"الهيئات من" - Traduction Arabe en Anglais

    • bodies to
        
    • bodies from
        
    • organs to
        
    • bodies in
        
    • of bodies
        
    • the bodies
        
    The challenge then is how to develop broad guidelines that enable the various bodies to maintain their independence, but at the same time provide complementary support. UN والتحدي الذي يُطرح حينها يتمثل في كيفية وضع مبادئ توجيهية شاملة تمكن مختلف الهيئات من الاحتفاظ باستقلاليتها وفي الوقت عينه تقديم الدعم التكميلي.
    (x) Engage transparently and sustainably with the treaty bodies to which the Democratic People's Republic of Korea is party, with effective follow-up on recommendations and access to the country. UN :: المشاركة بشفافية وباستمرار مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات التي تكون جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية طرفا فيها، مع تمكين تلك الهيئات من متابعة التوصيات بفعالية ومن دخول البلد.
    The Special Rapporteur will maintain close relations with these bodies to ensure complementarity in the United Nations work on this mandate. UN وسيحافظ المقرر الخاص على علاقات وثيقة مع هذه الهيئات من أجل ضمان التكامل في عمل الأمم المتحدة فيما يتصل بهذه الولاية.
    Dug up two more bodies from the past three days. Open Subtitles حفر اثنين من أكثر الهيئات من الأيام الثلاثة الماضية.
    The Committee welcomed the measures taken by some organs and urged all organs to spare no effort to improve their utilization factor. UN ٤٠ - ورحبت اللجنة بما اتخذته بعض الهيئات من تدابير، وحثت جميع الهيئات على ألا تدخر جهدا في سبيل تحسين معامل انتفاعها.
    These efforts are most welcome, but also warrant coordination between the different bodies in order to avoid duplication and overlap. UN ويجب الترحيب بهذه الجهود ولكن الأمر يتطلب أن يكون هناك تنسيق بين مختلف الهيئات من أجل تجنب الازدواجية والتداخل.
    In the meantime, measures should be taken that would enable those bodies to conduct their business. UN وفي غضون ذلك، ينبغي اتخاذ التدابير التي من شأنها أن تمكن تلك الهيئات من مزاولة أعمالها.
    Meeting away enables the bodies to collect reliable information on violations of human rights. UN عقد الاجتماعات خارج المقر يمكن الهيئات من جمع معلومات يعول عليها بشأن انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    11. Stresses the need for appropriate funding for the subsidiary bodies of the Committee to enable those bodies to fulfil their mandates; UN 11 - يؤكد ضرورة توفير التمويل المناسب للهيئات الفرعية للجنة لتمكين تلك الهيئات من أداء ولايتها؛
    Reporting guidelines of all United Nations human rights treaty bodies request State parties to provide disaggregated statistical information to enable treaty bodies to assess progress made in the implementation of rights covered by their mandate. UN وتطلب المبادئ التوجيهية للإبلاغ التي وضعتها جميع هيئات معاهدات حقوق الإنسان إلى الدول الأطراف تقديم معلومات إحصائية مصنفة لتمكين هذه الهيئات من تقييم التقدم المحرز في إعمال الحقوق التي تدخل ضمن ولايتها.
    8. Stresses the need for appropriate funding for the subsidiary bodies of the Committee to enable those bodies to fulfil their mandates; UN 8 - يؤكد ضرورة توفير التمويل المناسب للهيئات الفرعية للجنة لتمكين تلك الهيئات من أداء ولايتها؛
    It was recommended that the Security Council needed to learn to work with these bodies to strengthen their capacities and the roles envisaged for them in the Charter of the United Nations. UN وأوصي بضرورة أن يتعلُّم مجلس الأمن كيفية العمل مع هذه الهيئات من أجل تعزيز قدراتها والأدوار المتوخاة لها في ميثاق الأمم المتحدة؛
    11. Stresses the need for appropriate funding for the subsidiary bodies of the Committee to enable those bodies to fulfil their mandates; UN 11 - يؤكد ضرورة توفير التمويل المناسب للهيئات الفرعية للجنة لتمكين تلك الهيئات من أداء ولايتها؛
    But they still couldn't pull any bodies from the car wreck of our marriage. Open Subtitles لكنهم ما زالوا لا يمكن سحب أي من الهيئات من حطام سيارة من زواجنا.
    Scooping up bodies from the filthy streets to carry them to the Harbor Street palace? Open Subtitles شفط يصل الهيئات من الشوارع القذرة لحملها على في شارع ميناء قصر؟
    Occasionally, the dismissal of Government or collegiate bodies, in accordance with constitutional procedures, prevented such bodies from fulfilling their full mandates and led to the anticipation of electoral acts. UN وفي بعض الأحيان منع عزل الحكومة أو الهيئات الجامعة، وفقاً للإجراءات الدستورية، هذه الهيئات من استيفاء كامل فترة ولاياتها وأدى إلى توقع إجراء انتخابات جديدة.
    42. In paragraph 2 of the resolution, the Assembly requested the Secretary-General to report, through the Committee on Conferences, to each subsidiary organ of the General Assembly and the Economic and Social Council on the cost of conference services it utilized in the year concluded in order to enable those organs to plan more effectively. UN ٤٢ - وفي الفقرة ٢ من القرار، طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم، عن طريق لجنة المؤتمرات، إلى كل هيئة فرعية من هيئات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا عن تكلفة ما استخدمته من خدمات المؤتمرات في السنة المنتهية بغية تمكين تلك الهيئات من التخطيط بقدر أكبر من الفعالية.
    42. In paragraph 2 of the resolution, the Assembly requested the Secretary-General to report, through the Committee on Conferences, to each subsidiary organ of the General Assembly and the Economic and Social Council on the cost of conference services it utilized in the year concluded in order to enable those organs to plan more effectively. UN ٤٢ - وفي الفقرة ٢ من القرار، طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم، عن طريق لجنة المؤتمرات، إلى كل هيئة فرعية من هيئات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا عن تكلفة ما استخدمته من خدمات المؤتمرات في السنة المنتهية بغية تمكين تلك الهيئات من التخطيط بقدر أكبر من الفعالية.
    2. Requests the Secretary-General to report through the Committee on Conferences to each subsidiary organ of the General Assembly and the Economic and Social Council on the cost of conference services it utilized in the year concluded in order to enable those organs to plan more effectively; UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، عن طريق لجنة المؤتمرات، إلى كل هيئة فرعية من هيئات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا عن تكلفة ما استخدمته من خدمات المؤتمرات في السنة المنتهية بغية تمكين تلك الهيئات من التخطيط بقدر أكبر من الفعالية؛
    The HGC will work with other bodies in the regulatory and advisory framework for human genetics. UN وستعمل اللجنة مع غيرها من الهيئات من خلال الإطار التنظيمي والاستشاري لعلم الوراثة الإنساني.
    In addition, a number of bodies had been created for the advancement of women. UN ولقد أنشئ، بالإضافة إلى ذلك، عدد من الهيئات من أجل النهوض بالمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus