"الهيئات العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • public bodies
        
    • public agencies
        
    • public authorities
        
    • public entities
        
    • public body
        
    • State bodies
        
    • public boards
        
    • public institutions
        
    • public authority
        
    • government agencies
        
    • public offices
        
    • public services
        
    • of public organizations
        
    The United Kingdom has gone further than many countries in placing a proactive gender duty on public bodies. UN ذهبت المملكة المتحدة أبعد من كثير من البلدان في فرض واجب جنساني إستباقي على الهيئات العامة.
    public bodies based Alternate Dispute Resolution Mechanism have been established. UN فقد أنشئت آليات بديلة لحل المنازعات في الهيئات العامة.
    adequate representation of women in the highest positions of decision-making, particularly in public bodies and in politics; UN :: التمثيل الملائم للمرأة في المراكز العليا لصنع القرار، وبخاصة في الهيئات العامة وفي السياسة؛
    Communication was maintained with public agencies in Peru for the purpose of advancing the study of the elderly. UN واستمر الاتصال مع الهيئات العامة في بيرو لغرض إحراز تقدم في إجراء الدراسة المتعلقة بكبار السن.
    (i) The Government or public authorities of the Libyan Arab Jamahiriya; UN `١` حكومة الجماهيرية العربية الليبية أو الهيئات العامة التابعة لها؛
    Policies and procedures should be fully transparent to ensure that Governments and other public bodies are accountable for their activities. UN وينبغي أن تتسم السياسات والإجراءات بالشفافية التامة من أجل كفالة مساءلة الحكومات وغيرها من الهيئات العامة عن أعمالها.
    It hears appeals against decisions by public bodies in relation to citizens' demand to have access to information in such bodies. UN وتستمع إلى الطعون الموجهة ضد القرارات الصادرة عن الهيئات العامة فيما يتعلق بطلب المواطنين للحصول على المعلومات في هذه الهيئات.
    The prevention aspect entails examining practices and procedures of public bodies with a view to strengthen operational systems so as to reduce the opportunities of corruption. UN أما جانب الوقاية فيقتضي إجراء دراسة لممارسات الهيئات العامة وإجراءاتها بهدف تعزيز نظم العمل للحد من فرص الفساد.
    Brazil asked for elaboration on public bodies providing migration authorities with personal information on migrants. UN وطلبت البرازيل الحصول على تفاصيل عن الهيئات العامة التي تمد سلطات الهجرة بمعلومات شخصية عن المهاجرين.
    If public bodies include technical specifications in public procurement schemes that prioritize smallholders or fair trade, a failure to implement such specifications could lead to the award of a public contract being annulled. UN وإذا أدرجت الهيئات العامة مواصفات تقنية في خطط المشتريات العامة تمنح الأولوية لصغار المزارعين أو للتجارة المنصفة، فإن عدم تنفيذ هذه المواصفات يمكن أن يؤدي إلى إلغاء العقد العام المبرم.
    It was also not clear what supervisory machinery had been established to ensure gender equality in public bodies. UN وقالت إنه ليس ثمة وضوح بشأن نوعية الآلية الإشرافية التي أنشئت لضمان المساواة بين الجنسين في الهيئات العامة.
    This implies the development of reliable and lasting partnerships between the public bodies and non-Government service providers, including non-profit and commercial entities. UN ويعني ذلك ضمناً تطوير شراكات موثوقة ودائمة بين الهيئات العامة ومقدمي الخدمات غير الحكوميين، ومن ضمنهم الكيانات غير الربحية والتجارية.
    :: Create the statutory duty of public bodies to include representatives of smaller identity groups in their boards and other decision-making bodies. UN :: إيجاد واجب قانوني يلزم الهيئات العامة بإشراك ممثلي الفئات الصغيرة المحددة الهوية في مجالسها وهيئاتها الأخرى المعنية بصنع القرار.
    Article 17 of Basic Law grants to every person the unrestricted right of petition to all public bodies and legislatures. UN والمادة 17 من القانون الأساسي تمنح كل فرد الحق في التوجه إلى جميع الهيئات العامة والهيئات التشريعية بدون أية قيود.
    This principle is binding on public employers, public employment services and all other public bodies. UN وهذا المبدأ ملزم لأرباب العمل في القطاع العام ولدوائر التوظيف العامة ولسائر الهيئات العامة.
    It was hoped that further legislation would be introduced to empower public bodies to take all necessary measures. UN ويرجى أن تطبق تشريعات أخرى لتمكين الهيئات العامة من اتخاذ جميع التدابير اللازمة.
    Appointments of Women to Assembly Sponsored public bodies and National Health Service Bodies in Wales UN تعيينات النساء في الهيئات العامة التي يرعاها المجلس وفي الهيئات القومية للخدمات الصحية في ويلز
    This body has represented a qualitative step forward in incorporating equal opportunity policies into public agencies. UN ويعطي هذا المجلس دفعة قوية لإدماج سياسات المساواة في الفرص في الهيئات العامة بشكل سريع.
    However, about 70% of senior managers of public authorities were men. UN ومع ذلك فهناك نحو 70 في المائة من كبار المديرين في الهيئات العامة من الرجال.
    List of public entities that provided additional responses: UN قائمة الهيئات العامة التي أسهمت بردود إضافية:
    The Authority monitors compliance by public bodies and can recommend specific action where a public body is in breach of these obligations. UN وترصد الهيئة مدى امتثال الهيئات العامة ويمكنها التوصية باتخاذ إجراءات محددة حين خرق هيئة عامة لهذه الالتزامات.
    Every citizen has the right to submit applications, proposals and complaints to State bodies and public representatives. UN ولكل مواطن حق تقديم الشكاوى والاقتراحات والمطالبات إلى الهيئات العامة أو إلى ممثلي الشعب.
    The concept also includes many aspects of civil society, including public boards and local councils and the activities of organizations such as political parties, trade unions, professional or industry associations, women's organizations, community-based organizations and other organizations concerned with public and political life. UN ويشمل المفهوم أيضاً العديد من جوانب المجتمع المدني، بما في ذلك الهيئات العامة والمجالس وأنشطة المنظمات من قبيل الأحزاب السياسية والنقابات والرابطات المهنية أو الصناعية، والمنظمات النسائية، والمنظمات المجتمعية وغيرها من المنظمات المعنية بالحياة العامة والسياسية.
    Citizens advice offices have been set up in public institutions in order to protect these rights. UN وقد أُنشئت لهذا الغرض في الهيئات العامة مكاتب لخدمة المواطنين.
    It requested information about how Azerbaijan would prevent public authority agents from taking actions that were contrary to the freedom of expression. UN وطلبت السويد معلومات عن الطريقة التي ستسلكها أذربيجان لمنع وكلاء الهيئات العامة من اتخاذ إجراءات تتنافى مع حرية التعبير.
    8. At the technical level, the Office of the High Commissioner has prepared a draft policy on information security to be implemented by information technology departments and services in government agencies once it has been approved. UN 8 - وعلى المستوى التقني، أعدت المفوضية مشروع سياسة لأمن المعلومات يتعين على إدارات ودوائر المعلومات في الهيئات العامة تطبيقها بعد اعتمادها.
    " Anyone promoting, establishing, organising, directing or financing associations that aim at perpetrating violent acts for the purpose of terrorism or subversion of the constitutional order against public or private institutions or bodies either of the Republic, or of a foreign State or international, shall be punished by terms of sixth-degree imprisonment and fourth-degree disqualification from public offices and political rights. UN 1 - ' ' كل من قام بتشجيع أو إنشاء أو تنظيم أو إدارة أو تمويل جمعيات تهدف إلى ارتكاب أفعال عنف، بغرض الإرهاب أو تقويض النظام الدستوري، على نحو يمس المؤسسات أو الهيئات العامة أو الخاصة، سواء منها التابعة للجمهورية أو لدولة أجنبية أو الدولية، يعاقب بالسجن من الدرجة السادسة وبفقدان أهلية تولي مناصب عامة والتمتع بالحقوق السياسية من الدرجة الرابعة.
    Furthermore, 24.0 per cent of the heads of departments of the public services were women. UN وفضلا عن ذلك كانت نسبة النساء ٠ر٤٢ في المائة بين رؤساء ادارات الهيئات العامة.
    Monitoring the activities of public organizations UN الرقابة على أنشطة الهيئات العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus