"الهيئات ذات الصلة التابعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the relevant bodies of
        
    • relevant bodies of the
        
    • the appropriate bodies of
        
    • from relevant bodies of
        
    • of relevant bodies of
        
    • relevant entities
        
    External relations: coordination with the relevant bodies of LAS. UN العلاقات الخارجية: التنسيق مع الهيئات ذات الصلة التابعة لجامعة الدول العربية.
    Moreover, he has the particular responsibility for promoting balanced and sustainable development and ensuring the realization of the right to development, particularly by enhancing the support of the relevant bodies of the United Nations system for that purpose. UN وفضلا عن ذلك، عليه مسؤولية خاصة عن تعزيز التنمية المستدامة والمتوازنة، وكفالة إعمال الحق في التنمية، وخاصة بتعزيز دعم الهيئات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة لذلك الغرض.
    3. Invites the relevant bodies of the Basel Convention to cooperate closely with the Committee and subsequently with the Conference of the Parties, as appropriate; UN 3 - يدعو الهيئات ذات الصلة التابعة لاتفاقية بازل إلى التعاون الوثيق مع اللجنة، ومع مؤتمر الأطراف لاحقاً، وفقاً للمقتضى؛
    (b) Cooperating closely with the appropriate bodies of the Basel Convention regarding the management and transport of mercury-containing wastes. UN (ب) التعاون عن كثب مع الهيئات ذات الصلة التابعة لاتفاقية بازل بشأن إدارة النفايات المحتوية على زئبق ونقلها.
    36. Reaffirms the role of the United Nations High Commissioner for Human Rights in promoting and protecting the realization of all human rights, including the right to development, and in enhancing support from relevant bodies of the United Nations system for this purpose; UN ٦٣ - تؤكد من جديد دور مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان في تعزيز وحماية التمتع بجميع حقوق اﻹنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، وزيادة الدعم المقدم من الهيئات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة لهذا الغرض؛
    Travel 11B.24 An amount of Sw F 587,600 under this heading, involving no growth, is required to provide for representation of the Centre at meetings of relevant bodies of the United Nations system, as well as for consultations with Governments and international and regional intergovernmental organizations. UN ١١ باء - ٢٤ يلزم اعتماد مبلغ قدره ٦٠٠ ٥٨٧ فرنك سويسري تحت هذا البند، لا ينطوي على أي نمو، لتغطية تكاليف تمثيل المركز في اجتماعات الهيئات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك ﻹجراء مشاورات مع الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية.
    3. Invites the relevant bodies of the Basel Convention to cooperate closely with the Committee and subsequently with the Conference of the Parties, as appropriate; UN 3 - يدعو الهيئات ذات الصلة التابعة لاتفاقية بازل إلى التعاون الوثيق مع اللجنة، ومع مؤتمر الأطراف لاحقاً، وفقاً للمقتضى؛
    Contribution to the activities of the relevant bodies of the Administrative Committee on Coordination on issues relating to the coordination and monitoring of social policies and programmes. UN المساهمة في أنشطة الهيئات ذات الصلة التابعة للجنة التنسيق الادارية بشأن القضايا المتعلقة بتنسيق ورصد السياسات والبرامج الاجتماعية.
    Contribution to the activities of the relevant bodies of the Administrative Committee on Coordination on issues relating to the coordination and monitoring of social policies and programmes. UN المساهمة في أنشطة الهيئات ذات الصلة التابعة للجنة التنسيق الادارية بشأن القضايا المتعلقة بتنسيق ورصد السياسات والبرامج الاجتماعية.
    3. Invites Member States to develop national programmes, in cooperation with the relevant bodies of the United Nations system where appropriate, to promote awareness of landmines, especially among children; UN ٣ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى وضع برامج وطنية، بالتعاون مع الهيئات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، عند الاقتضاء، لتعزيز الوعي باﻷلغام اﻷرضية، وخاصة فيما بين اﻷطفال؛
    3. Invites Member States to develop national programmes, in cooperation with the relevant bodies of the United Nations system where appropriate, to promote awareness of landmines, especially among children; UN ٣ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى وضع برامج وطنية، بالتعاون مع الهيئات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، عند الاقتضاء، لتعزيز الوعي باﻷلغام البرية وخاصة فيما بين اﻷطفال؛
    “18. Invites the relevant bodies of the United Nations system to provide assistance and promote cooperation in the area of partnership and networking, biotechnology, information and communication technologies, including in the design and implementation of national strategies on such technologies or mechanisms; UN " ١٨ - تدعو الهيئات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة إلى تقديم المساعدة وتعزيز التعاون في مجال الشراكة والتواصل، والتكنولوجيا اﻷحيائية، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بما في ذلك في تصميم وتنفيذ استراتيجيات وطنية بشأن هذه التكنولوجيات أو اﻵليات؛
    4. Requests the Secretary-General to devote, in consultation with the relevant bodies of the United Nations system, attention to the issue of protection of religious sites in his forthcoming reports related to the United Nations Year of Dialogue among Civilizations; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يكرس، بالتشاور مع الهيئات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، الاهتمام بقضية حماية الأماكن الدينية في تقاريره المقبلة المتصلة بسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات؛
    17.92 A reduced provision of $44,700 is proposed for travel of staff to attend meetings of the relevant bodies of the United Nations and other organizations related to statistics. These include representation at the United Nations Statistical Commission and the Working Group on International Statistical Programmes and Coordination. UN ٧١ - ٢٩ يقترح تخصيص اعتماد مخفض، قدره ٧٠٠ ٤٤ دولار، لسفر الموظفين لحضور اجتماعات الهيئات ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتصلة باﻹحصاء، وللتمثيل في اللجنة اﻹحصائية التابعة لﻷمم المتحدة والفريق العامل المعني ببرامج اﻹحصاء الدولية والتنسيق.
    The Secretariat also transmitted annex II of the report of the expert group on the work of its second meeting to the appropriate bodies of the Basel Convention through the Secretariat of the Basel Convention in response to a request by the Conference of the Parties to the Basel Convention at its seventh meeting. UN وأحالت الأمانة أيضاً المرفق الثاني بتقرير فريق الخبراء عن أعمال اجتماعه الثاني إلى الهيئات ذات الصلة التابعة لاتفاقية بازل من خلال أمانة اتفاقية بازل وذلك استجابة لطلب من مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع.
    Invited the appropriate bodies of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal to consider the waste-related contents of the revised guidelines and guidance and to report any outcome of their doing so to the Secretariat of the Stockholm Convention; UN (ج) دعا الهيئات ذات الصلة التابعة لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود إلى أن تنظر فيما يتعلق بالنفايات من محتويات المبادئ التوجيهية المنقحة والتوجيهات، وأن تقدم إلى أمانة اتفاقية استكهولم تقريراً عن نتائج ما تقوم به في هذا الصدد؛
    36. Reaffirms the role of the United Nations High Commissioner for Human Rights in promoting and protecting the realization of all human rights, including the right to development, and in enhancing support from relevant bodies of the United Nations system for this purpose; UN ٣٦ - تؤكد من جديد دور مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان في تعزيز وحماية التمتع بجميع حقوق اﻹنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، وزيادة الدعم المقدم من الهيئات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة لهذا الغرض؛
    11B.30 An amount of Sw F 603,200 under this heading, which reflects no change compared with the prior biennium, is required to provide for representation of the Centre at meetings of relevant bodies of the United Nations system, as well as for consultations with Governments and international and regional intergovernmental organizations. UN ١١ باء - ٣٠ يلزم تخصيص مبلغ قدره ٢٠٠ ٦٠٢ فرنك سويسري تحت هذا البند، لا ينطوي على أي تغيير مقارنة بفترة السنتين السابقتين، لتغطية تكاليف تمثيل المركز في اجتماعات الهيئات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك ﻹجراء مشاورات مع الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية.
    The council invited relevant entities of the United Nations system, including UNDP, the World Bank and international funding agencies, to increase further their interaction with UNODC in supporting the implementation of the Programme of Action and to integrate crime prevention and drug control measures into their development programmes. UN ودعا المجلس الهيئات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي، ووكالات التمويل الدولية، إلى زيادة تفاعلها مع المكتب بقدر أكبر في دعم تنفيذ برنامج العمل، وإلى إدراج تدابير منع الجريمة ومكافحة المخدرات في برامجها الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus