"الهيئات الحكومية الدولية بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • intergovernmental bodies on
        
    • intergovernmental bodies regarding
        
    Advice from intergovernmental bodies on peacekeeping issues is requested UN تُطلب المشورة من الهيئات الحكومية الدولية بشأن مسائل حفظ السلام
    The Under-Secretary-General represented the Secretary-General at meetings of the intergovernmental bodies on administrative and financial issues. UN وقام وكيل الأمين العام بتمثيل الأمين العام في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية بشأن المسائل الإدارية والمالية.
    It also provides substantive support to the deliberations of intergovernmental bodies on complex emergencies, including in particular the Security Council, the General Assembly and the Economic and Social Council. UN كما يوفر دعما فنيا لمداولات الهيئات الحكومية الدولية بشأن حالات الطوارئ المعقدة، بما في ذلك بصورة خاصة مداولات مجلس اﻷمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Concern was also expressed that the views of intergovernmental bodies on the nine remaining outputs proposed for termination were not sufficiently clear. UN وأُعرب عن القلق، أيضا، ﻷن اﻵراء التي أبدتها الهيئات الحكومية الدولية بشأن أي من النواتج التسعة المتبقية المقترح إنهاؤها لم تكن واضحة بما يكفي.
    The Secretariat was asked to inform the Committee of any consultations with intergovernmental bodies regarding current entitlements. UN وطُلب من الأمانة العامة أن تبلغ اللجنة بأي مشاورات مع الهيئات الحكومية الدولية بشأن الاستحقاقات الحالية.
    Concern was also expressed that the views of intergovernmental bodies on the nine remaining outputs proposed for termination were not sufficiently clear. UN وأُعرب عن القلق، أيضا، ﻷن اﻵراء التي أبدتها الهيئات الحكومية الدولية بشأن أي من النواتج التسعة المتبقية المقترح إنهاؤها لم تكن واضحة بما يكفي.
    Provision of advice for approximately 117 reports of the Secretary-General to the Security Council, the General Assembly and other intergovernmental bodies on peacekeeping issues UN إسداء المشورة فيما يتعلق بنحو 117 من تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وسائر الهيئات الحكومية الدولية بشأن مسائل حفظ السلام
    :: Provision of advice for approximately 117 reports of the Secretary-General to the Security Council, the General Assembly and other intergovernmental bodies on peacekeeping issues UN :: إسداء المشورة فيما يتعلق بنحو 117 من تقارير الأمين العام المرفوعة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وسائر الهيئات الحكومية الدولية بشأن مسائل حفظ السلام
    (d) Increased number of recommendations made by intergovernmental bodies on emerging issues identified by ESCAP UN (د) زيادة في عدد التوصيات المقدمة من الهيئات الحكومية الدولية بشأن القضايا المستجدة التي حددتها اللجنة
    Decisions and actions by United Nations intergovernmental bodies on the scope and mandate of United Nations operations have significant influence on public trust in, and attitude towards, the Organization with a direct impact on the security of United Nations staff, as pointed out by the Independent Panel. UN فالقرارات والإجراءات التي تتخذها هذه الهيئات الحكومية الدولية بشأن نطاق وولاية عمليات الأمم المتحدة لها تأثير كبير على ثقة الجمهور في المنظمة وموقفه تجاهها، وهو أمر له أثر مباشر على أمن موظفي الأمم المتحدة، على النحو الذي أوضحه الفريق المستقل.
    The Department contributed to the substantive content of resolutions/decisions adopted by the Assembly and other intergovernmental bodies on the crucial issues of the socio-economic agenda. UN وقد ساهمت الإدارة في المحتوى الموضوعي للقرارات/المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية بشأن المسائل الحاسمة في جدول الأعمال الاجتماعي - الاقتصادي.
    Finally, the Department would be responsible for the preparation of various reports to and substantive servicing of the General Assembly, the Economic and Social Council, the Commission on Sustainable Development and other intergovernmental bodies on the issues relating to the implementation of the Programme of Action. UN وفي النهاية، ستكون اﻹدارة مسؤولة عن إعداد تقارير شتى وتقديم خدمات موضوعية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنمية المستدامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية بشأن القضايا المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل.
    Reports to intergovernmental bodies on taxation issues fell under the responsibility of the Department for Development Support and Management Services, while those relating to the role of entrepreneurship in economic development fell under the responsibility of Department of Economic and Social Information and Policy Analysis. UN وتحملت ادارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية المسؤولية عن التقارير المقدمة الى الهيئات الحكومية الدولية بشأن المسائل الضريبية، في حين أنيطت بادارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات المسؤولية عن التقارير المتصلة بدور تنظيم المشاريع في التنمية الاقتصادية.
    It also leads the preparation of analytical studies and United Nations system guidelines on South-South cooperation, including biennial reports by the Administrator and the Secretary-General to intergovernmental bodies on the state of South-South cooperation. UN وهو يقود أيضا إعداد الدراسات التحليلية والمبادئ التوجيهية لمنظومة الأمم المتحدة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التقارير التي يقدمها كل سنتين مدير البرنامج والأمين العام إلى الهيئات الحكومية الدولية بشأن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    (d) Increased number of recommendations made by intergovernmental bodies on emerging issues identified by ECA UN (د) زيادة عدد التوصيات الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية بشأن المسائل الناشئة التي تحددها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    (d) Increased number of recommendations made by intergovernmental bodies on emerging issues identified by ESCAP UN (د) زيادة عدد التوصيات المقدمة من الهيئات الحكومية الدولية بشأن القضايا المستجدة التي تحددها اللجنة
    (d) Increased number of recommendations by intergovernmental bodies on emerging issues identified by ESCWA UN (د) ازدياد عدد التوصيات المقدمة من الهيئات الحكومية الدولية بشأن القضايا المستجدة التي حددتها الإسكوا
    23. Existing general mandates in resolutions, agreements and other outcomes of intergovernmental bodies on gender equality and empowerment of women provide the basis for the work of the Division for the Advancement of Women in this area. UN 23 - توفر الولايات العامة الموجودة في القرارات والاتفاقات وغير ذلك من الوثائق المنبثقة عن الهيئات الحكومية الدولية بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة الأساس لعمل الشعبة في هذا المجال.
    Actions include working with intergovernmental bodies on policy development; publishing and distributing policy-related information; organizing meetings on a global and regional basis; conducting social research; and promoting the exchange of information and experiences among associations of older people on the United Nations-designated priorities and issues. UN وتتضمن الإجراءات العمل مع الهيئات الحكومية الدولية بشأن تطوير السياسات، ونشر وتوزيع المعلومات المتصلة بالسياسات، وتنظيم اجتماعات على الصعيدين العالمي والإقليمي، وإجراء البحوث الاجتماعية، وتعزيز تبادل المعلومات والخبرات بين رابطات المسنين بشأن الأولويات والمسائل التي حددتها الأمم المتحدة.
    96. On staff safety and security, the view was expressed that information provided in the report was cursory and that such work should be pursued in line with the overall efforts within intergovernmental bodies on reforming the management of safety and security. UN 96 - وفيما يتعلق بالسلامة والأمن، أُعربَ عن رأي مفاده أن المعلومات الواردة في التقرير عابرة، وأنه ينبغي القيام بعمل في هذا الصدد تمشيا مع الجهود العامة المبذولة داخل الهيئات الحكومية الدولية بشأن إصلاح عملية إدارة السلامة والأمن.
    55. A representative of the Secretariat said that consultations had already been held with some intergovernmental bodies regarding their entitlements, including with the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. UN 55 - وقال ممثل للأمانة العامة إن مشاورات أُجريت مع بعض الهيئات الحكومية الدولية بشأن استحقاقاتها، بما في ذلك لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus