Furthermore, the effect upon the individual is not linked to the essential factors of dignity or personal identity. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التأثير الذي يلحق بالشخص ليس مرتبطاً بعاملي الكرامة أو الهوية الشخصية الجوهريين. |
Unaccompanied and separated children should be provided with their own personal identity documentation as soon as possible; | UN | `4` ينبغي أن يحصل الأطفال غير المصحوبين والمنفصلون عن ذويهم على وثائق الهوية الشخصية بأسرع وقت ممكن؛ |
Made it optional for a married woman to use her husband's surname on personal identity documents | UN | يعطي الخيار للزوجة في استعمال أو عدم استعمال اسم أسرة زوجها في وثائق الهوية الشخصية |
:: Photocopy of applicant's personal identification document; | UN | :: نسخة من وثيقة الهوية الشخصية لصاحب الطلب؛ |
A further demand arises from the need for programmes for the issue of personal identification documents. | UN | ومن بين المطالب الأخرى ضرورة وضع برامج لتوثيق الهوية الشخصية. |
However, nomadic and seminomadic populations often have links with several States but may be unable to prove they possess the nationality of any of them because they were never registered at birth and were not issued with personal identity documents. | UN | غير أن الرُّحَّل وأشباه الرحل تكون لديهم في كثير من الأحيان صلات بعدة دول ولكن قد يتعذر عليهم إثبات أن لديهم جنسية أي منها لأنهم لم يُسجَّلوا قط لدى مولدهم ولم يحصلوا على وثائق الهوية الشخصية. |
Unaccompanied and separated children should be provided with their own personal identity documentation as soon as possible; | UN | `4` وينبغي أن يحصل الأطفال غير المصحوبين والمنفصلون عن ذويهم على وثائق الهوية الشخصية بأسرع وقت ممكن؛ |
Unaccompanied and separated children should be provided with their own personal identity documentation as soon as possible; | UN | `4` وينبغي أن يحصل الأطفال غير المصحوبين والمنفصلون عن ذويهم على وثائق الهوية الشخصية بأسرع وقت ممكن؛ |
Unaccompanied and separated children should be provided with their own personal identity documentation as soon as possible; | UN | `4` وينبغي أن يحصل الأطفال غير المصحوبين والمنفصلون عن ذويهم على وثائق الهوية الشخصية بأسرع وقت ممكن؛ |
It results in the gradual and total destruction of a woman's personal identity and her right to live as a free human being in a civilized society. | UN | فهو يؤدي، تدريجيا أو كليا، إلى تحطيم الهوية الشخصية للمرأة وحقها في العيش بوصفها كائنا بشريا في مجتمع متمدن. |
Among the various factors that affected the development of personal identity was the unequal value placed on masculinity and feminity. | UN | ومن بين مختلف العوامل التي تؤثّر في تطور الهوية الشخصية هناك القيمة غير المتكافئة الممنوحة للذكورة والأنوثة. |
This Article provides conditions for issuing personal identity cards for aliens and reasons for their seizure. | UN | تنص هذه المادة على شروط إصدار بطاقات تحديد الهوية الشخصية للأجانب والأسباب التي تؤدي إلى مصادرتها. |
The Holy See recognizes that sexuality is an important aspect of personal identity. | UN | ويسلم الكرسي الرسولي أن النوازع الجنسية جانب هام من الهوية الشخصية. |
Response: personal identification Secure Comparison Evaluation System (PISCES) is being implemented under phased programme. | UN | الجواب: يجري تنفيذ نظام تقييم مقارنة تحديد الهوية الشخصية المأمون في إطار برنامج يتم على مراحل. |
(i) Personal identification: This procedure begins with verification of the prisoner's identity, including the full name, fingerprints and photograph. | UN | تحديد الهوية الشخصية: يبدأ هذا الإجراء بالتحقق من هوية السجين، بما في ذلك اسمه الكامل وبصماته وصورته. |
To obtain personal identification | UN | الحصول على وثائق إثبات الهوية الشخصية |
To obtain personal identification documents | UN | الحصول على وثائق الهوية الشخصية |
To obtain personal identification documents | UN | الحصول على وثائق إثبات الهوية الشخصية |
The right to self-identification in that context must never conflict with the aim of addressing the complex situation in Rakhine State. | UN | ويجب ألا يتعارض الحق في إتاحة الهوية الشخصية في هذا السياق مع هدف معالجة الحالة المعقدة في ولاية راخين. |
He noted the significant overlapping of economic fraud and identity-related crime and the fact that increased reliance on personal and corporate identification in a wide range of transactions had made society extremely vulnerable to the misuse of identity and other related fraudulent practices. | UN | ولاحظ أن هناك تداخلا كبيرا بين جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية وأن الاعتماد المتزايد على وثائق الهوية الشخصية والاعتبارية في مجموعة واسعة من المعاملات جعل المجتمع عرضة إلى أقصى حد لخطر إساءة استعمال الهوية وسائر الممارسات الاحتيالية ذات الصلة. |
the identity documents are issued by the States of the Federation. | UN | أما وثائق الهوية الشخصية فتصدرها الولايات في الاتحاد. |
Protection measures in personal ID documents - " old type " | UN | تدابير الحماية في وثائق الهوية الشخصية - " النوع القديم " |
He added that the National Police were under orders from the Ministry of the Interior to carry out identity checks of " coloured people " in particular. | UN | وأضاف أن الشرطة الوطنية تقوم بموجب أوامر من وزارة الداخلية بعمليات التحقق من الهوية الشخصية للأشخاص " الملونين " بصفة خاصة. |
Natural persons are ordinarily associated with personally identifiable information. | UN | وعادة ما يرتبط الأشخاص الطبيعيون بمعلومات تحدد الهوية الشخصية. |