(ix) Implement the concluding observations and recommendations of United Nations treaty bodies and special procedures mechanisms. | UN | ' 9` أن تنفذ الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن الهيئات المنشأة بمعاهدات الأمم المتحدة وآليات الإجراءات الخاصة. |
(ix) Implement the concluding observations and recommendations of United Nations treaty bodies and special procedures mechanisms. | UN | ' 9` تنفيذ الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن الهيئات المنشأة بمعاهدات الأمم المتحدة وآليات الإجراءات الخاصة. |
Lastly, Finland noted the contribution made by United Nations treaty bodies. | UN | وفي الختام نوهت فنلندا إلى مساهمة الهيئات المنشأة بمعاهدات الأمم المتحدة. |
(iii) Amounts assessed on non-Member States that agree to pay reimbursement of costs for their participation in the United Nations treaty bodies, organs and conferences are credited to miscellaneous income; | UN | ' 3` المبالغ التي تقسم على الدول غير الأعضاء التي توافق على أن تسدد تكاليف مشاركتها في الهيئات المنشأة بمعاهدات الأمم المتحدة وفي أجهزتها ومؤتمراتها تقيَّد تحت بند الإيرادات المتنوعة؛ |
(iii) Amounts assessed on non-Member States that agree to pay reimbursement of costs for their participation in the United Nations treaty bodies, organs and conferences are credited to miscellaneous income; | UN | ' 3` المبالغ التي تقسم على الدول غير الأعضاء التي توافق على أن تسدد تكاليف مشاركتها في الهيئات المنشأة بمعاهدات الأمم المتحدة وفي أجهزتها ومؤتمراتها تقيَّد تحت بند الإيرادات المتنوعة؛ |
(iii) Amounts assessed on non-Member States that agree to pay reimbursement of costs for their participation in the United Nations treaty bodies, organs and conferences are credited to miscellaneous income; | UN | ' 3` تقيَّد كإيرادات متنوعة المبالغ التي تقسم على الدول غير الأعضاء التي توافق على أن تسدد تكاليف مشاركتها في الهيئات المنشأة بمعاهدات الأمم المتحدة وفي أجهزتها ومؤتمراتها؛ |
(iii) Amounts assessed on non-member States that agree to pay reimbursement of costs for their participation in the United Nations treaty bodies, organs and conferences are credited to miscellaneous income; | UN | ' 3` المبالغ التي تقسم على الدول غير الأعضاء التي توافق على تسديد التكاليف المترتبة على مشاركتها في الهيئات المنشأة بمعاهدات الأمم المتحدة وفي أجهزتها ومؤتمراتها تقيد لحساب الإيرادات المتنوعة؛ |
:: The Division for the Advancement of Women of the United Nations Secretariat should organize a consultation with members of each of the United Nations treaty bodies to discuss methods of intersectional analysis of various forms of discrimination; | UN | :: ضرورة قيام شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة بتنظيم مشاورات مع أعضاء كل هيئة من الهيئات المنشأة بمعاهدات الأمم المتحدة لمناقشة طرق التحليل المتعدد الجوانب لشتى أشكال التمييز؛ |
The Office prepared a paper entitled " Building on achievements: women's human rights five years after Beijing " , which summarized the developments of the United Nations treaty bodies and special mechanisms in implementing the standards that were affirmed at Vienna and elaborated at Beijing. | UN | وأعدت المفوضية ورقة بعنوان " تعزيز المنجزات: حقوق الإنسان للمرأة بعد خمس سنوات من بيجين " تضمنت تلخيصا للتطورات الحاصلة في إطار الهيئات المنشأة بمعاهدات الأمم المتحدة والآليات الخاصة في تنفيذ المعايير التي تم تأكيدها في فيينا واعتمادها في بيجين. |
(b) To work closely with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights with regard to the areas of concern and to cooperate fully with all the mechanisms of the Commission on Human Rights and all the relevant United Nations treaty bodies; | UN | (ب) العمل عن كثب مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان فيما يتعلق بمجالات الاهتمام والتعاون بالكامل مع جميع آليات لجنة حقوق الإنسان وجميع الهيئات المنشأة بمعاهدات الأمم المتحدة ذات الصلة؛ |
Continue the practice of adopting national plans of action on various fields with the purpose to improve the human rights situation in the country, as well as to implement some of the recommendations given by the United Nations treaty bodies (Azerbaijan); | UN | 6- مواصلة اعتماد خطط عمل وطنية في مجالات متنوعة، لتحسين حالة حقوق الإنسان في البلد، وتنفيذ بعض التوصيات المقدمة من الهيئات المنشأة بمعاهدات الأمم المتحدة (أذربيجان)؛ |
48. While clearly not binding in the same way that a treaty is, the Declaration relates to already existing human rights obligations of States, as demonstrated by the work of United Nations treaty bodies and other human rights mechanisms. | UN | 48 - وفي حين أن من الواضح أن الإعلان ليس ملزما، بنفس الطريقة التي تلزم بها المعاهدة، فإنه يتعلق بالتزامات الدول بحقوق الإنسان قائمة بالفعل، كما يتبين من عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات الأمم المتحدة، وغيرها من آليات حقوق الإنسان. |
The Government of Finland welcomed all efforts of the United Nations treaty bodies to raise greater awareness and to promote the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by indigenous peoples and how in this respect the treaty bodies' thematic discussion days and general comments focused on indigenous issues served as useful tools. | UN | ورحبت حكومة فنلندا بجميع الجهود التي تبذلها الهيئات المنشأة بمعاهدات الأمم المتحدة لإذكاء مزيد من الوعي وتعزيز التمتع الكامل بحقوق الإنسان والحريات الأساسية من قبل الشعوب الأصلية، وكيف أن أيام المناقشات المواضيعية للهيئات المنشأة بمعاهدات في هذا المجال والتعليقات العامة التي تركزت على قضايا الشعوب الأصلية شكلت أدوات مفيدة. |