"الهندوسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Hindu
        
    • Hinduism
        
    Noting with deep concern Indian statements in December 2000 on the destruction of the Hindu temple at the of the Babri Mosque; UN وإذ يسجل بقلق بالغ أيضا البيانات الهندية التي صدرت في ديسمبر 2000م بشأن بناء المعبد الهندوسي في موقع المسجد البابري.
    She wondered whether the State party had taken or planned to take any measures to review those laws, especially those governing the Hindu community. UN وسألت هل اتخذت الدولة الطرف أو تعتزم اتخاذ أي تدابير لاستعراض تلك القوانين، ولا سيما تلك التي تنظم المجتمع الهندوسي.
    Likewise, the Indian community is also influenced by the Hindu religion and Indian customs. UN وبالمثل، يتأثر المجتمع المحلي الهندي أيضا بالدين الهندوسي والعادات الهندية.
    In case of Muslims, Personal Laws draw from Shariah. Hindu law governs the Hindu population. UN وفي حالة المسلمين، تستند قوانين الأحوال الشخصية إلى الشريعة الإسلامية ويخضع السكان الهندوسيون للقانون الهندوسي.
    Rising Hindu fanaticism in India has targeted Muslims, Christians, Sikhs and even the scheduled-caste Hindus. UN فتصاعد التطرف الهندوسي في الهند قد استهدف المسلمين والمسيحيين والسيخ بل وحتى الهندوس المنبوذين.
    The Parliament has enacted the Hindu Marriage Registration Act, 2012 to provide legal safeguards to married Hindu women, including through marriage registration. UN وسن البرلمان قانون تسجيل الزواج الهندوسي لعام 2012 لتوفير الضمانات القانونية للهندوسيات المتزوجات، بما في ذلك من خلال تسجيل الزواج.
    A bill providing for registration of Hindu marriages has not progressed. UN ولم يتحقق تقدم فيما يتعلق بمشروع القانون الخاص بتسجيل الزواج الهندوسي.
    The definition of spouse in the Intestate Succession Act 1987 has been extended to apply to Hindu marriages. UN وقد تم توسيع نطاق تعريف الزوج في قانون الخلافة بلا وصية لعام 1987 لينطبق على الزواج الهندوسي.
    Extremism does exist within the Muslim world, much as it exists in the Christian world, the Jewish world, the Hindu world and the secular world. UN والتطرف موجود في العالم اﻹسلامي كما هو موجود في العالم المسيحي، والعالم اليهودي، والعالم الهندوسي والعالم غير الديني.
    Ah, this is a Hindu wedding ceremony. There are no rings. Open Subtitles هذا هو حفل الزفاف الهندوسي ،لا يوجد خواتم
    tell me who is Hindu and muslim amongst them. Open Subtitles أخبرني من الهندوسي و من المسلم من بينهم
    The Hindu Code of Manu is very clear in these matters. Open Subtitles القانون الهندوسي كان واضحاً جداً بهذه المسائل
    All of this recalls the Buddhist and Hindu belief that consciousness is an integral part of the Universe, and perhaps it is all there is in the Universe. Open Subtitles فريمان: كل هذا يستدعي إلى الأذهان الاعتقاد الهندوسي والبوذي أن الإدراك جزء أساسي من الكون
    He climbs Mount Kalisa where he meets Siva, the Hindu god. Open Subtitles يَتسلّقُ جبلَ كاليسا حيث يُقابلُ سيفا الإله الهندوسي
    (4) The Muslim Marriage Act and the Hindu Marriage Act may be viewed as examples of accommodating within Jamaica other religious and attendant practices. UN ويمكن اعتبار القانون المتعلق بالزواج الاسلامي والقانون المتعلق بالزواج الهندوسي مثالين على اﻷحكام الهادفة الى افساح المجال في جامايكا لممارسات دينية أو مشابهة أخرى.
    Project 25: Hindu marriages: South African law does not recognise marriages by Hindu rites; therefore all the legal consequences of marriage do not apply to such marriages in South Africa. UN المشروع 25: الزواج الهندوسي: لا يعترف قانون جنوب أفريقيا بالزواج وفقاً للطقوس الهندوسية، ولذا فإن جميع الآثار القانونية للزواج لا تنطبق على مثل هذه الزيجات في جنوب أفريقيا.
    The aim of this investigation is to look into the recognition of Hindu marriages in order to afford these marriages full legal recognition and the same status as marriages concluded in accordance with civil rites. UN والهدف من هذه الدراسة هو النظر في الاعتراف بالزواج الهندوسي من أجل إتاحة الاعتراف القانوني الكامل بهذه الزيجات واكتسابها نفس وضعية الزيجات المبرمة وفقاً للطقوس المدنية.
    Since its inception, the Congress has participated in many United Nations activities and supported its partner organizations, for example, the Bangladesh Hindu Buddha Christian Unity Council, in presenting statements at the United Nations. UN وشارك المؤتمر منذ إنشائه في العديد من أنشطة الأمم المتحدة ودعّم شركائه من المنظمات، مثل مجلس الوحدة الهندوسي البوذي المسيحي لبنغلاديش، في الإدلاء بالبيانات في الأمم المتحدة.
    Keeping in view his landmark judgement in a divorce case, the Union of India is seriously considering his suggestion and amending the Hindu Marriage Act, 1955, incorporating irretrievable breakdown of marriage as a ground for divorce. UN ومراعاةً للحكم التاريخي الذي أصدره في قضية طلاق، يفكر الاتحاد الهندي جديًّا في مقترحه بشأن تعديل قانون الزواج الهندوسي لعام 1955 عبر اعتبار انهيار الزواج بصورة لا رجعة فيها سببًا للطلاق.
    So yes, we in Pakistan, too, are concerned about the direction of Indian society, especially if these extremist parties go ahead with the construction of the Hindu temple on the site of the destroyed Babri Mosque. UN فنحن في باكستان نشعر أيضاً بالقلق إزاء اتجاه المجتمع الهندي، ولا سيما إذا مضت هذه الأحزاب المتطرفة قدماً ببناء المعبد الهندوسي على موقع جامع بابري المدمَّر، وحينئذ ستندلع النيران.
    In particular, the draft constitution of the association stated that the new body aspired to making the International Society of Krishna Consciousness, which is only one of many branches of Vishnu Hinduism, the only religious organization representing Vishnuism in Belarus. UN وبوجه خاص، فإن مشروع دستور الرابطة يذكر أن الهيئة الجديدة تطمح إلى جعل جمعية وعي كريشنا الدولية، التي هي مجرد فرع من فروع فيشنو الهندوسية العديدة، المنظمة الدينية الوحيدة التي تمثل إقنيم فيشنو الهندوسي في بيلاروس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus