"الهيئات الحكومية الدولية على" - Traduction Arabe en Anglais

    • intergovernmental bodies to
        
    • intergovernmental bodies at the
        
    • the intergovernmental bodies
        
    • intergovernmental organs in
        
    • intergovernmental bodies in
        
    • intergovernmental bodies are
        
    • intergovernmental bodies at both the
        
    Nevertheless, it is important for intergovernmental bodies to be fully aware of all the implications of this anomalous situation. UN على أن من المهم مع ذلك أن تكون الهيئات الحكومية الدولية على علم تام بالآثار المترتبة على هذه الحالة غير السوية.
    The current mandates of the General Assembly encouraged intergovernmental bodies to abide by certain page limits. UN والولايات الحالية للجمعية العامة تشجع الهيئات الحكومية الدولية على الالتزام بحد معين من الصفحات.
    To be of value to Member States and help intergovernmental bodies to achieve their objectives, conference services must be of the highest quality. UN إذ يجب أن تكون خدمات المؤتمرات على أعلى درجة من الجودة لكي تكون لها قيمتها للدول اﻷعضاء ولكي تساعد الهيئات الحكومية الدولية على تحقيق أهدافها.
    While delegations had agreed to urge those intergovernmental bodies to take their utilization factor into account when planning their future sessions in order to achieve the benchmark, some delegations had insisted that more practical measures to reduce the costs of conference servicing, such as planning fewer meetings and shortening the duration of meetings, should be considered. UN وفي حين وافقت وفود على حث هذه الهيئات الحكومية الدولية على مراعاة معامل استخدامها عند تخطيط دوراتها المقبلة كي تصل إلى المقياس المرجعي المحدد لذلك، أصرت بعض الوفود على ضرورة النظر في اتخاذ تدابير عملية أكثر للحد من تكاليف خدمة المؤتمرات، مثل تخطيط عدد اقل من الاجتماعات وتقصير مدة الاجتماعات.
    It will also take note of resolutions and recommendations adopted by intergovernmental bodies at the international and regional levels. UN وسوف يتضمن أيضاً القرارات والتوصيات التي اعتمدتها الهيئات الحكومية الدولية على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    Capacity-building for economic and social development has been stressed repeatedly in the intergovernmental bodies as a key priority of Member States, and an essential guiding principle for the operational work of the United Nations. UN وقد تكرر التأكيد في الهيئات الحكومية الدولية على بناء القدرات لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية بوصفه أولوية رئيسية لدى الدول الأعضاء، ومبدأ توجيهيا أساسيا للأعمال التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    In paragraph 8, the Assembly once again urged intergovernmental bodies to take into account and make provision for such meetings in their programmes of work. UN وفي الفقرة 8، حثت الجمعية مرة أخرى الهيئات الحكومية الدولية على أن تأخذ هذه الاجتماعات في الحسبان وأن تراعيها في برامج عملها.
    11. Encourages chairpersons of intergovernmental bodies to institute time limits, when appropriate, for the introduction of standard documents by the Secretariat; UN 11 - تشجع رؤساء الهيئات الحكومية الدولية على تحديد آجال زمنية، عند الاقتضاء، لتقديم الأمانة العامة للوثائق العادية؛
    The ability of intergovernmental bodies to order priorities at the programme and subprogramme level was limited and there was little point in revisiting the issue year after year. UN وقدرة الهيئات الحكومية الدولية على وضع الأولويات على مستوى البرامج والبرامج الفرعية محدودة، ولا فائدة من العودة إلى تناول هذه المسألة سنة تلو الأخرى.
    27. One of the issues that is related to the ability of intergovernmental bodies to reach decisions is whether the documents prepared by the Secretariat were issued on time. UN 27 - ومن المسائل المتصلة بقدرة الهيئات الحكومية الدولية على التوصل إلى قرارات مسألة ما إذا كانت الوثائق التي تعدها الأمانة العامة تصدر في مواعيدها المحددة.
    It seriously impacts the ability of intergovernmental bodies to perform their mandated functions and the impact is felt most severely in the economic, social and related sectors, where the demand for documentation is very high. UN وهي تؤثر تأثيرا خطيرا على قدرة الهيئات الحكومية الدولية على أداء المهام المكلفة بها، ويبلغ الشعور بهذا اﻷثر أقصاه في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما حيث يشتد الطلب جدا على الوثائق.
    15. Recalls paragraphs 9 and 10 of its resolution 60/257, and encourages intergovernmental bodies to make use of the findings set out in the programme performance reports of the Secretary-General and evaluation reports in planning and policymaking; UN 15 - تشير إلى الفقرتين 9 و 10 من قرارها 60/257، وتشجع الهيئات الحكومية الدولية على الاستفادة من الاستنتاجات الواردة في تقارير الأمين العام عن أداء البرامج وتقارير التقييم في مجالي التخطيط وتقرير السياسات؛
    In paragraph 9 of its resolution 60/257, the General Assembly encouraged intergovernmental bodies to make use of the findings of the programme performance report of the Secretary-General and evaluation reports for planning and policymaking. UN وشجعت الجمعية العامة، في الفقرة 9 من قرارها 60/257، الهيئات الحكومية الدولية على الاستفادة من نتائج تقرير الأداء البرنامجي المقدم من الأمين العام وتقارير التقييم المتعلقة بالتخطيط ورسم السياسات.
    Moreover, the Committee had urged intergovernmental bodies to spare no effort in the planning stage to take into account meetings of their regional and other major groupings of Member States, and to dovetail such meetings with those of the sessional body. UN وعلاوة على ذلك، فقد حثت اللجنة الهيئات الحكومية الدولية على ألا تدخر وسعا خلال مرحلة التخطيط في مراعاة اجتماعات مجموعاتها اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى للدول اﻷعضاء، وأن تقرن هذه الاجتماعات مع اجتماعات الهيئات المجتمعة في دوراتها.
    Such a dialogue should serve to enhance the responsiveness of the system to intergovernmental directions and, in turn, to strengthen the capacity of intergovernmental bodies to provide well-informed, effective guidance within which the coordination work of ACC is to be pursued. UN وينبغي لهذا الحوار أن يعزز استجابة المنظومة للتوجيهات الحكومية الدولية وأن يعزز، بدوره، قدرة الهيئات الحكومية الدولية على تقديم توجيهات مستنيرة وفعالة ينبغي في إطارها متابعة أعمال التنسيق التي تضطلع بها لجنة التنسيق الإدارية.
    6. Urges those intergovernmental bodies to effectively review the relevant recommendations on evaluation to facilitate their consideration by the Fifth Committee; UN 6 - تحث هذه الهيئات الحكومية الدولية على إجراء استعراض فعال للتوصيات ذات الصلة بشأن التقييم على نحو يسهل النظر فيها من جانب اللجنة الخامسة؛
    In its draft resolution, the Committee urged intergovernmental bodies to review their meeting entitlements and to plan and adjust their programmes of work based on the actual utilization of conference-servicing resources in order to improve their efficient use of conference services. UN وحثت اللجنة في مشروع قرارها، الهيئات الحكومية الدولية على استعراض استحقاقاتها المتعلقة بالاجتماعات، وعلى تخطيط برامج عملها وتعديلها استنادا إلى الاستخدام الفعلي لموارد خدمات المؤتمرات، بغرض تعزيز كفاءة استخدامها لتلك الخدمات.
    6. Urges intergovernmental bodies to review their meeting entitlements and to plan and adjust their programmes of work based on the actual utilization of conference-servicing resources in order to improve their efficient use of conference services; UN 6 - تحث الهيئات الحكومية الدولية على استعراض استحقاقاتها من الاجتماعات والتخطيط لتعديل برامج عملها على أساس الاستخدام الفعلي لموارد خدمات المؤتمرات من أجل تحسين كفاءة استخدامها لهذه الخدمات؛
    55. The right to the truth about gross human rights violations and serious violations of humanitarian law is an inalienable and autonomous right, recognized in several international treaties and instruments as well as by national, regional and international jurisprudence and numerous resolutions of intergovernmental bodies at the universal and regional levels. UN 55- إن الحق في معرفة الحقيقة بشأن الانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان والانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني هو حق غير قابل للتصرف ومستقل ومعترف به في معاهدات وصكوك دولية متعددة وكذلك في الفقه القضائي الوطني والإقليمي والدولي وفي العديد من قرارات الهيئات الحكومية الدولية على المستويين العالمي والإقليمي.
    42. In the United Nations Secretariat, the responsibility for assisting in the implementation of the follow-up to the World Summit for Social Development and the servicing of the intergovernmental bodies involved rests with the Department of Economic and Social Affairs. UN ٤٢ - في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تقع مسؤولية المساعدة على تنفيذ متابعة المؤتمر العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية وخدمة الهيئات الحكومية الدولية على عاتق إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    After the word " improvements " add the words " in helping intergovernmental organs in determining " ; UN تضاف بعد لفظة " تعزيز " عبارة " مساعدة الهيئات الحكومية الدولية على تحديد " ؛
    The Department has communicated the anticipated challenges, concerns and possible bottlenecks to the Executive Director for the capital master plan in order to ensure that conference services are provided to all intergovernmental bodies in a smooth manner. UN وقد أفادت الإدارة المدير التنفيذي للمخطط العام لتجديد مباني المقر بما يرتقب من تحديات وشواغل ومواطن الاختناق المحتملة، من أجل ضمان تقديم خدمات المؤتمرات إلى جميع الهيئات الحكومية الدولية على نحو سلس.
    It is rare that intergovernmental bodies are not made aware of changes made to the approved programme of work. UN ومن النادر ألا تكون الهيئات الحكومية الدولية على علم بما جرى من تغييرات على برنامج العمل المقرر.
    Timely and decisive response is most likely when intergovernmental bodies at both the global and regional levels favour similar courses of action. UN ومن المرجح أن تحصل استجابة حاسمة وفي الوقت المناسب إذا ما كانت الهيئات الحكومية الدولية على الصعيدين العالمي والإقليمي تُحبذ اتخاذ إجراءات مماثلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus