"الهيئة المختصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the competent body
        
    • the relevant body
        
    • the competent authority
        
    • the appropriate body
        
    • the competent organ
        
    • body applicable
        
    • the body competent
        
    • competent organ of
        
    • the relevant organ
        
    • the authorized body
        
    • the pertinent body
        
    • competent body of
        
    • competent body to
        
    The proposals should be carefully considered by the Fifth Committee, as the competent body to review them. UN وأضاف أن على اللجنة الخامسة أن تنظر بدقة في المقترحات المقدمة، بوصفها الهيئة المختصة باستعراضها.
    :: The name of the competent body of the requesting State; UN :: اسم الهيئة المختصة في الدولة طالبة تقديم المساعدة القانونية؛
    They then report to the relevant body with any recommendations. UN ويقدمون بعد ذلك تقريراً إلى الهيئة المختصة مشفوعاً بتوصيات.
    What is required is that an alien be furnished with an opportunity to explain his or her situation and submit his or her own reasons before the competent authority. UN وما يُشترط هو أن يُعترف للأجنبي بالحق في تفسير وجهة نظره وتقديم أسبابه الخاصة أمام الهيئة المختصة.
    The Fifth Committee was the appropriate body to deal with what was a critical issue. UN واللجنة الخامسة هي الهيئة المختصة للتعامل مع مسألة بالغة الخطورة.
    Those positions could help the competent organ take its own position and afford an opportunity for a reservations dialogue. UN فمن شأن تلك المواقف أن تساعد الهيئة المختصة على اتخاذ موقفها وأن تفسح المجال لحوار بشأن التحفظات.
    (b) if the Contractor has failed to comply with a final binding decision of the dispute settlement body applicable to it; or UN (ب) أو إذا لم يمتثل المتعاقد لقرار نهائي ملزم صادر عن الهيئة المختصة بتسوية المنازعات بالنسبة له؛
    That general comment made it clear that the Committee was the competent body to assess the permissibility of reservations. UN وذكرت أن هذا التعليق العام يوضح أن اللجنة هي الهيئة المختصة في تقييم مقبولية التحفظات.
    Pending the decision of the competent body, the international treaty shall be applied. UN ويكون تطبيق المعاهدة الدولية رهناً بقرار الهيئة المختصة.
    Another view was that specific publications should not be discussed in the Working Party; they should be taken up by the competent body. UN ووفقاً لرأي آخر فإنه لا ينبغي مناقشة منشورات محددة في الفرقة العاملة؛ بل ينبغي تناولها من قبل الهيئة المختصة.
    That issue had been examined in depth at informal meetings of the Special Committee on Peacekeeping Operations, the competent body for reviewing all such operations within the United Nations system. UN وقد درست هذه المسألة دراسة متعمقة في اجتماعات غير رسمية للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، وهي الهيئة المختصة في منظومة الأمم المتحدة باستعراض كل هذه العمليات.
    37. As regards proposals 20 and 21, the General Assembly is the competent body to deal with those issues. UN 37 - وفيما يختص بالمقترحين 20 و 21، فإن الجمعية العامة هي الهيئة المختصة بتناول هذه المسائل.
    Subject to request from the relevant body or the General Assembly. UN هناً بطلب الهيئة المختصة أو الجمعية العامة.
    Subject to request from the relevant body or the General Assembly. UN هناً بطلب الهيئة المختصة أو الجمعية العامة.
    What is required is that an alien be furnished with an opportunity to explain his or her situation and submit his or her own reasons before the competent authority. UN وما يُشترط هو أن يُعترف للأجنبي بالحق في تفسير وجهة نظره وتقديم أسبابه الخاصة أمام الهيئة المختصة.
    Given the divergence in State practice in this area, it cannot be said that international law gives an alien subject to expulsion the right to be heard in person by the competent authority. UN ونظراً للاختلافات القائمة في ممارسات الدول في هذا المجال، فإننا لا يمكن أن ندعي أن القانون الدولي يعترف للأجنبي الخاضع للطرد بالحق في أن تستمع إليه الهيئة المختصة شخصياً.
    Target 2007: validation of electoral results by the appropriate body and convening of the Constituent Assembly UN هدف عام 2007: تصديق الهيئة المختصة على نتائج الانتخابات، وانعقاد الجمعية التأسيسية
    The Minister for Justice addresses the competent organ of foreign state to receive information on the means of valid and final conclusion of the criminal proceedings. UN ويخاطب وزير العدل الهيئة المختصة بالدولة الأجنبية ليحصل منها على معلومات عن سبل إنهاء الإجراءات الجنائية حسب الأصول.
    (b) if the Contractor has failed to comply with a final binding decision of the dispute settlement body applicable to it; or UN (ب) أو إذا لم يمتثل المتعاقد لقرار نهائي ملزم صادر عن الهيئة المختصة بتسوية المنازعات بالنسبة له؛
    Taking the view that this was an appeal, the Office forwarded it to the Federal Administrative Court, the body competent to deal with it. UN واعتبر المكتبُ الطلبَ استئنافاً فأحاله إلى المحكمة الإدارية الاتحادية باعتبارها الهيئة المختصة بالنظر فيه.
    According to its proposed amendment to article 20, paragraph 3, of the Vienna Convention, the effect of the reservation should remain undetermined until the relevant organ of the organization was actually constituted and was able to express its acceptance. UN ووفقا للتعديل الذي اقترحه الوفد على الفقرة 3 من المادة 20 من اتفاقية فيينا، يجب أن يظل أثر التحفظ غير محدد إلى أن تتأسس الهيئة المختصة في المنظمة فعلا وتستطيع التعبير عن قبولها.
    (iv) Identification mark of the authorized body who performed or witnessed the most recent test. UN `4` علامة تحديد هوية الهيئة المختصة التي اضطلعت بأحدث اختبار أو شاهدته.
    In some cases where the victims, whether individuals or organizations, had been in contact with one of the bodies or mechanisms of the Commission on Human Rights, action was taken for their protection by the pertinent body or the representative of the relevant mandate of the Commission. UN وفي بعض الحالات التي كان فيها الضحايا، سواء من الأفراد أو المنظمات، على اتصال بواحدة من هيئات أو آليات لجنة حقوق الإنسان، تم اتخاذ إجراءات لحمايتهم من جانب الهيئة المختصة أو من جانب ممثل الولاية ذات الصلة باللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus