"الهند ونيبال" - Traduction Arabe en Anglais

    • India and Nepal
        
    • Nepal and India
        
    In India and Nepal, ICRW tested participatory approaches to improve adolescent health and well-being. UN وأجرى المركز اختبارات في الهند ونيبال بشأن النهج التشاركية لتحسين صحة المراهقات ورفاههن.
    He admitted to the charge of attempting to create misunderstandings between Bhutan and the Governments and peoples of India and Nepal. UN واعترف بالتهمة المسندة إليه بمحاولة خلق سوء تفاهم بين بوتان وحكومتي وشعبي الهند ونيبال.
    That regional support office also published an overview of the events following the heavy monsoon rains in India and Nepal in 2013, which caused heavy flooding. UN وقدَّم مكتب الدعم الإقليمي ذلك لمحة عامة عن الأحداث التي أعقبت أمطار رياح المونسون الموسمية الغزيرة في الهند ونيبال عام 2013، والتي سبَّبت فيضانات شديدة.
    The organization supports the Millennium Development Goals through its activities in Asilah, Morocco; Jicamarca and Lampa de Oro, Peru; and Nairobi; as well as in India and Nepal. UN تساند الرابطة جهود تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال أنشطتها في مدينة أصيلة بالمغرب؛ وجيكاماركا ولامبا دي أورو ببيرو، ونيروبي؛ وكذلك في الهند ونيبال.
    The rising frequency of floods in Bangladesh is also attributed to extensive forest-clearing in the watersheds of India and Nepal. UN وتعزى زيادة تواتر الفيضانات في بنغلاديش في جانب منها إلى اجتثاث الأحراج على نطاق واسع في مناطق مستجمعات المياه في الهند ونيبال.
    RailTracker has been installed in the Democratic Republic of the Congo, and the latest version of the Border Pass Monitoring System between India and Nepal hawas been commissioned. UN وتم في جمهورية الكونغو الديمقراطية تركيب نظام لتعقب البضائع المنقولة بواسطة السكك الحديدية، وتم التكليف بتطبيق الصيغة الأحدث عهداً لنظام رصد عبور الحدود بين الهند ونيبال.
    He said that India was working towards effecting improvements in roads and railways, including bringing about consistency in the railway gauge of India and Nepal. UN وقال إن الهند تعمل من أجل إنجاز تحسينات في الطرق والسكك الحديدية، بما في ذلك تحقيق الاتساق في مقاييس مسارات السكك الحديدية في الهند ونيبال.
    India and Nepal! "Trek the foothills of the Himalayas." Open Subtitles الهند ونيبال "جولة حول سفح جبل الهملايا"
    He pointed out that it was the practice in India and Nepal, for example, for a State court to be called upon to validate the judgement of a village council known as " panchayat " . UN وأشار السيد كالين إلى أن الممارسة المتبعة في الهند ونيبال على سبيل المثال هي أن يُطلب إلى إحدى محاكم الدولة المصادقة على أحكام صادرة عن مجالس القرى المعروفة باسم " بانشايات " .
    (b) In certain regions of India and Nepal, there have been reports of intolerance towards Christians and Christian converts; UN )ب( وفي الهند ونيبال يقال إن المسيحيين ومعتنقي الديانة المسيحية الجدد يعانون في بعض اﻷقاليم من مظاهر التعصب؛
    Similar trends are also evident in India and Nepal (REN21, 2007:33). UN وتتضح أيضاً اتجاهات مماثلة في الهند ونيبال (REN21, 2007:33).
    Initiatives, aimed at improving access to water and sanitation in communities affected by natural disasters in India and Nepal, are also under way with World Vision International, the Foundation for Ecological Research, Advocacy and Learning, and Lumanti. UN وهناك مبادرات ترمي إلى تحسين فرص الحصول على المياه والصرف الصحي في المجتمعات المحلية المنكوبة بالكوارث الطبيعية في الهند ونيبال يجري تشكيلها مع ' ' ورلد فيجن إنترناشونال``، ومؤسسة البحوث الإيكولوجية ومؤسسة آدفوكاسي وليرننغ ولومانتي.
    Dalit women in India and Nepal make up the majority of landless labourers and scavangers. UN وتشكل نساء الداليت في الهند ونيبال أغلبية العمال غير المالكين للأراضي وأغلبية المشتغلين بالكسح().
    In another breakthrough in 2013, the Department of Religion and Culture in Dharamsala, India, decided that women in the Tibetan Buddhist tradition in India and Nepal were eligible to receive the highest academic degree in Buddhist studies and 25 nuns successfully passed the exams. UN وفي اختراق آخر حدث في عام 2013 قررت إدارة الشؤون الدينية والثقافية في داراماسالا، بالهند، أحقية النساء في تقاليد التبت البوذية في الهند ونيبال في الحصول على أرفع درجة أكاديمية في الدراسات البوذية، وتمكّنت 25 راهبة من اجتياز هذه الامتحانات بنجاح.
    The International Fund for Agricultural Development (IFAD) carries out technical assistance only as a component of IFAD-funded projects linked to poverty reduction, especially focusing on gender and the prevention of trafficking in girls in India and Nepal, and includes employment generation opportunities for girls in affected areas. UN 12- لا يضطلع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بأنشطة المساعدة التقنية إلا كعنصر من المشاريع التي يمولها والتي تتعلق بتخفيف حدة الفقر وتركز بصفة خاصة على ادماج المنظور الجنساني في الأنشطة ومنع الاتجار بالفتيات في الهند ونيبال ويشمل إيجاد فرص عمل للفتيات في المناطق المتأثرة.
    A formal alliance was formed with the Sichuan Academy of Chinese Medicine Sciences in May 2008; the Association collaborated with Manipal University, India, and Okayama University, Japan, in developing emergency relief training programmes in 2009, and to provide emergency relief activities in India and Nepal. UN شكلت الرابطة تحالفا رسميا مع أكاديمية سيشوان الصينية للعلوم الطبية في أيار/ مايو 2008؛ وتعاونت مع جامعة مانيبال في الهند، وجامعة أوكاياما باليابان، في وضع برامج تدريبية للإغاثة في حالات الطوارئ في عام 2009، وفي توفير أنشطة الإغاثة في حالات الطوارئ في الهند ونيبال.
    63. His delegation welcomed the two working papers on the implementation of Article 50 of the Charter which had been submitted to the Special Committee by 19 sponsors (A/AC.182/L.76/Rev.1) and by India and Nepal (A/AC.182/L.77). UN ٦٣ - وقال إن الوفد البولندي يرحب بالارتياح بوثيقتي العمل المكرستين لتطبيق المادة ٥٠ من الميثاق اللتين قدمتها الى اللجنة الخاصة للنظر فيهما، إحداهما من جانب ١٩ دولة (A/AC.182/L.76/Rev.1) والثانية من جانب الهند ونيبال (A/AC.182/L.77).
    Also, it has promoted the use of participants’ currencies in current transactions, including the compulsory routing of all intra-grouping trade (except between India and Nepal), which has led to significant savings in fees paid for internationally traded currencies. UN وعزز، أيضا، استخدام عملات البلدان المشتركة فيه، في المعاملات الجارية، مما شمل تحديــد مسارات إلزامية لجميع المبادلات التجارية فيما بين أعضاء المجموعة )باستثناء بين الهند ونيبال(، اﻷمر الذي أدى إلى وفورات كبيرة في الرسوم المدفوعة على العملات المتداولة دوليا.
    These activities have included workshops in India and Nepal for representatives of grass-roots level women's organizations in order to promote education for developing the awareness, knowledge and skills to protect themselves from STDs in general and HIV/AIDS in particular. UN وتتضمن هذه اﻷنشطة عقد حلقات عمل في الهند ونيبال لممثلي المنظمات النسوية الشعبية لزيادة اﻹدراك ﻷهمية نشر الوعي والمعرفة والمهارات لدى النساء لكي يحمين أنفسهن من اﻷمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي عموما ومن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( على وجه الخصوص.
    Those groups include refugees, the elderly, people with disabilities, indigenous people, the increased number of people living with HIV/AIDS (most notably in India and Nepal) and above all women. UN وتشمل هذه الفئات اللاجئين والمسنين والمعوقين والسكان الأصليين والأعداد المتزايدة من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) (ولا سيما في الهند ونيبال) والنساء بصفة خاصة.
    Nepal and India had also agreed to adopt a simplified transit procedure for the movement of containerized traffic-in-transit to and from Internal Container Depots (ICDs) in Nepal. UN كما اتفقت الهند ونيبال على اعتماد إجراءات نقل عابر مبسطة لمرور الحاويات إلى مستودع الحاويات الداخلي في نيبال ومنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus