It should also aim to encourage coordination among private bodies concerned with organizing and regulating overland transport activities. | UN | وينبغي أن يستهدف أيضاً تشجيع التنسيق بين الهيئات الخاصة المعنية بتنظيم أنشطة النقل البري ووضع ضوابط لها. |
The organization was established as a tool for educating and updating physicians and the general public, and stimulating awareness and initiatives by public and private bodies, in particular governmental agencies. | UN | وقد أنشئت المنظمة كي تكون أداة للتثقيف وإطلاع الأطباء والجمهور عموما على المستجدات، وتحفيز الوعي لدى الهيئات الخاصة والعامة، خاصة الوكالات الحكومية، وحثها على التحلي بروح المبادرة. |
Other special bodies are the Anti-Corruption Advisory Board and the Complaints Committee, all regulated in Part III of MACCA. | UN | ومن بين الهيئات الخاصة الأخرى هناك المجلس الاستشاري لمكافحة الفساد ولجنة الشكاوى، وكلاهما تنظمه أحكام الجزء الثالث من قانون اللجنة الماليزية لمكافحة الفساد. |
Her delegation attached particular importance to the freedom of States to select among the many methods envisaged in the Charter for peaceful dispute settlement, including negotiation, arbitration and resort to special bodies. | UN | ويولي وفدها أهمية خاصة لحرية الدول في اختيار ما تريد من الأساليب العديدة المتوخاة في الميثاق من أجل تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، بما فيها التفاوض، والتحكيم، واللجوء إلى الهيئات الخاصة. |
The Committee appreciated the accessibility evaluation carried out in 2012 by a consortium of private entities. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للتقييم الذي أجراه عام 2012 اتحاد من الهيئات الخاصة عن الترتيبات التيسيرية. |
The State party is encouraged to establish a system of continuous monitoring and evaluation of social services provided by private entities for children, including by elaborating appropriate standards. | UN | وتشجع الدولة الطرف على إنشاء نظام للرصد والتقييم المستمرين للخدمات الاجتماعية التي تقدمها الهيئات الخاصة للأطفال، بما في ذلك من خلال وضع المعايير المناسبة. |
The Special Panels had been delegated specific jurisdiction to determine such cases. | UN | وقد فُوِّضَت الهيئات الخاصة بولاية محدّدة للفصل في مثل تلك الحالات(). |
Sections 21 and 22 of the Standards of Conduct for the international civil service further explain that staff members should avoid assisting private bodies or persons in their dealings with the United Nations where this might lead to actual or perceived conflict. | UN | ويبين البندان 21 و 22 من معايير سلوك موظفي الخدمة المدنية أنه ينبغي للموظفين تحاشي مساعدة الهيئات الخاصة أو الأفراد العاديين في معاملاتهم مع الأمم المتحدة إذا كان ذلك من شأنه أن يؤدي إلى تضارب فعلي أو متصور. |
... the conduct of private bodies is presumptively not attributable to the State. | UN | ... إن تصرفات الهيئات الخاصة يفترض ألا تنسب إلى الدول. |
It was revealed that women were more likely to have applied to private bodies for funding for business ventures, while men were more likely to have applied to state bodies. | UN | وتبين أنه من المرجح بدرجة أكبر أن تتقدم النساء بطلبات إلى الهيئات الخاصة للحصول على تمويل للمشاريع التجارية، بينما من المرجح بدرجة أكبر أن يتقدم الرجال بطلبات إلى هيئات الدولة. |
private bodies themselves should also be included if they hold information whose disclosure is likely to diminish the risk of harm to key public interests, such as the environment and health. | UN | وينبغي أيضا إدراج الهيئات الخاصة ذاتها إذا كانت تحتاز معلومات من المرجح أن يؤدي الكشف عنها إلى تقليل مخاطر الإضرار بالمصالح العامة الرئيسية، مثل البيئة والصحة. |
