"الهياكل الأساسية الإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional infrastructure
        
    • regional infrastructures
        
    Regional integration also facilitates regional infrastructure development and other investments that increase regional economic viability and economies of scale. UN ويساعد التكامل الإقليمي أيضاً في تطوير الهياكل الأساسية الإقليمية والاستثمارات الأخرى التي تزيد من قدرتها على البقاء.
    Due for completion by 2011, this key project of the Initiative for the Integration of regional infrastructure in South America (IIRSA) will strengthen regional integration and trade. UN وسيعزز هذا المشروع الرئيسي، المقرر إنجازه بحلول عام 2011، والمتعلق بمبادرة تكامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية، عمليتي التكامل والتجارة على المستوى الإقليمي.
    By allowing for economies of scale in the production of services, RTAs may support the development of regional infrastructure in key sectors such as transportation, communications and energy. UN ومن شأن اتفاقات التجارة الإقليمية، عن طريق إتاحة وفورات حجم في إنتاج الخدمات، أن تدعم تنمية الهياكل الأساسية الإقليمية في قطاعات رئيسية كالنقل والاتصالات والطاقة.
    42. In South America, the Initiative for the Integration of regional infrastructure in South America has coordinated the development of transport, energy and telecommunications infrastructure in the region. UN 42 - وفي أمريكا الجنوبية، قامت مبادرة تكامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية بتنسيق تطوير الهياكل الأساسية للنقل والطاقة والاتصالات السلكية واللاسلكية في المنطقة.
    Regional bond markets can also make important contributions to the building and strengthening of regional infrastructures that are necessary for development, especially for the promotion of trade and investment. UN ويمكن للأسواق الإقليمية أيضا تقديم إسهامات هامة في بناء الهياكل الأساسية الإقليمية الضرورية للتنمية وتعزيزها، لا سيما من أجل تشجيع التجارة والاستثمار.
    regional infrastructure funds could serve in the future as a vehicle to mobilize resources for regional infrastructure development. UN ويمكن الاستفادة من أموال الهياكل الأساسية الإقليمية في المستقبل كأداة لتعبئة الموارد اللازمة لتنمية الهياكل الأساسية الإقليمية.
    104. In Africa, AfDB continues to make important contributions to the growth of regional infrastructure. UN 104 - وفي أفريقيا، ما زال مصرف التنمية الأفريقي يسهم إسهاماً ذا شأن في نمو الهياكل الأساسية الإقليمية.
    He said that the existing cooperation must be intensified and agreed that the Initiative for the Integration of the regional infrastructure of South America, now part of the South American Infrastructure and Planning Council, was important. UN وقال إنه يتعين تكثيف التعاون القائم ووافق على أهمية مبادرة تكامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية، التي أصبحت الآن جزءا من مجلس أمريكا الجنوبية للهياكل الأساسية والتخطيط.
    They shall also promote policies aimed at accelerating regional economic cooperation and building regional infrastructure to help them overcome their debilitating constraints. UN وستشجع أيضا السياسات الرامية إلى التعجيل بالتعاون الاقتصادي الإقليمي وبناء الهياكل الأساسية الإقليمية من أجل مساعدتها على التغلب على المعوقات التي تضعفها.
    Promoting regional infrastructure, however, is a multifaceted task that typically requires large-scale funding involving complex financial engineering, an appropriate regulatory framework and above all human, technical and institutional capacities. UN غير أن تعزيز الهياكل الأساسية الإقليمية عملية متعددة الأوجه تتطلب في العادة تمويلاً ضخماً يستلزم هندسة مالية معقدة وإطاراً تنظيمياً ملائماً، وتتطلب قبل كل شيء قدرات بشرية وتقنية ومؤسسية.
    The Natural Resources and Infrastructure Division estimates that at least four countries are willing to include the recommendations of ECLAC in the coordination of policies on regional infrastructure services. UN وتقدر شعبة الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية أن أربعة بلدان على الأقل على استعداد لإدراج توصيات اللجنة في تنسيق السياسات المتصلة بخدمات الهياكل الأساسية الإقليمية.
    Promoting regional infrastructure, however, is a multifaceted task that typically requires large-scale funding involving complex financial engineering, an appropriate regulatory framework and above all human, technical and institutional capacities. UN غير أن تعزيز الهياكل الأساسية الإقليمية عملية متعددة الأوجه تتطلب في العادة تمويلاً ضخماً يستلزم هندسة مالية معقدة وإطاراً تنظيمياً ملائماً، وتتطلب قبل كل شيء قدرات بشرية وتقنية ومؤسسية.
    It had also implemented the Initiative for the Integration of regional infrastructure in South America (IIRSA), which had contributed to the objectives of the Almaty Programme of Action. UN وأضاف أن حكومته قامت أيضا بتنفيذ مبادرة تكامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية التي أسهمت في تحقيق أهداف برنامج عمل ألماتي.
    In South America, the Inter American Development Bank, the World Bank and the Central American Bank for Economic Integration are supporting the Initiative for the Integration of regional infrastructure in South America. UN وفي أمريكا الجنوبية، يقوم مصرف التنمية للبلدان الأمريكية والبنك الدولي ومصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي بدعم مبادرة تكامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية.
    Funding requirements for the programme amount to US$ 9.8 billion, including regional infrastructure projects. UN وتبلغ الاحتياجات التمويلية للبرنامج 9.8 بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة، بما في ذلك مشاريع الهياكل الأساسية الإقليمية.
    Regional training programme on the Initiative for the Integration of South American regional infrastructure (IIRSA) methodology for the application of environmental and social evaluation UN البرنامج الإقليمي للتدريب على تطبيق منهجية التقييم البيئي والاجتماعي بالتركيز على منظور استراتيجي في المبادرة المتعلقة بتكامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية
    32. The Summit held a special session on strategies needed to accelerate regional infrastructure development. UN 32 - وعقد مؤتمر القمة دورة استثنائية بشأن الاستراتيجيات الضرورية للتعجيل بتنمية الهياكل الأساسية الإقليمية.
    Equitable regional development and integration in the South Caucasus, including access to regional infrastructure and open trade; UN :: التنمية الإقليمية المتكافئة والتكامل في منطقة جنوب القوقاز، بما في ذلك الإفادة من الهياكل الأساسية الإقليمية والتجارة الحرة؛
    48. regional infrastructure development: Lack of infrastructure impedes regional integration in Africa. UN 48- تنمية الهياكل الأساسية الإقليمية: يعوق قصور الهياكل الأساسية التكامل الإقليمي في أفريقيا.
    It was emphasized that priority attention should be given to the transit transport infrastructure development and completing missing links in the regional infrastructure network. UN وتم التأكيد على ضرورة منح الأولوية لتنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر وإكمال الوصلات المفقودة في شبكة الهياكل الأساسية الإقليمية.
    Encourage the private sector to invest in large scale regional projects, including the development of regional infrastructures such as transportation; energy networks and pipelines; water desalination, recycling, distribution, etc. UN 1 - تشجيع القطاع الخاص على الاستثمار في المشاريع الإقليمية الكبيرة، بما في ذلك تطوير الهياكل الأساسية الإقليمية مثل النقل، وشبكات الطاقة وخطوط الأنابيب، وتحلية المياه، وإعادة التصنيع، والتوزيع، وما إلى ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus