One delegation asked why the new body had dropped the name of its predecessor - the Joint Committee on Health Policy. | UN | وسأل أحد الوفود عن السبب في إسقاط الهيئة الجديدة لاسم الهيئة التي سبقتها وهي اللجنة المشتركة المعنية بالسياسة الصحية. |
We look forward to the early entry into force of the Convention and to working with others in that important new body. | UN | ونحن نتطلّع إلى البدء المبكر بإنفاذ الاتفاقية وإلى العمل مع الآخرين في تلك الهيئة الجديدة الهامة. |
I wish this new body the greatest success; it can count on the full support of my country, and we will work in solidarity with Michelle Bachelet. | UN | وأتمنى لهذه الهيئة الجديدة كل النجاح؛ وبوسعها التعويل على الدعم الكامل من بلدي، وسنعمل بالتضامن مع ميشيل باتشيليت. |
Concerning UN-Women, he wanted to know in which fields the new entity would interact with the mandate of the Special Rapporteur. | UN | وفيما يتعلق بهيئة الأمم المتحدة للمرأة، قال إنه يود أن يعرف مجالات التفاعل بين الهيئة الجديدة وولاية المقررة الخاصة. |
That said, the new entity should continue to pursue all available opportunities for efficiencies and economies of scale. | UN | وقال إن على الهيئة الجديدة أن تواصل استغلال جميع الفرص المتاحة لتحقيق عنصري الكفاءة ووفورات الحجم. |
However, some observers expressed the concern that this approach might overburden the new body. | UN | بيد أن بعض المراقبين أعرب عن قلقه من أن يؤدي هذا النهج إلى إثقال كاهل هذه الهيئة الجديدة. |
However, it is unclear whether this new body has a coordinating mandate. | UN | على أن ليس هناك ما يوضح ما إذا كانت لدى هذه الهيئة الجديدة ولاية التنسيق. |
The new body shall have a transparent system of governance in accordance with Article 11, paragraph 2, of the Convention. | UN | 15 مكررا- تعمل الهيئة الجديدة ضمن نظام إدارة يتصف بالشفافية وفقاً للفقرة 2 من المادة 11 من الاتفاقية. |
The mandate of and arrangements for this new body and the modalities of its work are being finalized by the Government. | UN | وتقوم الحكومة حاليا بوضع ولاية هذه الهيئة الجديدة وترتيبات إنشائها وطرائق عملها في صيغها النهائية. |
We thank them along with all of the experts who laboured so hard to create this new body. | UN | ونشكرهما وجميع الخبراء الذين عملوا جاهدين من أجل إنشاء هذه الهيئة الجديدة. |
This new body will enable citizens to seek redress more easily. | UN | وستمكن هذه الهيئة الجديدة من إنصاف المواطنين بصورة أيسر. |
The State party should also ensure that this new body has sufficient human and financial resources to effectively fulfil its mandate. | UN | كما يتعين على الدولة الطرف أن تكفل حصول هذه الهيئة الجديدة على ما يكفي من موارد بشرية ومالية لأداء مهمتها بفعالية. |
However, it is unclear whether this new body has a coordinating mandate. | UN | على أن ليس هناك ما يوضح ما إذا كانت لدى هذه الهيئة الجديدة ولاية التنسيق. |
The European Union will work actively to ensure that this new body will have a strong and dynamic role in the United Nations system. | UN | وسيعمل الاتحاد الأوروبي بنشاط لضمان أن يكون لهذه الهيئة الجديدة دور قوي ودينامي في منظومة الأمم المتحدة. |
We will remain engaged in efforts to define the role and method of work of this new body. | UN | وسنبقى مشاركين في الجهود لتحديد دور هذه الهيئة الجديدة وأسلوب عملها. |
It remains our expectation that in its work the new body will be guided by the spirit of cooperation and mutual understanding. | UN | وما زلنا نتوقع بأن تسترشد الهيئة الجديدة في عملها بروح التعاون والفهم المتبادل. |
We are happy to note that the new entity has embarked on its important tasks with purpose and vigour, even as it settles into its new structures and mandate. | UN | وإننا مسرورون بالإحاطة علما بأن الهيئة الجديدة قد شرعت في الاضطلاع بمهامها التي لا غنى عنها بحس بالهدف والنشاط، حتى مع استقرارها في هياكلها وولايتها الجديدة. |
Firstly, all necessary efforts were being made for the new entity to be operational by 1 January 2011. | UN | فأولا جرى إعداد كل ما يلزم لكي تبدأ الهيئة الجديدة عملها في 1 كانون الثاني/يناير 2011. |
A strong partnership with the United Nations Staff College in Turin, Italy, could be established with the training capacity of the new entity, which could be based in the current United Nations gender facility in Santo Domingo. | UN | ويمكن إقامة شراكة قوية بين وحدة التدريب في الهيئة الجديدة وكلية موظفي الأمم المتحدة في تورينو، إيطاليا، يمكن أن تتخذ من مرفق الأمم المتحدة الحالي المعني بالشؤون الجنسانية في سانتو دومينغو مقرا لها. |
The Czech Republic believes that the new organ should be action-oriented and should not be a hostage to bureaucratic procedural manoeuvres. | UN | والجمهورية التشيكية تؤمن بأن الهيئة الجديدة ينبغي أن تكون عملية المنحى وينبغي ألا تقع أسيرة مناورات إجرائية بيروقراطية. |
So many women and girls will have high expectations for this vital new agency. | UN | وستعلق أعداد كبيرة جدا من النساء والفتيات آمالا كبيرة على هذه الهيئة الجديدة الحيوية. |
the new institution was set up on 10 June 2013. | UN | وقد استُحدثت الهيئة الجديدة في 10 حزيران/يونيه 2013. |
A study has recently been completed for the new organization on the aviation safety and security requirements of the various States. | UN | وقد اكتملت مؤخرا دراسة أعدت من أجل الهيئة الجديدة عن متطلبات أمن وسلامة الملاحة الجوية في شتى الدول. |
We view this resolution as merely a basis, or starting point, for the activities of the new human rights body. | UN | ونعتبر هذا القرار مجرد أساس، أو نقطة بداية، لأنشطة الهيئة الجديدة لحقوق الإنسان. |
The advisability of the future body's meeting on a weekly basis is also unclear, since it cannot be claimed that problems in the human-rights field are so acute and critical that such a schedule of meetings should be set a priori for the future body. | UN | ولا يبدو واضحا أيضا مبرر عقد الهيئة الجديدة لحقوق الإنسان اجتماعات أسبوعية، إذ يتعذر القول بأن مشاكل حقوق الإنسان حادة وحرجة إلى درجة تستوجب أن يحدد مسبقا مثل ذلك النظام لعقد جلسات هيئة مستقبلية. |
Cuba has worked hard to prevent the serious problems which undermined the credibility of the Commission on Human Rights from being transferred to the Human Rights Council. | UN | كما تعمل كوبا بغير هوادة للحيلولة دون انتقال المشاكل التي قوضت مصداقية لجنة حقوق الإنسان إلى الهيئة الجديدة. |