Also the guidance formulated by private bodies was for large corporations whereas in developing countries small and medium-sized enterprises were the major actors. | UN | كما أن الإرشادات التي تضعها الهيئات الخاصة موجهة للشركات الكبيرة في حين أن الجهات الفاعلة الرئيسية في البلدان النامية هي المؤسسات الصغيرة والمتوسطة. |
5. Sri Lanka to share the findings of the special bodies created to stop the persistent | UN | 5- أن تنشر سري لانكا النتائج التي تخلص إليها الهيئات الخاصة المنشأة |
The Holy See requested Sri Lanka to share the findings of the special bodies created to stop the persistent pattern of enforced disappearances and the measures put into place to address this problem. | UN | وطلب الكرسي الرسولي إلى سري لانكا نشر النتائج التي تخلص إليها الهيئات الخاصة المنشأة لوقف النمط الثابت لحالات الاختفاء القسري واستفسر عن التدابير المتخذة لمعالجة هذه المشكلة. |
7.23 Women continue to be underrepresented in statutory and special bodies appointment by Government. | UN | 7-23 لا تزال المرأة ناقصة التمثيل في الهيئات التشريعية وبالتعيينات في الهيئات الخاصة لدى الحكومة. |
Measures taken to urge private entities and mass media to provide their information and services in an accessible form for persons with disabilities, including measures taken to prevent the blocking or restriction of access to information in alternative formats by the private sector | UN | التدابير المتخذة لحث الهيئات الخاصة ووسائل الإعلام لتوفير معلوماتهم وخدماتهم بأسلوب يسمح للأشخاص ذوي الإعاقة من الوصول إليها، بما في ذلك التدابير المتخذة للحيلولة دون حجب أو فرض قيود على الوصول إلى المعلومات بصيغ بديلة من القطاع الخاص |
A. Non-bank private entities 5 | UN | ألف - الهيئات الخاصة غير المصرفية 6 |
A. Non-bank private entities | UN | ألف - الهيئات الخاصة غير المصرفية |
The early appointment of international judge-mentors to the Court of Appeals is of particular relevance to the prosecution of serious crimes since they are required to hear appeals against the judgements delivered by the Special Panels. | UN | ويرتدي تعيين قضاة مرشدين دوليين في محكمة الاستئناف في وقت قريب أهمية خاصة لمحاكمة مرتكبي الجرائم الخطيرة لأن المطلوب منهم النظر في طلبات استئناف الأحكام التي تصدرها الهيئات الخاصة. |
To reduce the critical backlog of appeal cases in the immediate term, my Special Representative issued an executive order transferring two international judges from the Special Panels temporarily to the Court of Appeal. | UN | وبغية تخفيض الحجم الكبير للأعمال المتأخرة في قضايا الاستئناف في الأجل القريب، أصدر ممثلي الخاص أمرا تنفيذيا بنقل قاضيين دوليين من الهيئات الخاصة بصفة مؤقتة إلى محكمة الاستئناف. |
UNTAET is recruiting a court administrator for the Special Panels who will support the planning and operational aspects of the Panels' work, and is considering a similar arrangement for the Court of Appeal and district courts. | UN | والإدارة الانتقالية بصدد تعيين مدير إداري للمحكمة لشؤون الهيئات الخاصة لدعم الجوانب التخطيطية والتشغيلية لعمل الهيئات، وتدرس إمكانية اتخاذ ترتيب مماثل لمحكمة الاستئناف ومحاكم المقاطعات. |
A large number of private organizations come into being daily in an attempt to solve the problems of poverty that affect increasing numbers, while the State progressively withdraws from its social or cooperation functions. | UN | فكثيرة هي الهيئات الخاصة التي تنشأ يوما بعد يوم وتحاول حل مشاكل الفقر التي تمس قطاعات متزايدة من الناس، في الوقت الذي تسحب الدولة يدها من وظائفها الاجتماعية أو التعاونية. |