"الهيئة الحكومية الدولية المعنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Intergovernmental Authority on
        
    • the Intergovernmental Panel on
        
    • the Intergovernmental Authority for
        
    • the Inter-Governmental Authority on
        
    • relevant intergovernmental body
        
    • Union of South American
        
    • IGAD
        
    • the intergovernmental body
        
    • the Intergovernmental Authority of
        
    All parties were urged immediately to cease fighting and expedite talks facilitated by the Intergovernmental Authority on Development. UN وحُثت جميع الأطراف على وقف القتال فوراً والإسراع بإجراء محادثات تيسّرها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Observer status for the Intergovernmental Authority on Development in the General Assembly UN منح الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية مركز المراقب في الجمعية العامة
    Observer status for the Intergovernmental Authority on Development in the General Assembly UN منح الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Several chapters in this part would draw heavily on the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change. UN ستعتمد عدة فصول في هذا الجزء اعتمادا رئيسيا على أعمال الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    Data on the forestry sector from the Intergovernmental Panel on Climate Change UN بيانات عن قطاع الحراجة أعدتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ
    the Intergovernmental Authority on Development comprises four hierarchical policy organs: UN تتألف الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية من أربعة أجهزة سياساتية مرتبة هرميا على النحو التالي:
    Topical issues on natural resources management in the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) subregion UN مسائل موضوعية بشأن إدارة الموارد الطبيعية في منطقة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    We will work for the revitalization of the Intergovernmental Authority on Development and strive to make it effective in promoting economic development and integration. UN وسوف نعمل من أجل تنشيط أعمال الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والسعي إلى جعلها فعالة في تعزيز التنمية والتكامل على الصعيد الاقتصادي.
    The countries of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) spoke with one voice and appealed to the United Nations Security Council. UN وقد تكلمت دول الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بصوت واحد وناشدت مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Communiqué of the fifteenth extraordinary session of the Intergovernmental Authority on Development Assembly of Heads of State and Government on Somalia UN بيان صادر عن الدورة الاستثنائية الخامسة عشرة لجمعية رؤساء دول وحكومات الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    I have the honour to write in my capacity as the current Chairperson of the Council of Ministers of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD). UN أتشرف بأن أكتب إليكم بصفتي الرئيس الحالي لمجلس وزراء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    The Department is working with the Intergovernmental Authority on Development to implement a subregional security strategy in the Horn of Africa. UN كما تعمل الإدارة مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية على تنفيذ استراتيجية أمنية دون إقليمية في منطقة القرن الأفريقي.
    In 2010, a second grant was given to the Intergovernmental Authority on Development to forge partnership among East African countries to strengthen institutional arrangements for disaster preparedness and climate monitoring. UN وفي عام 2010، قُـدمت منحة أخرى إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية لإقامة شراكة بين بلدان شرق أفريقيا بهدف تقوية الترتيبات المؤسسية اللازمة للتأهب للكوارث ورصد المناخ.
    Those form the very foundation of our subregional organization, the Intergovernmental Authority on Development (IGAD). UN وتمثل تلك المبادئ الأساس الذي تقوم عليه منظمتنا دون الإقليمية، وهي الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Several chapters in this part would draw heavily on the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change. UN ستعتمد عدة فصول في هذا الجزء اعتمادا رئيسيا على أعمال الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    An example is the Intergovernmental Panel on Climate Change. UN وتشكل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ مثالا على ذلك.
    According to the Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change, global forest cover represents about 30 per cent of the world's land area. UN وفقاً لتقرير التقييم الرابع الذي أعدته الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، يمثل الغطاء الحرجي العالمي حوالي 30 في المائة من مساحة اليابسة في العالم.
    In addition, statements were made by representatives of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) and the World Meteorological Organization (WMO). UN وإضافة إلى ذلك، أدلى ببيانين ممثلا الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    It has been observed, however, that the relationships between land and water need to be enhanced in the reports of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC). UN بيد أنه لوحظ أن هناك حاجة إلى التأكيد بشكل أكبر على العلاقات القائمة بين الأراضي والمياه في تقارير الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    Against that backdrop, they also discussed the Intergovernmental Panel on Climate Change in an informal session. UN وعلى هذا الأساس، ناقشوا أيضاً الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ في اجتماعها غير الرسمي.
    Communiqué of the 32nd extraordinary session of the Council of Ministers of the Intergovernmental Authority for Development UN بيان الدورة الاستثنائية الثانية والثلاثين لمجلس وزراء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    The initiative has the backing of the Inter-Governmental Authority on Development (IGAD) and the League of Arab States. UN وقد حظيت المبادرة بدعم من الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وجامعة الدول العربية.
    The Secretary-General may make such proposals for review by the relevant intergovernmental body if he or she considers that circumstances so warrant. UN ويجوز لﻷمــين العام أن يقــدم هــذه المقــترحات لاستعراضها من قبل الهيئة الحكومية الدولية المعنية إذا رأى أن الظروف تبرر ذلك.
    Union of South American Nations (resolution 66/109, 9 December 2011) UN الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (القرار 66/112، 9 كانون الأول/ ديسمبر 2011)
    It is also an impediment to the normalization of relations between the Federal Government and its IGAD partners. UN وهي أيضًا عقبة أمام تطبيع العلاقات بين الحكومة الاتحادية وشركائها في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    (ii) Member countries agreeing and endorsing the terms of reference of the intergovernmental body on emerging issues and development under crisis UN ' 2` البلدان الأعضاء التي تؤيد اختصاصات الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالمسائل الناشئة والتنمية في ظل الأزمة وتصدق عليها
    98. A summit meeting, held at the end of November 1996, of the States comprising the Intergovernmental Authority of Development (IGAD), endorsed a programme aimed at greater regional cooperation in the Horn and Eastern Africa region. UN ٨٩- وقام اجتماع قمة، عُقد في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، للدول التي تؤلف الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية، بإقرار برنامج يهدف إلى زيادة التعاون الاقليمي في منطقة القرن اﻷفريقي وشرقي أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus