"الهند وجنوب أفريقيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • India and South Africa
        
    There is also great diversity across these countries in terms of women's political mobilization, with India and South Africa representing cases in which women's constituencies have been particularly strong and articulate. UN كما أن هناك تنوعا شديدا في هذه البلدان على مستوى تعبئة النساء سياسيا، إذ أن الهند وجنوب أفريقيا يمثلان حالتين تشكل فيهما النساء مناصرات يتميزن بالقوة والبلاغة في الإعراب عن معتقداتهن.
    Brazil has set up an innovative cooperation mechanism with India and South Africa. UN فقد أنشأت البرازيل آلية إبداعية للتعاون مع الهند وجنوب أفريقيا.
    He is also planning to visit India and South Africa as soon as possible and is grateful for the invitations extended to him by these countries. UN ويزمع المقرر الخاص أيضا زيارة الهند وجنوب أفريقيا في أقرب وقت ممكن، ويعرب عن امتنانه للدعوة التي تلقاها من البلدين.
    In year 2000 Mauritius has attracted more than 9,000 offshore entities, many aimed at commerce in India and South Africa. UN وفي عام 2000، اجتذبت موريشيوس أكثر من 000 9 كيان من وراء البحار، العديد منها موجه للتجارة في الهند وجنوب أفريقيا.
    With India and South Africa we have established a trilateral forum for political consultations and joint projects. UN وقد أنشأنا مع الهند وجنوب أفريقيا محفلا ثلاثيا للتشاور السياسي والمشروعات المشتركة.
    Additionally, Buddha's Light International Association has other education programmes in India and South Africa. UN وبالإضافة إلى ذلك، لدى الرابطة الدولية لنور بوذا برامج تعليمية أخرى في الهند وجنوب أفريقيا.
    My delegation would also like to welcome the new Ambassadors of India and South Africa who have joined the work of the Conference today. UN ويود وفد بلدي أن يرحب كذلك بسفيري الهند وجنوب أفريقيا الجديدين اللذين بدأت اليوم مشاركتهما في عمل المؤتمر.
    It has also supported a visit between the poor of India and South Africa. UN كما أيدت القيام بزيارة بين فقراء الهند وجنوب أفريقيا.
    Most of these developments have taken place in industrialized countries, however, the production of these developments can be produced at lower-cost in a number of developing countries such as India and South Africa. UN وقد حدث معظم هذه التطورات في البلدان المصنعة. ومع ذلك، فمن الممكن إنجاز هذه التطورات بتكلفة أقل في عدد من البلدان النامية، مثل الهند وجنوب أفريقيا.
    India and South Africa are considering special measures in favour of LDCs within their respective regional integration groupings. UN وتنظر الهند وجنوب أفريقيا في اتخاذ تدابير خاصة لصالح أقل البلدان نموا في إطار تجمعات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية لكليهما.
    Good practices in India and South Africa UN الممارسات الجيدة في الهند وجنوب أفريقيا
    3. At the same meeting, statements were made by the representatives of India and South Africa, by the observers for Cuba and Austria and by the Director of the Division. UN 3 - وفي الجلسة نفسها، ألقيت بيانات من ممثلَي الهند وجنوب أفريقيا ومن المراقبَين عن كوبا والنمسا، ومن مدير الشعبة.
    A policy option employed in a number of countries consists of providing a minimal amount of electricity at no cost or at a low cost through lifeline or graduated tariff rates, as is done in India and South Africa. UN ويتمثل أحد الخيارات المتعلقة بالسياسات المستخدمة في عدد من البلدان في تقديم قدر ضئيل من الكهرباء دون تكلفة أو بتكلفة منخفضة من خلال معدلات تعريفة كفافية أو تدرجية، كما هو الحال في الهند وجنوب أفريقيا.
    According to a 2002 study commissioned by the United Nations Population Fund in India and South Africa, the main concerns of older persons were closely related to conditions associated with extreme poverty -- inadequate living conditions, access to health care and social protection, and intergenerational violence and abuse. UN وتفيد دراسة جرت في الهند وجنوب أفريقيا في عام 2002 بطلب من صندوق الأمم المتحدة للسكان أن الشواغل الرئيسية للمسنين كانت شديدة الارتباط بالفقر المدقع، بما في ذلك ظروف العيش غير المناسبة، وقلة الوصول إلى الرعاية الصحية والحماية الاجتماعية، والعنف بين الأجيال، وسوء المعاملة.
    In the period 2003-2004, seizures of methaqualone continued to be concentrated in India and South Africa. UN 82 - ظلت مضبوطات الميثاكوالون في الفترة 2003-2004 تتركَّز في الهند وجنوب أفريقيا.
    For example, in India and South Africa, there was the perception that mobile phones were luxury items, but in fact mobile telephony found substantial demand at the lower end of the market, with fixed lines seeing weak growth or, as in the case of India, a decline in demand. UN ففي الهند وجنوب أفريقيا مثلاً، كان يعتقد أن الهواتف النقالة هي من السلع الكمالية، لكنها لاقت في الواقع إقبالاً كبيراً في الطرف الأدنى للسوق، في حين لم تسجل الخطوط الثابتة إلا نمواً ضعيفاً أو، كما في حالة الهند، تراجعاً في الطلب.
    3. India and South Africa had been appointed as new non-permanent members of the Security Council and would undoubtedly contribute, in that capacity also, to a solution for the Palestine question. UN 3 - وأضاف أن الهند وجنوب أفريقيا عينتا عضوين غير دائمين جديدين في مجلس الأمن وأنهما ستسهمان دون شك، بهذه الصفة أيضا، في إيجاد حل لقضية فلسطين.
    Mauritius has signed a Memorandum of Understanding for cooperation on disability issues with India and South Africa, and Cuba has supported Nicaragua in carrying out a national study on the causes of disability in 2009, with the aim of applying public policies for persons with disabilities in a more targeted manner. UN ووقعت موريشيوس مذكرة تفاهم مع الهند وجنوب أفريقيا للتعاون حول المسائل المعنية بالإعاقة، ودعمت كوبا نيكاراغوا لإجراء دراسة وطنية حول أسباب الإعاقة في 2009 بهدف تطبيق سياسات حكومية لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة بطريقة موجهة أكثر.
    Also, DCs might be able to build on existing national FS capacities or expand regionally (e.g. India and South Africa). UN وقد تكون البلدان النامية أيضاً قادرة على الاعتماد على القدرات الوطنية المتاحة في مجال الخدمات المالية أو على التوسع إقليمياً (مثل الهند وجنوب أفريقيا).
    Pending hearing of the dispute, pressure was stepped up in bilateral forums (as was the case with both India and South Africa), with Brazil being placed on the Special 301 " watch list " that permits unilateral trade sanctions. UN وفي انتظار النظر في النزاع، ضوعفت الضغوط في المحافل الثنائية (على نحو ما كان عليه الحال مع كل من الهند وجنوب أفريقيا)، مع وضع البرازيل في " قائمة الرقابة " في إطار المادة الخاصة 301 من قانون الولايات المتحدة التي تسمح بفرض عقوبات تجارية من جانب واحد(64).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus