"الهدف المقترح" - Traduction Arabe en Anglais

    • proposed goal
        
    • proposed target
        
    • suggested target
        
    • proposed objective
        
    • objective proposed
        
    That constitutes a significant step towards the proposed goal of reducing the spread of the epidemic and putting an end to it by 2015. UN ويمثل ذلك خطوة جوهرية نحو الهدف المقترح لتقليل انتشار الجائحة ووضع نهاية لها بحلول عام 2015.
    :: Under the proposed goal on gender equality: " Ensure the respect, promotion and protection of sexual and reproductive health and rights for all " UN :: في إطار الهدف المقترح المتعلق بالمساواة بين الجنسين: ضمان احترام وتعزيز وحماية الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للجميع
    :: Under the proposed goal on education: " Achieve universal access to comprehensive sexuality education for all young people, in and out of school, consistent with their evolving capacities " UN :: في إطار الهدف المقترح المتعلق بالتعليم: تحقيق حصول الشباب على التثقيف الجنسي الشامل، داخل المدرسة وخارجها، بما ينسجم مع قدراتهم المتطورة
    In his delegation’s view, the proposed target of $70 million for future voluntary contributions could be reduced through more effective project implementation. UN ويرى وفده أن الهدف المقترح البالغ ٠٧ مليون دولار للتبرعات في المستقبل يمكن تخفيضه عن طريق زيادة فعالية تنفيذ المشاريع.
    41. Suggested target: UN ٤١ - الهدف المقترح:
    13. The expected accomplishments would lead to the fulfilment of the proposed objective within the time frame of the Commission, and the indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. UN 13 - والإنجازات المتوقعة من شأنها أن تؤدي إلى تحقيق الهدف المقترح في حدود الإطار الزمني للجنة، كما أن مؤشرات الإنجاز تبيِّن حدوث قدر من التقدم في اتجاه تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية.
    Objectives 17. Under the overall goal of promoting the development of developing countries in the context of globalization and interdependence, the objective proposed is to strengthen the capacity of developing countries and countries with economies in transition for trading at lower costs through electronic commerce. UN ١٧ - في إطار الهدف الشامل الذي يقضي بتعزيز تنمية البلدان النامية ضمن سياق العولمة والتكافل، فإن الهدف المقترح هو دعم قدرة البلدان النامية والبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية على التبادل التجاري بتكاليف أقل من خلال التجارة الالكترونية.
    The notion of food security contained in proposed goal 2 is not the same as the right to adequate food, although food security is an important component of this right. UN ومفهوم الأمن الغذائي الوارد في الهدف المقترح 2 يختلف عن الحق في الغذاء الكافي، مع أن الأمن الغذائي هو عنصر هام من عناصر هذا الحق.
    Central to proposed goal 16 is the need to build effective and accountable institutions, and peaceful societies, at the national, regional and international levels. UN ومن أهم عناصر الهدف المقترح 16 ضرورة بناء مؤسسات فعالة وخاضعة للمساءلة، ومجتمعات سلمية على المستوى الوطني والإقليمي والدولي.
    The targets of proposed goal 17, which referred to the global partnerships for sustainable development, were being examined closely by various organizations, the United Nations system and Member States. UN وأوضحت أن غايات الهدف المقترح 17، الذي يشير إلى الشراكات العالمية من أجل التنمية المستدامة، خضعت لفحص متأنٍ من جانب عديد من المنظمات ومن قِبَل منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    The report of the Open Working Group on Sustainable Development Goals addressed the issue of technology in the targets under proposed goal 17 on the means of implementation. UN ومضت قائلة إن تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة يتناول مسألة التكنولوجيا في الغايات الواردة في إطار الهدف المقترح 17 المتعلق بوسائل التنفيذ.
    Goals by sex and by age group were also achieved, reaching the proposed goal of 109.6% for women and 102.7% for men. UN كما أنجزت الأهداف حسب نوع الجنس وحسب الفئة العمرية، وفاقت الهدف المقترح لتطعيم النساء والرجال، حيث وصل، على التوالي، إلى 109.6 في المائة و102.7 في المائة.
    The proposed goal reflects a broader approach than the Millennium Development Goals and aims to incorporate not only access to safe drinking water and basic sanitation, but also other critical elements such as water resources management, wastewater management, governance and water-related disasters. UN ويعكس الهدف المقترح نهجاً أوسع نطاقاً من الأهداف الإنمائية للألفية ولا يهدف فقط إلى إدماج الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي الأساسية، ولكن أيضاً العناصر الهامة الأخرى من قبيل إدارة موارد المياه ومعالجة المياه المستعملة والحوكمة والكوارث المرتبطة بالمياه.
    :: Under the proposed goal on health: " Achieve universal access to sexual and reproductive health and rights for all, including quality, comprehensive, integrated and affordable sexual and reproductive health information, education and services that include modern methods of contraception " UN :: في إطار الهدف المقترح المتعلق بالصحة: تحقيق إمكانية حصول الجميع على خدمات الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، بما في ذلك المعلومات والتثقيف والخدمات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، التي تتسم بجودتها العالية وشمولها وتكاملها وتكلفتها الميسورة وتشمل الوسائل الحديثة لمنع الحمل
    The originally proposed target of $200 million had also been dropped in favour of the idea that Member States should determine the ultimate level of the Development Account and the time-frame for achieving it. UN كما تم أيضا التخلي عن الهدف المقترح أصلا البالغ ٢٠٠ مليون دولار لصالح الفكرة التي مفادها أن الدول الأعضاء هي التي ينبغي أن تحدد المستوى النهائي لحساب التنمية والإطار الزمني لتحقيقه.
    ..is waiting for the proposed target in some coffee shop in Bratislava. Open Subtitles .. ينتظر الهدف المقترح في بعض المقاهي في براتيسلافا.
    The proposed target and time line are consistent with the Millennium Development Goals for improved maternal health and reduction of child mortality, because children under 5 years of age and pregnant women are the most vulnerable to malaria; UN ويتسق الهدف المقترح وجدوله الزمني مع الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بتحسين صحة الأم وتخفيض معدل وفيات الأطفال لأن الأطفال دون سن الخامسة والحوامل هم الأكثر عرضة للإصابة بالملاريا؛
    45. Suggested target: UN ٤٥ - الهدف المقترح:
    102. Suggested target: UN ١٠٢ - الهدف المقترح:
    38. With regard to chapter V of the Special Committee's report, his delegation wished to reiterate that it would be necessary to amend the Charter of the United Nations in order to achieve the proposed objective. UN 38 - وفيما يتعلق بالفصل الخامس من تقرير اللجنة الخاصة، قال إن وفده يود أن يردد ما قيل عن ضرورة تعديل ميثاق الأمم المتحدة من أجل تحقيق الهدف المقترح.
    The implementation of a combination of exchange and monetary, financial and fiscal policies attained the proposed objective of the free convertibility of currency and tended to strengthen the financial system, bring about a reduction in the fiscal deficit, improve the collection of taxes, and so on. UN وقد أدى تنفيذ مزيج من سياسات النقد الأجنبي والسياسات النقدية والمالية والضريبية إلى بلوغ الهدف المقترح وهو جعل العملة قابلة للتحويل الحر وهو قد مال إلى تعزيز النظام المالي وتحقيق تخفيض في العجز المالي وتحسين جمع الضرائب وما إلى ذلك.
    52. Under the overall objective of assisting the understanding by the international community of emerging challenges and persistent problems in global development, the objective proposed is to further South-South dialogue through increased communication on development issues. UN ٥٢ - في إطار الهدف الشامل المتمثل في مساعدة المجتمع الدولي على تفهم التحديات الناشئة والمشكلات المستمرة في ميدان التنمية العالمية، يتمثل الهدف المقترح في موالاة الحوار بين بلدان الجنوب بزيادة الاتصال فيما يختص بالقضايا اﻹنمائية.
    59. Under the overall objective of assisting the understanding by the international community of emerging challenges and persistent problems in global development, the objective proposed is to increase the involvement of developing countries research institutions in global policy analysis, particularly in the examination of emerging issues and critical trends in economic, social and environmental fields. UN ٥٩ - في إطار الهدف الشامل المتمثل في مساعدة المجتمع الدولي على تفهم التحديات الناشئة والمشكلات المستمرة في ميدان التنمية العالمية، يتمثل الهدف المقترح في زيادة إشراك المؤسسات البحثية بالبلدان النامية في تحليل السياسات العالمية، ولا سيما بدراسة القضايا الناشئة والاتجاهات الشديدة اﻷهمية في كل من الميدان الاقتصادي والاجتماعي والبيئي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus