The legitimization of racism and xenophobia in the guise of defending identity or preference was the most serious manifestation of those phenomena. | UN | غير أنّ إضفاء الشرعية على العنصرية وكره الأجانب بحجة الدفاع عن الهوية أو التفضيل هو أخطر أشكال هذه الظواهر. |
In a majority of cases, changes in identity or nationality will escape the knowledge of the tribunal, and often of the Agents as well. | UN | وفي معظم الحالات، فإن التغيرات في الهوية أو الجنسية لن تطلع عليها المحكمة، وغالبا الوكلاء أيضا. |
It's not so much about identity or whatever social culture you think you fit into. | Open Subtitles | أنها ليست الكثير عن الهوية أو الثقافة الاجتماعية مهما كنت تعتقد أنك تناسب. |
Whatever justification there may have been for an initial detention, for instance for purposes of ascertaining identity and other issues, the State party had not, in the Committee's opinion, demonstrated on an individual basis that their continuous indefinite detention was justified. | UN | ومهما كان التبرير الذي قُدم لاحتجازهم الأولي، مثل التحقق من الهوية أو غير ذلك من المسائل، فإن الدولة الطرف في رأي اللجنة لم تثبت تبريراً لاستمرار احتجازهم لمدة غير محددة. |
It criminalises withholding, hiding and destructing identification or travelling documents and also foresees punitive measures for legal persons. | UN | ويجرم القانون حجب وثائق الهوية أو السفر وإخفاءها وتدميرها كما يحدد التدابير العقابية للأشخاص القانونيين. |
Yeah, well, I'm not disclosing the identity or the whereabouts to anyone but my own people. | Open Subtitles | أجل، حسنًا، أنا لا أكشف الهوية أو المكان أو أيّ أحد لغير جماعتي |
The author requested additional time to submit other documents to establish identity or to show that the national identity cards were valid, but this was refused. | UN | وقد طلب صاحب البلاغ مزيداً من الوقت ليقدّم وثائق أخرى لإثبات الهوية أو تبيان صلاحية بطاقتي الهوية الوطنيتين، ولكن طلبه قوبل بالرفض. |
71. UNHCR regretted that, to date, refugees have not been provided with identity or resident cards. | UN | 71- وأعربت المفوضية عن الأسف لأن اللاجئين لم يزودوا حتى الآن ببطاقات الهوية أو بطاقات الإقامة. |
The author requested additional time to submit other documents to establish identity or to show that the national identity cards were valid, but this was refused. | UN | وقد طلب صاحب البلاغ مزيداً من الوقت ليقدّم وثائق أخرى لإثبات الهوية أو تبيان صلاحية بطاقتي الهوية الوطنيتين، ولكن طلبه قوبل بالرفض. |
Biometric data allows the identification of individuals independently of the identity or the travel documents that they use and reduces the risk of false matches during the identification process. | UN | فتلك البيانات تسمح بتحديد هوية الأفراد بصرف النظر عن وثائق الهوية أو وثائق السفر التي يستخدمونها، وتقلل من مخاطر حدوث أخطاء في مطابقة بيانات الأشخاص أثناء عملية تحديد الهوية. |
It would be reasonable in such cases to use the name as a basic identifier but to add, for instance, an identity or health insurance number. | UN | ومن المعقول في مثل هذه الحالات استخدام الاسم كعنصر أساسي لتحديد الهوية ولكن مع إضافة رقم الهوية أو رقم التأمين الصحي، على سبيل المثال. |
The concept of identity or identification includes distinguishing him or her, by name or otherwise, from any other person, and may refer to other significant characteristics, such as position or authority, either in combination with a name or without reference to the name. | UN | ويشمل مفهوم الهوية أو تعيين الهوية تمييز الموقّع، بالاسم أو بغيره، عن أي شخص آخر، ويمكن أن يشير المفهوم الى خصائص هامة أخرى، مثل المنصب أو السلطة، اما مع ذكر اسم أو دون اشارة الى اسم. |
58. Change of identity or measures of disguising identity and ownership might be a necessary measure to protect the individuals once they are relocated. | UN | 58- وقد يكون تغيير الهوية أو اتخاذ تدابير لإخفاء الهوية أو الملكية إجراء ضرورياً لحماية الأفراد حالما يعاد توطينهم. |
Great progress has been made in issuing identity or other forms of documentation in a number of African countries, such as Botswana, Guinea, Liberia, Malawi, and Mozambique. | UN | وأُحرز تقدم كبير في إصدار وثائق الهوية أو غيرها من أشكال التوثيق في عدد من البلدان الأفريقية، مثل بوتسوانا، وغينيا، وليبريا، وملاوي، وموزامبيق. |
Growing racial discrimination in some regions was fuelled by fear of terrorism, misconceived perceptions of identity or anxiety over competition for employment. | UN | وأشارت إلى أن التمييز العنصري المتزايد في بعض المناطق يدعمه الخوف من الإرهاب أو التصورات الخاطئة لمفهوم الهوية أو القلق بشأن التنافس على العمل. |
I mean that's just some mistaken identity or something, you know | Open Subtitles | أعني أنه مجرد خطأ في الهوية أو ما شابه |
Usurpation of identity or nationality | UN | انتحال الهوية أو الجنسية |
Eligible Iraqis would be able to vote anywhere in the country, with one of several documents that would serve as proof of identity and eligibility, without the need for a previously established electoral register. | UN | وسيمكن العراقيين الذين يحق لهم الانتخاب أن يدلوا بأصواتهم في أي مكان في البلد، مستخدمين إحدى الوثائق العديدة التي يمكن استخدامها لإثبات الهوية أو استيفاء الشروط دونما أي حاجة لوجود سجل سابق للناخبين. |
The retention, concealment, mutilation or destruction of identification or travel documents of a trafficking victim is also punishable. | UN | إن الإبقاء على وثائق الهوية أو السفر لضحية الاتجار بالبشر أو إخفاءها أو تشويهها أو إتلافها يعاقب عليه أيضا. |
So, Arlo didn't say anything about the ID or the bag? | Open Subtitles | -إذاً " آرلو " لم يذكر شيئاً عن الهوية أو الحقيبة ؟ |
Accordingly, in the present report, the term " identity-related crime " is used as a general reference, and the more specific terms " identity theft " or " identity fraud " are used where contextually appropriate. | UN | وبالتالي، ففي هذا التقرير يُستخدم مصطلح " جريمة متعلقة بالهوية " كعبارة عامة في حين تستعمل المصطلحات الأكثر تحديدا " سرقة الهوية " أو " الاحتيال في الهوية " عندما يكون السياق مناسبا. |
Prison privileges were decided by judges, without discrimination on grounds of nationality or ethnicity. | UN | وامتيازات السجن يقررها القضاة، دون تمييز على أساس الهوية أو الإثنية. |