"الهيئات الإقليمية ذات الصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • relevant regional bodies
        
    Furthermore, efforts towards joint data collection with relevant regional bodies should be continued. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي مواصلة الجهود الرامية إلى الاشتراك في جمع البيانات مع الهيئات الإقليمية ذات الصلة.
    Where appropriate, this should be coordinated with relevant regional bodies and with affected parties. UN كما يجب تنسيقها، حيثما هو ملائم، مع الهيئات الإقليمية ذات الصلة ومع الأطراف المتضرّرين.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, called upon UN-Habitat to work closely with, and provide necessary support to, relevant regional bodies. UN ودعا أحد الممثلين، متحدثاً باسم مجموعة من البلدان، موئل الأمم المتحدة إلى التعاون الوثيق مع الهيئات الإقليمية ذات الصلة وتوفير الدعم اللازم لها.
    77. The regional commissions continue to intensify cooperation with relevant regional bodies in their respective regions. UN 77 - تواصل اللجان الإقليمية تكثيف تعاونها مع الهيئات الإقليمية ذات الصلة كل في منطقته.
    (t) Promoting collaboration with relevant regional bodies and encouraging them to engage in the implementation of Article 6; UN (ر) تعزيز التعاون مع الهيئات الإقليمية ذات الصلة وتشجيعها على المشاركة في تنفيذ المادة 6؛
    States, with the participation of the affected parties as appropriate, should develop or strengthen existing international measures to administer tenure rights that cross international boundaries. Where appropriate, they should coordinate with relevant regional bodies. UN ويتعيّن على الدول، بمشاركة الأطراف المتضرّرين حيثما هو مناسب، أن تضع تدابير دولية، أو تعزّز التدابير الدولية القائمة لإدارة حقوق الحيازة التي تعبر الحدود الدولية، على أن تُنسَّق عند الاقتضاء مع الهيئات الإقليمية ذات الصلة.
    6. The Forum Leaders reaffirmed that law enforcement cooperation, backed by a strong common legislative base, should remain an important focus for the region and welcomed progress which has been made in regional law enforcement cooperation under the auspices of the relevant regional bodies. UN 6 - وأكد زعماء المنتدى من جديد على ضرورة أن يبقى التعاون في مجال إنفاذ القوانين، المدعوم بقاعدة تشريعية مشتركة قوية، محط اهتمام كبير في المنطقة، ورحبوا بالتقدم الذي أحرز في التعاون في مجال إنفاذ القوانين برعاية الهيئات الإقليمية ذات الصلة.
    These covered working methods, the role of the Bureau, participation, documentation, outcome/reporting, relations with the Economic and Social Council, interrelationship between functional commissions, and relations with the regional commissions and other relevant regional bodies. UN وغطت هذه الاقتراحات والتوصيات طرائق العمل، ودور المكتب، والمشاركة، والوثائق، والنتائج/تقديم التقارير، والعلاقات مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والعلاقات المتبادلة بين اللجان الفنية، والعلاقات مع اللجان الإقليمية وغيرها من الهيئات الإقليمية ذات الصلة.
    (f) Seek international technical assistance from UNICEF, OHCHR and relevant regional bodies. UN (و) أن تلتمس المساعدة التقنية الدولية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وغير ذلك من الهيئات الإقليمية ذات الصلة.
    Besides, as two subregional MIS were developed for the Pacific and the Caribbean regions, strong cooperation links with the relevant regional bodies (Secretariat of the Caribbean Community (CARICOM) and Secretariat of the Pacific Community (SPC) respectively) were established. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمت إقامة نظامين دون إقليميين للمعلومات عن السوق لمنطقتي المحيط الهادئ والكاريبي، وبذلك أُقيمت روابط تعاون متينة مع الهيئات الإقليمية ذات الصلة (أمانة مجموعة الكاريبي وأمانة مجموعة المحيط الهادئ، على التوالي).
    11. Invites Governments and all relevant stakeholders, including the World Bank, the International Monetary Fund, the World Trade Organization, the United Nations Conference on Trade and Development, the United Nations Development Programme, regional development banks and all other relevant regional bodies, to provide substantive inputs to the preparatory process of the Review Conference, including the activities referred to in paragraph 9 above; UN 11 - تدعو الحكومات وجميع أصحاب المصلحة المعنيين، بمن فيهم البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومصارف التنمية الإقليمية وغيرها من الهيئات الإقليمية ذات الصلة إلى الإسهام بمدخلات موضوعية في العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي، بما في ذلك الأنشطة المشار إليها في الفقرة 9 أعلاه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus