"الهياكل الأساسية العامة والخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • public and private infrastructure
        
    The Administration plans to create 100,000 new jobs through a temporary employment programme and the improvement of public and private infrastructure. UN وتعتزم الإدارة استحداث 000 100 منصب عمل جديد بفضل برنامج للعمالة المؤقتة وتحسين الهياكل الأساسية العامة والخاصة.
    33. Members of both communities continue to seek to use the buffer zone for various civilian activities, including farming, maintenance of public and private infrastructure, construction and commercial ventures. UN 33 - ولا يزال أفراد كلتا الطائفتين يسعون إلى تسخير المنطقة العازلة لأنشطة مدنية متنوعة تشمل الزراعة وصيانة الهياكل الأساسية العامة والخاصة ومشاريع التشييد والمشاريع التجارية.
    Investments in public and private infrastructure projects tend to decline substantially during and immediately after economic crises. UN وتتجه الاستثمارات في مشاريع الهياكل الأساسية العامة والخاصة إلى الانخفاض بشكل كبير خلال الأزمات الاقتصادية وبعدها مباشرة.
    19. Members of both communities continue to seek to use the buffer zone for various civilian activities, including farming, the maintenance of public and private infrastructure, construction and commercial ventures. UN 19 - ولا يزال أفراد كلتا الطائفتين يسعون إلى تسخير المنطقة الفاصلة لمختلف الأنشطة المدنية، مثل الزراعة وصيانة الهياكل الأساسية العامة والخاصة ومشاريع التشييد والمشاريع التجارية.
    However, it remains a challenge for many of these States Parties to fully implement the provisions of the legislation, to provide pensions that are adequate to maintain a reasonable standard of living and to ensure accessibility to public and private infrastructure. UN غير أن الإنفاذ التام لأحكام التشريعات وتوفير المعاشات الكافية للحفاظ على مستوى معيشة معقول وضمان إمكانية الاستفادة من الهياكل الأساسية العامة والخاصة هي أمور ما زالت تمثل تحديات للعديد من هذه الدول الأطراف.
    18. Members of both communities continue to seek the assistance of UNFICYP to use the buffer zone for various civilian activities, including farming, maintenance of public and private infrastructure, construction and commercial ventures. UN 18 - ويواصل أفراد كل من الطائفتين التماس مساعدة القوة من أجل تسخير المنطقة العازلة لأنشطة مدنية مختلفة، منها الزراعة وصيانة الهياكل الأساسية العامة والخاصة والتشييد والمشاريع التجارية.
    31. The wider debate on climate change involving the public, Government and specialists has focused attention on the vulnerability of certain public and private infrastructure to long-term climactic changes. UN 31 - لقد ركز الحوار الواسع النطاق بشأن تغير المناخ، الذي يشارك فيه الجمهور والحكومات والأخصائيون، الانتباه على ضعف بعض الهياكل الأساسية العامة والخاصة في مواجهة تغيرات المناخ في الأجل الطويل.
    It will encourage the building of an international infrastructure consortium, with the New Partnership for Africa's Development as the main framework, to facilitate public and private infrastructure investment in Africa and will encourage and support the initiatives of the African Union and subregional organizations aimed at preventing, mediating and resolving conflicts with the assistance of the United Nations. UN وسيُشجِّع على بناء اتحــاد دولــي معنــي بالهياكل الأساسيــة تشكل الشراكــة الجديدة مــن أجــل تنمية أفريقيا إطاره الرئيسي، من أجل تيسير الاستثمار في الهياكل الأساسية العامة والخاصة في أفريقيا، وسيشجع ويدعــم مبــادرات الاتحــاد الأفريقــي والمنظمـــات دون الإقليميـــة التي ترمي إلى منــع نشــوب النــزاعات والتوسط فيها وحلهــا، بمساعــدة مــن الأمــم المتحــدة.
    It will encourage the building of an international infrastructure consortium, with the New Partnership for Africa's Development as the main framework, to facilitate public and private infrastructure investment in Africa and will encourage and support the initiatives of the African Union and subregional organizations aimed at preventing, mediating and resolving conflicts with the assistance of the United Nations. UN وسيُشجِّع على بناء اتحــاد دولــي معنــي بالهياكل الأساسيــة تشكل الشراكــة الجديدة مــن أجــل تنمية أفريقيا إطاره الرئيسي، من أجل تيسير الاستثمار في الهياكل الأساسية العامة والخاصة في أفريقيا، وسيشجع ويدعــم مبــادرات الاتحــاد الأفريقــي والمنظمـــات دون الإقليميـــة التي ترمي إلى منــع نشــوب النــزاعات والتوسط فيها وحلهــا، بمساعــدة مــن الأمــم المتحــدة.
    It will encourage the building of an international infrastructure consortium, with the New Partnership for Africa's Development as the main framework, to facilitate public and private infrastructure investment in Africa and will encourage and support the initiatives of the African Union and subregional organizations aimed at preventing, mediating and resolving conflicts with the assistance of the United Nations. UN وسيُشجِّع على بناء هيكل أساسي لاتحاد دولي تشكل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، إطاره الأساسي، من أجل تيسير الاستثمار في الهياكل الأساسية العامة والخاصة في أفريقيا؛ وسيشجع ويدعم مبادرات الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية التي ترمي إلى منع الصراعات والتوسط فيها وحلها، بمساعدة من الأمم المتحدة.
    Investments in public and private infrastructure projects in sub-Saharan Africa and Latin America declined substantially after various crises and fiscal adjustments in the 1980s and 1990s, while infrastructure investment also dropped substantially after the financial crisis of the late 1990s in East Asia and had not recovered to pre-crisis levels by 2007. UN وقد انخفضت الاستثمارات في مشاريع الهياكل الأساسية العامة والخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي أمريكا اللاتينية انخفاضاً كبيراً إثر وقوع أزمات وتسويات مالية شتى في الثمانينات والتسعينات، في حين انخفضت أيضاً الاستثمارات في الهياكل الأساسية انخفاضاً كبيراً بعد الأزمة المالية في أواخر التسعينات في شرق آسيا ولم تعد إلى مستوياتها في 2007 قبل الأزمة.
    It will encourage the building of an international infrastructure consortium, with the New Partnership for Africa's Development as the main framework, to facilitate public and private infrastructure investment in Africa and will encourage and support the initiatives of the African Union and subregional organizations aimed at preventing, mediating and resolving conflicts with the assistance of the United Nations. UN وسيُشجِّع على بناء هيكل أساسي لاتحاد دولي تشكل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، إطاره الأساسي، من أجل تيسير الاستثمار في الهياكل الأساسية العامة والخاصة في أفريقيا؛ وسيشجع ويدعم مبادرات الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية التي ترمي إلى منع الصراعات والتوسط فيها وحلها، بمساعدة من الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus