"الهيئات القيادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • governing bodies
        
    • governing body
        
    • leading bodies
        
    • leadership bodies
        
    This could include complex interactions with the governing bodies of intergovernmental organizations, which might be uneasy about any possible formal subordination to a new body on matters relating to their chemical safety activities. UN وقد يشمل ذلك تفاعلات معقدة مع الهيئات القيادية للمنظمات الحكومية الدولية، والتي قد لا تستريح إلى أي تبعية رسمية محتملة لهيئة جديدة بشأن أمور تتعلق بأنشطتها في مجال السلامة الكيميائية.
    The plenary should welcome inputs and suggestions from, and the participation of, United Nations bodies related to biodiversity and ecosystem services as determined by their respective governing bodies. UN وينبغي للاجتماع العام أن يرحب بالمساهمات والاقتراحات المقدمة من هيئات الأمم المتحدة، وبمشاركتها، المتصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية وفق ما تقرره الهيئات القيادية لكل منها.
    Women in governing bodies UN حضور المرأة في الهيئات القيادية
    The differences result from the fact that each United Nations system entity has its own governance and budget model, which is determined by the officials of various line ministries who represent their respective countries in the governing body of each organization. UN ويُعزى تباين الآراء إلى أن كل كيان من كيانات منظومة الأمم المتحدة لديه نموذجه الخاص به في مجال الإدارة والميزانية، الذي يحدده مسؤولون من مختلف الوزارات الوصية يمثلون بلدانهم الأصلية في الهيئات القيادية لكل منظمة على حدة.
    Rate of leading bodies of Government Departments at the Provincial Level that Had Female Cadres UN 2- معدل الهيئات القيادية للإدارات الحكومية على صعيد المحافظات، التي تعمل فيها كوادر نسائية 39
    Austria, for instance, enforces a 40 per cent quota of women in all leadership bodies at universities. UN فالنمسا، على سبيل المثال، تحدد حصة تبلغ 40 في المائة للمرأة في جميع الهيئات القيادية في الجامعات().
    The plenary should welcome inputs and suggestions from, and the participation of, United Nations bodies related to biodiversity and ecosystem services as determined by their respective governing bodies. UN وينبغي للجلسة العامة أن ترحب بالمدخلات والاقتراحات المقدمة من هيئات الأمم المتحدة، وبمشاركتها، المتصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي وفق ما تقرره الهيئات القيادية لكل منها.
    The plenary should welcome inputs and suggestions from, and the participation of, United Nations bodies related to biodiversity and ecosystem services as determined by their respective governing bodies. UN وينبغي للجلسة العامة أن ترحب بالمدخلات والاقتراحات المقدمة من هيئات الأمم المتحدة، وبمشاركتها، المتصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي وفق ما تقرره الهيئات القيادية لكل منها.
    The plenary should welcome inputs and suggestions from, and the participation of, United Nations bodies related to biodiversity and ecosystem services as determined by their respective governing bodies. UN وينبغي للجلسة العامة أن ترحب بالمدخلات والاقتراحات المقدمة من هيئات الأمم المتحدة، وبمشاركتها، المتصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي وفق ما تقرره الهيئات القيادية لكل منها.
    The Group will establish close relations, not only with the Global Ministerial Environment Forum, but also with the governing bodies of the member agencies and multilateral environmental agreement secretariats, including the Commission on Sustainable Development. UN ولن يقيم الفريق صلات وثيقة مع المنتدى البيئي الوزاري العالمي فقط وإنما مع الهيئات القيادية للوكالات الأعضاء وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف أيضا، بما في ذلك لجنة التنمية المستدامة.
    This will strengthen the secretariat and enable it more effectively to facilitate the organization of sessions of the World Urban Forum, as well as provide additional support for the work of the governing bodies and other major global and regional conferences. UN ومن شأن ذلك أن يدعم الأمانة ويمكنها من العمل بشكل أكثر فعالية على تيسير تنظيم دورات المنتدى الحضري العالمي، علاوة على توفير دعم إضافي لعمل الهيئات القيادية وغيرها من المؤتمرات العالمية والإقليمية الرئيسية.
    Briefing was provided in support of consideration of the Strategic Approach by the governing bodies of the seven participating organizations of the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals (IOMC), all of which have formally recognized the Strategic Approach. UN تم تقديم إحاطة موجزة دعماً لقيام الهيئات القيادية لسبع منظمات مشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية بالنظر في النهج الاستراتيجي، والتي كانت كلها قد اعترفت رسمياً بالنهج الاستراتيجي.
    He also reminded delegates that the accountability of the IOMC organizations is ensured through their various governing bodies, and invited countries to work in a coordinated way through those governing bodies in furthering implementation of the future SAICM. UN كما ذكّر الوفود بأن مساءلة المنظمات الأعضاء في البرنامج المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية المشترك بين المنظمات مضمونة من خلال مختلف هيئاتها القيادية، ودعا البلدان إلى العمل بطريقة متسقة عن طريق الهيئات القيادية تلك في تعزيز تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية مستقبلاً.
    It is expected that the participants at the Conference will complete the development of SAICM, formally adopt it and refer it to stakeholders, including the governing bodies of relevant intergovernmental organizations, for implementation. UN ومن المتوقع أن يكمل المشاركون في المؤتمر وضع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، وأن يعتمدوه رسميا ويحيلوه إلى أصحاب المصلحة، بما في ذلك الهيئات القيادية للهيئات الحكومية الدولية الوثيقة الصلة لتنفيذه.
    Over time, this mutual reporting relationship might develop to the extent that the International Conference would be able to convey recommendations on chemicals management activities with influence and authority, without it being seen as impinging on the sovereignty of the governing bodies and the mandates of the organizations concerned. UN وبمرور الزمن، قد تنمو هذه العلاقة المتمثلة في تقديم التقارير إلى حد أن يصبح المؤتمر الدولي قادرا على تقديم توصيات بشأن أنشطة إدارة المواد الكيميائية لها نفوذها وسلطتها، وبدون أن ينظر إليه على أنه يجور على سيادة الهيئات القيادية وولايات المنظمات المعنية.
    The first of those governing bodies to take up SAICM would be the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, at its ninth special session. UN وستكون أولى تلك الهيئات القيادية التي تتناول النهج الاستراتيجي مجلس إدارة اليونيب/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الاستثنائية التاسعة.
    Focusing on government needs and based on priorities established by the plenary, the platform should respond to requests from Governments, including those conveyed to it by multilateral environmental agreements related to biodiversity and ecosystem services as determined by their respective governing bodies. UN ينبغي للمنبر، من خلال التركيز على حاجات الحكومات واستناداً إلى الأولويات التي تضعها الجلسة العامة، أن يستجيب للطلبات المقدمة من الحكومات، بما في ذلك الطلبات المقدمة إليه من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي وفق ما تقرره الهيئات القيادية لكل منها.
    Focusing on government needs and based on priorities established by the plenary, the platform responds to requests from Governments, including those conveyed to it by multilateral environmental agreements related to biodiversity and ecosystem services as determined by their respective governing bodies. UN يستجيب المنبر، من خلال التركيز على حاجات الحكومات واستناداً إلى الأولويات التي يضعها الاجتماع العام، للطلبات المقدمة من الحكومات، بما في ذلك الطلبات المقدمة إليه من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي وفق ما تقرره الهيئات القيادية لكل منها.
    The differences result from the fact that each United Nations system entity has its own governance and budget model, which is determined by the officials of various line ministries who represent their respective countries in the governing body of each organization. UN ويُعزى تباين الآراء إلى أن كل كيان من كيانات منظومة الأمم المتحدة لديه نموذجه الخاص به في مجال الإدارة والميزانية، الذي يحدده مسؤولون من مختلف الوزارات الوصية يمثلون بلدانهم الأصلية في الهيئات القيادية لكل منظمة على حدة.
    However the positions of these line ministry officials (in the governing body of each organization) are not always consistent with the positions of the same governments' representatives at the United Nations bodies dealing with United Nations country level cooperation. UN ومع ذلك، فإن مواقف مسؤولي الوزارات الوصية هؤلاء (في الهيئات القيادية لكل منظمة) لا تتماشى على الدوام مع مواقف ممثلي تلك الحكومات نفسها لدى الهيئات التابعة للأمم المتحدة المعنية بتعاون الأمم المتحدة على الصعيد القُطري.
    However, the reality shows that despite the relative increase in women's participation in union work during the last years, their presence in the leading bodies of certain trade unions and leagues is still weak. UN إلا أن الواقع يشير إلى أنه على الرغم من الارتفاع النسبي لمشاركة المرأة في العمل النقابي في الأعوام الأخيرة، فإن وجودها في الهيئات القيادية لبعض الاتحادات والنقابات والروابط ما زال ضعيفاً.
    (b) Ensuring that the national party leadership bodies are composed of at least 33 per cent women; UN (ب) ضمان أن تشكِّل النساء ما لا يقل عن 33 في المائة في عضوية الهيئات القيادية للأحزاب الوطنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus