"الهياكل الأساسية الحيوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • critical infrastructure
        
    • of vital infrastructure
        
    • critical infrastructures
        
    • vital infrastructures
        
    The projects will improve critical infrastructure for the military build-up. UN وسوف تحسن هذه المشاريع الهياكل الأساسية الحيوية للحشد العسكري.
    The core of the strategy is critical infrastructure protection. UN ويقوم أساس الاستراتيجية على حماية الهياكل الأساسية الحيوية.
    Now, the first point: the expansion of the concept of critical infrastructure. UN لنعد الآن إلى النقطة الأولى، أي توسع مفهوم الهياكل الأساسية الحيوية.
    This leads to the identification of vital infrastructure with the grounds for the selection explained. UN ويؤدي ذلك إلى تحديد الهياكل الأساسية الحيوية مع شرح أسباب اختيارها.
    The Assembly also called upon Israel to cease all actions harming the environment and its destruction of vital infrastructure. II. Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem UN كما طلبت الجمعية العامة إلى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، الكف عن اتخاذ أي إجراءات تضر بالبيئة، وتدمير الهياكل الأساسية الحيوية.
    :: To ensure the security of information systems used in critical infrastructures that are operated by the Government or the private sector UN :: ضمان أمن نظم المعلومات المستخدمة في الهياكل الأساسية الحيوية التي يقوم بتشغيلها إما الحكومة أو القطاع الخاص
    The Technicians will be responsible for the installation, operations and maintenance of the Support Base in terms of critical infrastructure support systems. UN وسيضطلع الأخصائيان التقنيان بالمسؤولية عن تركيب وتشغيل وصيانة نظم دعم الهياكل الأساسية الحيوية في قاعدة الدعم.
    The growing use of information and communications technologies (ICTs) in critical infrastructure creates new vulnerabilities and opportunities for disruption. UN وينشأ عن تزايد استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في الهياكل الأساسية الحيوية مواطن ضعف وفرص جديدة للتخريب.
    Lastly, the fourth we shall see that critical infrastructure is only one vulnerable point among others. UN والنقطة الرابعة والأخيرة هي أننا سنرى أن الهياكل الأساسية الحيوية ليست سوى نقطة ضعف واحدة من بين نقاط ضعف أخرى.
    It also seeks to identify critical infrastructure at the European level. UN وهي تسعى أيضاً إلى تحديد الهياكل الأساسية الحيوية على الصعيد الأوروبي.
    Dealing with the protection of critical infrastructure is not enough to make our societies totally secure. UN وتناول مسألة حماية الهياكل الأساسية الحيوية لا يكفي لجعل مجتمعاتنا آمنة بشكل تام.
    Moreover, Governments want to protect public investment in critical infrastructure. UN وعلاوة على ذلك، فإن الحكومات تريد أن تحمي المال العام المستثمر في الهياكل الأساسية الحيوية.
    Working in partnership with the United Nations country team, the Operation continued to enhance the implementation of quick-impact projects that address critical infrastructure gaps in the justice sector. UN وواصلت العملية، في إطار شراكتها مع فريق الأمم المتحدة القطري، تحسين تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع التي تعالج الثغرات في الهياكل الأساسية الحيوية لقطاع العدالة.
    Its core is critical infrastructure protection. UN وهدفها الرئيسي هو حماية الهياكل الأساسية الحيوية.
    Working in partnership with the United Nations country team, the Operation will continue to implement quick-impact projects that address critical infrastructure gaps in the justice sector. UN وبالعمل في شراكة مع فريق الأمم المتحدة القطري، ستواصل العملية تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع التي تعالج الثغرات في الهياكل الأساسية الحيوية في قطاع العدالة.
    Public-private partnerships could also be considered in other areas, such as in combating the financing of terrorism and critical infrastructure protection. UN ويمكن أيضا النظر في تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجالات أخرى، كما هو الحال في مكافحة تمويل الإرهاب، وحماية الهياكل الأساسية الحيوية.
    We call on the Israeli Government to refrain from this type of action and, as a major military Power in the region, to act with restraint to avoid further civilian casualties and the destruction of vital infrastructure. UN ونطلب إلى الحكومة الإسرائيلية أن تمتنع عن هذا النوع من الإجراءات، وأن تتحلى، كقوة عسكرية رئيسية في المنطقة، بضبط النفس لتجنب المزيد من الخسائر المدنية وتدمير الهياكل الأساسية الحيوية الأهمية.
    33. The Committee should support the construction of vital infrastructure and continue to denounce Israel until such as time as the Palestinian people could exercise its inalienable rights. UN 33 - واسترسلت قائلة إنه ينبغي للجنة أن تدعم تشييد الهياكل الأساسية الحيوية وأن تواصل إدانة إسرائيل حتى يحين الوقت الذي يمكن فيه للشعب الفلسطيني ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف.
    They are particularly instructive with respect to the many actions undertaken by Africa with the support of the international community to promote the establishment of vital infrastructure for its social and economic development, ensure conflict prevention and reinforce measures taken at various levels to build peace and accelerate recovery in post-conflict countries. UN وهما بنّاءان بوجه خاص فيما يتعلق بالإجراءات الكثيرة التي اضطلعت بها أفريقيا بدعم من المجتمع الدولي لتشجيع إنشاء الهياكل الأساسية الحيوية لتنميتها الاجتماعية والاقتصادية، وضمان منع نشوب الصراعات وتعزيز التدابير المتخذة على مختلف المستويات لبناء السلام ولتسريع الانتعاش في البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد الصراع.
    28. The current national strategy on combating terrorism, which was adopted through a ministerial decision in 2006, includes preventing and combating terrorism, increasing alertness to and preparedness for terrorist attacks, and protection of vital infrastructure from terrorist attacks. UN 28 - تشمل الاستراتيجية الوطنية الحالية لمكافحة الإرهاب التي اعتمدت في عام 2006 بقرار وزاري يتناول منع ومكافحة الإرهاب، وزيادة اليقظة والتأهب إزاء أي هجوم إرهابي، وحماية الهياكل الأساسية الحيوية من الهجمات الإرهابية.
    It will be opened for more operators of critical infrastructures and will set up a number of new working groups within the sectors of the critical infrastructures. UN وسوف تتاح لمزيد من مشغلي الهياكل الأساسية الحيوية، وسيتم في إطارها إنشاء عدد من الأفرقة العاملة الجديدة ضمن قطاعات الهياكل الأساسية الحيوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus