"الهدف الوطني" - Traduction Arabe en Anglais

    • national target
        
    • national goal
        
    • national objective
        
    The review team was of the opinion that the national target of a 20 per cent reduction in carbon dioxide emissions by 2005 compared to 1988 is likely to be met. UN وكان من رأي فريق الاستعراض أنه من المرجح أن يحقق بحلول عام ٥٠٠٢ الهدف الوطني وهو تخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بنسبة ٠٢ في المائة مقارنة بعام ٨٨٩١.
    The national target to reduce the rate to under 300 per 100,000 by the year 2000 is unlikely to be met. UN ومن غير المحتمل بلوغ الهدف الوطني وهو تخفيض المعدل إلى أقل من 300 حالة وفاة لكل 000 100 مولود حي بحلول عام 2000.
    The national target was set at 1,200 completions for 2006/7, and probation areas are on course to meet this target. UN وتم تحديد الهدف الوطني باستكمال 1200 برنامج، ولاتزال مناطق الرقابة في الطريق إلى تحقيق هذا الهدف.
    If the rules are changed Norway's national goal will be changed accordingly. UN وإذا ما تغيرت هذه القواعد فسيتغير الهدف الوطني للنرويج تبعاً لذلك.
    If the rules are changed Norway's national goal will be changed accordingly. UN وإذا ما تغيرت هذه القواعد فسيتغير الهدف الوطني للنرويج تبعاً لذلك.
    72. The national objective for education in the Netherlands Antilles is: UN 72 - الهدف الوطني للتعليم في جزر الأنتيل الهولندية هو:
    Accordingly, the urban sector has experienced a faster improvement and has exceeded the national target. UN وعليه، سجل القطاع الحضري تحسناً أسرع تجاوز الهدف الوطني المحدد.
    The second phase is expected to create 400,000 jobs by 2014, which represents nearly 10 per cent of the national target. UN وينتظر أن توفر المرحلة الثانية 000 400 فرصة عمل بحلول عام 2014، وهو ما يمثل 10 في المائة تقريبا من الهدف الوطني.
    In this document the national target of CO2 emissions reduction is defined directly, as follows UN وتحدد هذه الوثيقة بشكل مباشر الهدف الوطني لتخفيض انبعاثات ثاني اكسيد الكربون كما يلي:
    Such programmes had helped to create new jobs, increase tax revenue for the State, drive economic growth, reduce social problems among the youth and boost the national target for the diversification of domestic products, thereby helping to reduce long-term dependence on imports. UN وساعدت هذه البرامج على خلق وظائف جديدة، وزيادة إيرادات الدولة من الضرائب، ودفع النمو الاقتصادي، والحد من المشاكل الاجتماعية بين الشباب، ودعم الهدف الوطني في تنويع المنتجات المحلية، وبالتالي المساعدة في الحد من الاعتماد الطويل الأجل على الواردات.
    Five years after free education was enacted, the rate of illiteracy has dropped to zero, and gross participation in education also exceeded the national target. UN وبعد خمس سنوات من سَن التعليم المجاني، انخفض معدل الأمية إلى الصفر، وتجاوز إجمالي المشاركة في التعليم أيضا الهدف الوطني.
    That translates to 25 per cent of those in need, although it falls short of the national target of placing 100,000 HIV patients on ARVs. UN 25 في المائة من المحتاجين، رغم أن هذا الرقم لا يرقى إلى الهدف الوطني المتمثل في وضع 000 100 مريض تحت العلاج المضاد للفيروسات العكوسة.
    Comprehensive and inclusive political dialogue is the best way to achieve this essential national goal; UN فالحوار السياسي الشامل الذي يضم جميع اﻷطراف هو أفضل طريق لتحقيق هذا الهدف الوطني اﻷساسي؛
    The Plan outlined measures and programmes designed to meet the national goal of achieving the status of a developed nation by 2020. UN وتضمنت الخطة تدابير وبرامج تهدف إلى تحقيق الهدف الوطني ببلوغ وضع دولة متقدمة النمو قبل حلول سنة 2020.
    These activities contribute to the overall national goal of integrating and including the target group. UN وتسهم هذه الأنشطة في تحقيق الهدف الوطني الشامل المتمثل في دمج وإشراك المجموعة المستهدفة.
    In this regard, NAM stresses the necessity for the mobilization of Palestinian capabilities to end the occupation and to achieve the Palestinian national goal. UN وفي هذا الصدد، تؤكد الحركة ضرورة حشد القدرات الفلسطينية لإنهاء الاحتلال وتحقيق الهدف الوطني الفلسطيني.
    The HIV/AIDS pandemic is a major obstacle in the way of achieving the national goal of promoting the welfare of children. UN وتمثل جائحة فيروس نقص المناعة البشري/ الإيدز عقبة رئيسية أخرى تعترض بلوغ الهدف الوطني المتمثل في تعزيز رفاه الطفل.
    The national goal directly related to the theme of employment refers to the guarantee of stable, just and decent work in all its forms. UN ويتعلق الهدف الوطني المتصل مباشرة بموضوع العمل بكفالة إتاحة عمل أيا كان شكله ما دام عملا مستقرا ولائقا لقاء أجر عادل.
    When the national objective has been to develop closer relationships between entrepreneurs and government, the record has been fairly good. UN 50- وعندما كان الهدف الوطني هو إقامة علاقات أوثق بين منظمي المشاريع والحكومة، كان السجل جيداً نوعاً ما.
    The closure of all files, the national objective of Kuwait, should be respected. UN وينبغي احترام الهدف الوطني الكويتي المتمثل في غلق جميع الملفات.
    national objective 1: to promote equality, cohesion and social and territorial integration with diversity. UN الهدف الوطني 1: تعزيز المساواة وتماسك المجتمع وتكامله ووحدته ووحدة أراضيه في كنف التنوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus