"الهيئة التشريعية الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the National Legislature
        
    • national legislative body
        
    • the national legislative
        
    The results were immediately accepted by the ruling National Congress Party and later endorsed by the National Legislature. UN وقُبِلت النتائج على الفور من حزب المؤتمر الوطني الحاكم، وأيدتها الهيئة التشريعية الوطنية في وقت لاحق.
    Speakers were elected for each House of the National Legislature and for each of the 14 state and regional assemblies. UN وانتخب رئيسان لمجلسي الهيئة التشريعية الوطنية ورئيس لكل من الجمعيات الـ 14 في الولايات والأقاليم.
    New media laws for Southern Sudan are still pending approval by the National Legislature. UN ولا تزال القوانين الجديدة المتعلقة بوسائط الإعلام في جنوب السودان رهن موافقة الهيئة التشريعية الوطنية.
    6. National Assembly - national legislative body comprising of 150 members UN ٦- الجمعية الوطنية - الهيئة التشريعية الوطنية وتشمل ٠٥١ عضوا
    In China, UNDP worked with the National People's Congress to support the drafting of national laws protecting the rights of people living with HIV, and in March 2006, China's national legislative body passed the HIV regulation. UN وفي الصين، تعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع مؤتمر الشعب الوطني لدعم صياغة قوانين وطنية تحمي حقوق المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، وفي آذار/مارس 2006، اعتمدت الهيئة التشريعية الوطنية الصينية اللائحة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    It monitored compliance with the Electoral Quota Act during the national legislative elections in 2003, which involved contacting election boards throughout the country, filing an appeal with the federal court with electoral jurisdiction in the city of Buenos Aires and providing technical assistance to federal councillors on monitoring the application of quotas in their jurisdictions. UN وقام المجلس برصد بتنفيذ قانون الحصة الانتخابية في انتخابات أعضاء الهيئة التشريعية الوطنية في سنة 2003: الاتصال بالمحاكم الانتخابية في جميع أنحاء البلد، وتقديم طعن إلى المحكمة الفيدرالية ذات الاختصاص الانتخابي لمدينة بوينوس أيرس .
    83. the National Legislature has complained that the Ministry of Finance has been disbursing funds too slowly. UN 83 - وقد اشتكت الهيئة التشريعية الوطنية من أن وزارة المالية تصرف الأموال ببطء شديد.
    the National Legislature defeated the assets freeze bill. UN وأفشلت الهيئة التشريعية الوطنية مشروع قانون تجميد الأصول.
    In the State's party's opinion, it is up to the National Legislature to judge the need for a transitional regime. UN وترى الدولة الطرف أن الحكم على الحاجة إلى إنشاء نظام انتقالي أمر يخص الهيئة التشريعية الوطنية.
    However, it was not reviewed and endorsed by the Board of the National Disaster Relief Commission before it could be submitted to the National Legislature UN إلا أن مجلس اللجنة الوطنية للإغاثة في حالات الطوارئ لميستعرض المشروع ولم يوافقعليه قبلعرضهعلى الهيئة التشريعية الوطنية
    28. The Children's Act was passed by the National Legislature in September, 2011 giving children the rights to maximum promotion, participation and protection of their rights. UN 28 - وفي أيلول/سبتمبر 2011، أصدرت الهيئة التشريعية الوطنية قانون الطفل الذي يمنح الأطفال الحق في تعزيز حقوقهم والمشاركة فيها وحمايتها إلى أقصى حد ممكن.
    8. The Special Rapporteur is encouraged that the National Legislature continues to exercise its powers within the framework of the Constitution. UN 8- ويشعر المقرر الخاص بالتشجيع لكون الهيئة التشريعية الوطنية لا تزال تمارس صلاحياتها في إطار الدستور.
    3. Whether reports are made available to or examined by the National Legislature prior to submission to the treaty monitoring bodies UN 3- إتاحة أو عرض التقارير على الهيئة التشريعية الوطنية لفحصها قبل رفعها إلى هيئات رصد المعاهدات
    The ILO Convention No. 187 concerning the Worst Forms of Child Labor is presently before the National Legislature for ratification. UN وتُعرض الآن على الهيئة التشريعية الوطنية اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 187 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال لإقرارها.
    The Minister of Justice submitted legislation to the President for onward submission to the National Legislature that would enable the Government of Liberia to implement the resolution on the assets freeze. UN وقدم وزير العدل تشريعا بهذا الشأن للرئيس لتقديمه لاحقا إلى الهيئة التشريعية الوطنية مما سيمكن حكومة ليبريا من تنفيذ القرار المتعلق بتجميد الأصول.
    1.1.1 Enactment of the National Electoral Law adopted by the National Legislature and establishment of the National Electoral Commission through a presidential decree UN 1-1-1 سن القانون الوطني للانتخابات الذي أقرته الهيئة التشريعية الوطنية وإنشاء لجنة انتخابات قومية بمرسوم رئاسي
    61. FDA was required to submit a community rights law with respect to forest lands to the National Legislature by October 2007. UN 61 - وقد طُلب إلى هيئة تنمية الغابات عرض قانون حقوق المجتمعات المحلية فيما يتعلق بالأراضي الحرجية إلى الهيئة التشريعية الوطنية بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    5.16. the National Legislature has a Women's Legislative Caucus that plays a key role in advancing women's concerns and issues for national legislation. UN 5-18 وتوجد في الهيئة التشريعية الوطنية لجنة برلمانية للمرأة تقوم بدور رئيسي في الاهتمام بشواغل المرأة وقضايا التشريع الوطني.
    9. The implementing legislation -- in other words, the [title of act ratifying the Convention] -- was adopted by [name of national legislative body] on [date], entered into force on [date] and was published in [name, number and date of official publication communicating adoption of the act]. UN 9- اعتمدت [اسم الهيئة التشريعية الوطنية] في [تاريخ] التشريع الخاص بتنفيذ الاتفاقية -- بعبارة أخرى [عنوان القانون التشريعي بشأن التصديق على الاتفاقية] وبدأ نفاذ هذا التشريع في [تاريخ] ونُشِر في [اسم ورقم وتاريخ المنشور الرسمي الذي أُعلن فيه اعتماد هذا القانون التشريعي].
    9. The implementing legislation -- in other words, the [title of act ratifying the Convention] -- was adopted by [name of national legislative body] on [date], entered into force on [date] and was published in [name, number and date of official publication communicating adoption of the act]. UN 9- اعتمدت [اسم الهيئة التشريعية الوطنية] في [تاريخ] التشريع الخاص بتنفيذ الاتفاقية -- بعبارة أخرى [عنوان القانون التشريعي بشأن التصديق على الاتفاقية] وبدأ نفاذ هذا التشريع في [تاريخ] ونُشِر في [اسم ورقم وتاريخ المنشور الرسمي الذي أُعلن فيه اعتماد هذا القانون التشريعي].
    9. The implementing legislation -- in other words, the [title of act ratifying the Convention] -- was adopted by [name of national legislative body] on [date], entered into force on [date] and was published in [name, number and date of official publication communicating adoption of the act]. UN 9- اعتمدت [اسم الهيئة التشريعية الوطنية] في [تاريخ] التشريع الخاص بتنفيذ الاتفاقية -- بعبارة أخرى [عنوان القانون التشريعي بشأن التصديق على الاتفاقية] -- وبدأ نفاذ هذا التشريع في [تاريخ] ونُشِر في [اسم ورقم وتاريخ المنشور الرسمي الذي أُعلن فيه اعتماد هذا القانون التشريعي].
    In China, UNDP worked with the National People's Congress to support the drafting of national laws protecting the rights of people living with HIV, and in March 2006, the national legislative body passed the national HIV regulation. UN وفي الصين، عمل البرنامج الإنمائي مع المؤتمر الشعبي الوطني لدعم صياغة قوانين وطنية تحمي حقوق المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، وفي آذار/مارس 2006، سنت الهيئة التشريعية الوطنية تشريعا وطنيا معنيا بفيروس نقص المناعة البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus