"الهيئات الدولية مثل" - Traduction Arabe en Anglais

    • international bodies such as
        
    • international bodies like
        
    • international organizations such as
        
    • international forums such as
        
    • such international bodies as
        
    Women are at the intersection of international bodies, such as the Conference on Disarmament and the constituencies that we represent. UN فالمرأة هي همزة الوصل بين الهيئات الدولية مثل مؤتمر نزع السلاح والجمهور الذي نمثله.
    international bodies such as the International Committee of the Red Cross were cooperating with security forces in Argentina to promote the protection of human rights. UN وتتعاون الهيئات الدولية مثل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية مع قوات اﻷمن في اﻷرجنتين من أجل تعزيز حماية حقوق اﻹنسان.
    The dispersal to separate prisons of detained members of armed gangs was a policy which international bodies such as the European Court of Human Rights had recognized as a right that national authorities could exercise if they saw fit. UN وإن تفريق أفراد العصابات المسلحة المحتجزين على سجون منفصلة هو سياسة تقرها الهيئات الدولية مثل المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان وتعترف بها كحق يمكن أن تمارسه السلطات الوطنية إذا وجدت ذلك ملائما.
    We have undertaken several initiatives within a number of international bodies like the European Union, the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN وقد اتخذنا عدة مبادرات في عدد من الهيئات الدولية مثل الاتحاد الأوروبي، والأمم المتحدة، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    In preparing this draft framework, the Office of Ethnic Affairs, as a policymaking body, takes into account the recommendations of international organizations such as those of the United Nations system and the Organization of American States. UN وتضع مديرية الشؤون العرقية في الاعتبار، بصفتها الهيئة التي تتولى إدارة السياسات العامة، التوصيات الصادرة عن الهيئات الدولية مثل الأمم المتحدة وجميع المؤسسات التابعة لها ومنظمة الدول الأمريكية لدى إعداد هذا المشروع.
    The goal of the organization is to establish relationships with international forums such as the United Nations, UNESCO, WHO and the Council of Europe, to increase awareness of the needs and aspirations of older persons, proposing goals and solutions in order to create awareness of and respond to those needs and aspirations. UN تهدف المنظمة إلى بناء علاقات مع الهيئات الدولية مثل الأمم المتحدة، واليونسكو، ومنظمة الصحة العالمية، ومجلس أوروبا، لعرض احتياجات وأماني المسنين واقتراح أهداف وحلول من أجل التعريف بها وحلها.
    (d) Ensure that there is gender balance on such international bodies as the War Crimes Tribunal and the International Court of Justice. UN )د( ضمان وجود توازن بين الجنسين في الهيئات الدولية مثل محكمة جرائم الحرب ومحكمة العدل الدولية.
    We would like to announce that within the next few days, the Government will begin consultations in this context with international bodies such as the World Bank and the International Monetary Fund and with bilateral partners, with a view to developing a strategy for the country. UN ونود أن نعلن أن الحكومة ستبدأ خلال الأيام القليلة القادمة مشاورات في هذا السياق مع الهيئات الدولية مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والشركاء الثنائيين، لوضع تفاصيل استراتيجية للبلد.
    We shall, of course, make full use of the assistance that is available through WTO as well as that offered by international bodies such as the World Intellectual Property Organization (WIPO). UN وبطبيعة الحال سوف نستغل المساعدة المتاحة في إطار منظمة التجارة العالمية وكذلك المساعدة التي تعرضها الهيئات الدولية مثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    international bodies such as the Commission on Human Rights, the Human Rights Committee and the Committee on the Rights of the Child carefully scrutinize the assertion by any Government that derogation is necessary and justified. UN وتضطلع الهيئات الدولية مثل لجنة حقوق اﻹنسان، واللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان ولجنة حقوق الطفل بتمحيص تصريح أي حكومة بأن التقييد أمر ضروري وله مبرره تمحيصا دقيقا.
    (i) International bodies, such as the World Meteorological Organization (WMO), the United Nations Environment Programme (UNEP), IMO and ICAO, in examining, elaborating, assessing, developing and implementing strategies for mitigation and adaptation to climate change; and UN `١` الهيئات الدولية مثل المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والمنظمة البحرية الدولية، ومنظمة الطيران المدني الدولي، في دراسة ووضع وتقييم وتطوير وتنفيذ استراتيجيات للحد من تغير المناخ والتكيف معه؛
    Some States also stressed the importance of coordination among international bodies such as INTERPOL that can offer assistance in the tracing of illicit weapons. UN كما شدد بعض الدول على أهمية التنسيق بين الهيئات الدولية مثل المنظمة الدولية للشرطة الجنائية التي يمكنها تقديم المساعدة في تعقب الأسلحة غير المشروعة.
    Some States also stressed the importance of coordination among international bodies such as INTERPOL that can offer assistance in tracing illicit weapons. UN كما شددت بعض الدول على أهمية التنسيق بين الهيئات الدولية مثل المنظمة الدولية للشرطة الجنائية التي يمكنها تقديم المساعدة في تعقب الأسلحة غير المشروعة.
    In addition, the Team is in touch with a range of international bodies such as IAEA and ICAO, and has developed a particularly productive relationship with Interpol. UN إضافة إلى ذلك، يقيم الفريق اتصالات مع طائفة من الهيئات الدولية مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الطيران المدني الدولي، كما أقام علاقة مثمرة للغاية مع الإنتربول.
    The facility extended by various international bodies, such as the International Monetary Fund and the World Bank, to provide technical assistance to countries that lack capacity must be fully utilized. UN ويجب استخدام كامل التسهيلات المقدمة من مختلف الهيئات الدولية مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي من أجل تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان التي تنقصها القدرة في هذا المجال.
    Preliminary studies by international bodies such as the United Nations Environment Programme, the International Atomic Energy Agency and the World Health Organization have concluded that it is necessary to pursue research into the long-term effects on health and the environment of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium. UN واستخلصت الدراسات الأولية التي أجرتها الهيئات الدولية مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية أن من الضروري متابعة إجراء البحوث في الآثار الطويلة الأجل على الصحة والبيئة والناجمة عن استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد.
    We also risk accepting the hypocrisy hidden in the demand for the democratic reform of national Governments and institutions in developing countries while doing nothing to reform the undemocratic structures and practices of international bodies such as the Bretton Woods institutions and indeed our very United Nations itself. UN كما إننا نخاطر بقبول النفاق المستتر تحت ملاءة المطالبة بالإصلاح الديمقراطي للحكومات والمؤسسات الوطنية في البلدان النامية رغم عدم القيام بشيء لإصلاح الهياكل غير الديمقراطية وممارسات الهيئات الدولية مثل مؤسسات بريتون وودز وأممنا المتحدة ذاتها في الواقع.
    The issue is being raised in international bodies like the United Nations, European Union, Organization for Security and Cooperation in Europe, Collective Security Treaty Organization and North Atlantic Treaty Organization. UN وتثار المسألة في الهيئات الدولية مثل الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    104. Besides its relations with the EU and UNDP, the Netherlands Antilles also has observer status in certain international bodies like the Pan-American Health Organization (PAHO) and is an associate member of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) and the World Tourism Organization. UN 104- وإلى جانب علاقات جزر الأنتيل الهولندية مع الاتحاد الأوروبي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي فإنها تتمتع بمركز المراقب في بعض الهيئات الدولية مثل منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، كما أنها عضو منتسب في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي المنظمة العالمية للسياحة.
    80. Even though Jordan has no laws on asylum, refugees receive far better treatment in Jordan than they would receive in many countries and are issued with a certificate by international organizations such as the United Nations Relief and Works Agency (UNRWA) and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN 80- فرغم أنه لا يوجد في الأردن قوانين لجوء، فإن اللاجئين في المملكة يحصلون على معاملة خاصة تتجاوز معاملة كثير من الدول وبشهادة الهيئات الدولية مثل وكالة " الأونروا " ومفوضية الأمم المتحدة للاجئين.
    (d) international organizations such as ICRC, the Red Crescent Society, UNHCR, etc. UN (د) برامج تنظمها الهيئات الدولية مثل الصليب الأحمر والهلال الأحمر ومفوضية اللاجئين، وغيرها
    Moreover, statements had been made in 1998 in international forums such as the United Nations General Assembly, the Security Council and the International Atomic Energy Agency, but not in the Preparatory Committee for the Conference, where they were of direct concern. UN ومن ناحية أخرى، أدليت في عام 1998 ببيانات في الهيئات الدولية مثل الجمعية العامة للأمم المتحدة، ومجلس الأمن للأمم المتحدة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ولكن لم يتم الإدلاء ببيانات في إطار التحضيرات للمؤتمر، علما بأن المؤتمر معني بالأمر بصورة مباشرة.
    9. Supportive international frameworks. With the increasing globalization of industrial development, clear sustainable development mandates must be provided to such international bodies as the OECD, ILO, UNEP and WHO. UN 9 - الأطر الدولية الداعمة - في ظل العولمة المتزايدة للتنمية الصناعية، يجب تزويد الهيئات الدولية مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية بصلاحيات محددة في ميدان التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus