"الهواء الذي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the air
        
    • air that
        
    • air we
        
    • which the ply
        
    • structure in which
        
    • the very air
        
    • the same air
        
    Ecosystems help purify the air we breathe and the water we drink. UN وتساعد النظم الإيكولوجية على تنقية الهواء الذي نتنفسه والماء الذي نشربه.
    When you're going 100-plus years on only the air that you bring in with you, loss tolerances are stricter than normal. Open Subtitles عندما تكوون في رحلة ل 100 سنة معتمدا فقط على الهواء الذي احضرته معك الخسارة ستكون أشد من المعتاد
    1.5 million tons of plastic are used for them each year, which means more toxic gases in the air we breathe. Open Subtitles يُستعمل 1.5 مليون طن من البلاستيك فيها كُل سنة ما يعني المزيد من الغازات السامة في الهواء الذي نتنفسَه
    Long modern-looking noses cool and moisten the air as they breathe. Open Subtitles أنوف طويلة ذات مظهر حديث, تبرد وتبلل الهواء الذي يستنشقونه
    - It's moving. - It's just the air rushing past our ears. Open Subtitles ـ انة يتحرك ـ هو فقط الهواء الذي يسرع خلف آذاننا
    Why not put somebody on the air who makes them feel good about themselves for a change? Open Subtitles لماذا لا تضع شخص على الهواء الذي يجعلها يشعرون بالرضا عن أنفسهم من أجل التغيير؟
    It is no longer acceptable for industry to pollute rivers and streams or to poison the air we breathe. UN ولم يعد من المقبول للصناعة أن تلوث اﻷنهار والروافد أو أن تسمم الهواء الذي نستنشقه.
    Filters are used to collect the air possibly containing explosive particles on the roads. UN فتُستخدم مرشِّحات لجمع الهواء الذي يكون من المحتمل أن يحتوي جزيئات قابلة للانفجار متواجدة على الطرق.
    Water flows in the veins and roots of all living organisms, as precious to them as the air they breathe and the food they eat. UN فالمياه تجري في شرايين وجذور جميع الكائنات الحية، وهي لازمة لهذه الكائنات لزوم الهواء الذي تتنفسه والغذاء الذي تأكله.
    I can't describe it, but the air you breathe changes. Open Subtitles ليس بإمكاني وصفها، ولكن الهواء الذي تتنفسُه يتغيّـر
    You were sucking up all the Presidential oxygen, the rare air, the air I would've done anything to breathe. Open Subtitles كنت تمتص كل الهواء الرئاسي الهواء الناذر الهواء الذي كنت لافعل اي شيء لأتنفسه
    Wait, you're just gonna keep on putting millions of tons of poison into the air we breathe? Open Subtitles انتظروا, هل ستواصلون وضع ملايين الأطنان من السم في الهواء الذي نتنفسه؟
    the air he breathed. The big time he'd been so crazy to get away from the beach and be promoted into. Open Subtitles الهواء الذي تنفسه، اللحظة التي كان بها مجنوناً ليغادر الشاطئ ويكون مُروجاً
    I want the air that you breathe to be the air coming directly from out of my mouth. Open Subtitles أريد الهواء الذي تتنفسيه ، يكون الهواء الخارج مباشراً من فمي
    Blessed are the leaves of the forest and the air that we breathe. Open Subtitles مباركة هي أوراق أشجار الغابة و الهواء الذي نتنفسه
    " Diagonal " or " Bias Ply " describes a pneumatic-tyre structure in which the ply cords extend to the beads and are laid at alternate angles substantially less than 900 to the centreline of the tread. UN " ثنية قطرية " أو " مائلة " تصف قوام الإطار بضغط الهواء الذي يمتد فيه شريط الثنية إلى الجزء الخارجي، ويوضع بزوايا متبادلة تقل كثيراً عن 90 درجة لتثبيت الخط الأوسط للجزء الخارجي.
    How can we love when the very air we breathe is poisoned with venom and hatred? Open Subtitles كيف بأمكاننا الحب حينما يكون الهواء الذي نستنشقه ملوث بالسم و الحقد ؟
    Here in the same room as you, breathing the same air as you. Open Subtitles معك بنفس الغرفة تتنفس نفس الهواء الذي تتنفسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus