"الهيئة أيضا" - Traduction Arabe en Anglais

    • UN-Women also
        
    • Commission also
        
    • Board also
        
    • Entity also
        
    • Panel also
        
    • Authority also
        
    • College also
        
    • Hai also
        
    • UNWomen also
        
    • tribunal also
        
    • Revenue and Customs also
        
    UN-Women also flagged opportunities for including gender perspectives in the work of the Fourth Committee, which were favourably received. UN وأبرزت الهيئة أيضا الفرص المتاحة لإدراج المنظورات الجنسانية في أعمال اللجنة الرابعة، والتي قوبلت بالترحاب.
    In 2014, UN-Women also provided additional training to offices to enhance their staff's understanding of the procedures put in place. UN وفي عام 2014، وفرت الهيئة أيضا المزيد من التدريب للمكاتب بغرض تعزيز فهم موظفيها للإجراءات المعمول بها.
    The Chairman of the Commission also conducted a series of informal, open-ended consultations. UN وأجرى رئيس الهيئة أيضا سلسلة من المشاورات الرسمية المفتوحة باب العضوية.
    The Commission also requested the two Chairpersons, if possible, to submit revised versions of their papers. UN وطلبت الهيئة أيضا من رئيس الفريقين أن يقدما، إن أمكن، نسختين منقحتين من ورقتيهما.
    Some speakers asked that the Board also use complementary data sources in preparing its reports. UN وطلب بعض المتكلمين أن تستعين الهيئة أيضا بمصادر بيانات تكميلية في إعداد تقاريرها.
    The Entity also contributed substantive input to background papers and reports capturing the outcomes of various consultations. UN وقدمت الهيئة أيضا إسهامات جوهرية في ورقات معلومات أساسية وتقارير تتضمن نتائج مشاورات مختلفة.
    The Panel also found evidence indicating that intense tropical cyclone activity in the North Atlantic had increased since about 1970. UN ووجدت الهيئة أيضا أدلة تشير إلى زيادة نشاط الأعاصير المدارية الشديدة في شمال الأطلسي منذ عام 1970 تقريبا.
    The Authority also received study visits from colleagues in Estonia and took part in seminars in Latvia. UN وتلقت الهيئة أيضا زيارات دراسية من زملاء من إستونيا وشاركت في حلقات دراسية في لاتفيا.
    UN-Women also supports advocacy to ensure that women have access to leadership opportunities in conflict resolution and leads coordination and policy analysis on women and peace and security. UN وتدعم الهيئة أيضا الدعوة لإتاحة فرص تولي الأدوار القيادية للمرأة في تسوية النزاعات وتقوم بدور رائد في التنسيق وتحليل السياسات فيما يتعلق بالمرأة والسلام والأمن.
    UN-Women also developed an impact evaluation strategy and training curricula to support scale-up. UN ووضعت الهيئة أيضا استراتيجية لتقييم الآثار ومناهج تدريبية لدعم التوسع.
    UN-Women also supported the publication of a collaborative post-workshop publication for the evaluators from developing countries who attended a workshop on measuring gender equality, organized by Gender at Work and the Institute of Development Studies. UN ودعمت الهيئة أيضا إصدار منشور تعاوني بعد حلقة العمل للمقيِّمين من البلدان النامية الذين حضروا حلقة عمل عن قياس المساواة بين الجنسين، نظمها معهد تحقيق المساواة بين الجنسين ومعهد الدراسات الإنمائية.
    UN-Women also led the development of measures endorsed by the Secretary-General to recruit, retain and advance more women in order to reach gender parity at all levels within the United Nations system. UN وقادت الهيئة أيضا وضع تدابير تحظى بتأييد الأمين العام لاستقدام مزيد من النساء واستبقائهن وإتاحة فرص ترقّيهن من أجل التوصل إلى تكافؤ الجنسين على جميع المستويات داخل منظومة الأمم المتحدة.
    UN-Women also supported women from poor communities in Africa, Asia and Latin America to attend trainings to become solar engineers at the Barefoot College in India. UN ودعمت الهيئة أيضا نساء المجتمعات المحلية الفقيرة في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية لتلقّي التدريب في كلية بيرفوت في الهند لتأهيلهن للعمل كمهندسات في مجال الطاقة الشمسية.
    UN-Women also provided technical support in the development of a gender analysis of the transitional constitution, which contributed to a set of recommendations including increasing the threshold for women's political participation from 25 to 50 per cent. UN ووفّرت الهيئة أيضا الدعم التقني لإعداد التحليلات الجنسانية في الدستور الانتقالي، مما أسهم في تقديم مجموعة من التوصيات شملت التوصية بزيادة عتبة مشاركة المرأة في الحياة السياسية من 25 إلى 50 في المائة.
    The Commission also took up the question of the election of its officers, taking into account the principle of rotation of the position of Chair among the geographic regions. UN وتناولت الهيئة أيضا مسألة انتخاب أعضاء مكتبها، واضعة في اعتبارها مبدأ تناوب المناطق الجغرافية على الرئاسة.
    The Commission also took up the question of the election of its officers, taking into account the principle of rotation of the position of Chair among the geographic regions. UN وتناولت الهيئة أيضا مسألة انتخاب أعضاء مكتبها، واضعة في اعتبارها مبدأ تناوب المناطق الجغرافية على الرئاسة.
    The Commission also took up the question of the election of its officers, taking into account the principle of rotation of the position of chair among the geographic regions. UN وتناولت الهيئة أيضا مسألة انتخاب أعضاء مكتبها، واضعة في اعتبارها مبدأ تناوب المناطق الجغرافية على الرئاسة.
    The Board also noted the occurrence of cases in which investigative targets had engaged in counter-offensive activities against law enforcement agencies. UN ولاحظت الهيئة أيضا حدوث حالات انهمكت فيها الشخصيات المستهدفة للتحقيق في أنشطة هجومية مضادة على أجهزة إنفاذ القوانين.
    The Board also noted the possible overprescription of methylphenidate and the risks of its diversion to non-medical use. UN ولاحظت الهيئة أيضا إمكانية اﻹفراط في وصف اﻷطباء للميثيل فينيديت كدواء واحتمالات تسريبه للاستخدام في أغراض غير طبية.
    The Entity also facilitates the use by United Nations country teams of performance indicators for gender equality and the empowerment of women. UN وتيسر الهيئة أيضا استخدام مؤشرات الأداء التي وضعتها أفرقة الأمم المتحدة القطرية للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    153. The Panel also addressed the question of whether the Note was interpretative in nature or implied an amendment to NAFTA: ... UN 153 - وتناولت الهيئة أيضا مسألة ما إذا كانت المذكرة ذات طابع تفسيري أم أنها تشير ضمناً إلى تعديل لاتفاق التجارة الحرة:
    The Authority also directed the ECOWAS Commission to explore ways of using alternative sources of energy. UN وطلبت الهيئة أيضا إلى مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن تبحث سبل استخدام مصادر بديلة للطاقة.
    The College also noted that the draft summary of the compendium would shortly be made available to Commissioners for their comments and advice. UN ولاحظت الهيئة أيضا أن مشروع موجز خلاصة المعلومات سيكون متاحا قريبا للمفوضين للتعليق عليه وتقديم المشورة بشأنه.
    Hai also had been very keen on participating in the national activities relating to its objectives. UN وتحرص الهيئة أيضا على المشاركة في اﻷنشطة الوطنية المتصلة بأهدافها.
    UNWomen also coordinates a system-wide network of gender focal points to facilitate the formulation, implementation and monitoring of policies and good practice relevant to gender balance. UN وتقوم الهيئة أيضا بتنسيق شبكة على نطاق المنظومة مؤلفة من جهات تنسيق الشؤون الجنسانية من أجل تسهيل صياغة وتنفيذ ورصد السياسات والممارسات الجيدة ذات الصلة بالتوازن بين الجنسين.
    The tribunal also ordered the claimant to buy out the defendant's shares. UN وأمرت الهيئة أيضا المدّعي بشراء أسهم المدّعى عليه.
    17. As part of its enforcement responsibilities, HM Revenue and Customs also continues to enforce end-use control. UN 17 - وتواصل الهيئة أيضا إنفاذ ضوابط الاستعمال النهائي، وذلك في إطار مسؤولياتها في مجال الإنفاذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus