد عن أهمية الهدف المتمثل في تحقيق التوازن بين الجنسين فيما يتعلق بعدد الموظفين، شددت اللجنة من جديد على وجوب بلوغ هذا الهدف وفقا للمادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة وأوصت بتنفيذ الفرع ثالثا - جيم من القرار ٥١/٢٢٦ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧ والقرار ٥٢/٩٦ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ تنفيذا تاما وسريعا.
    309. The Committee, in reiterating the goal of gender balance in staffing, re-emphasized that this goal should be achieved in accordance with Article 101 of the Charter of the United Nations and recommended the full and speedy implementation of resolutions 51/221 C of 3 April 1997 and 52/96 of 12 December 1997. UN ٣٠٩ - وفي معرض اﻹعراب من جديد عن أهمية الهدف المتمثل في تحقيق التوازن بين الجنسين فيما يتعلق بعدد الموظفين، شددت اللجنة من جديد على وجوب بلوغ هذا الهدف وفقا للمادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة وأوصت بتنفيذ الفرع ثالثا - جيم من القرار ٥١/٢٢٦ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧ والقرار ٥٢/٩٦ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ تنفيذا تاما وسريعا.
    5. The updated Model Strategies and Practical Measures specifically acknowledge the need for an active policy of mainstreaming a gender perspective in all policies, programmes and practices to ensure gender equality and equal and fair access to justice, as well as establishing the goal of gender balance in all areas of decision-making, including those related to the elimination of violence against women. UN 5 - ويتم التسليم في الصيغة المحدثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية على وجه التحديد بضرورة اتباع سياسة فعالة لإدراج منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج والممارسات من أجل ضمان تحقيق المساواة بين الجنسين وإتاحة سبيل اللجوء النـزيه والمتكافئ إلى العدالة، وكذلك تحديد الهدف المتمثل في تحقيق التوازن بين الجنسين في جميع مجالات صنع القرار، بما فيها المجالات المتصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus