The United Nations also put forward programming aimed at revitalizing the private sector and rehabilitating public health infrastructure. | UN | ووضعت الأمم المتحدة أيضاً برامج تهدف إلى تنشيط القطاع الخاص وتأهيل الهياكل الأساسية للصحة العامة. |
strengthen public health infrastructure; | UN | :: أن تعزِّز الهياكل الأساسية للصحة العامة؛ |
The implosion of public services, particularly health infrastructure, education and other basic social services, has led to a decline in development. | UN | وأدى تداعي الخدمات العامة، ولا سيما الهياكل الأساسية للصحة وخدمات التعليم وغيرها من الخدمات الاجتماعية الأساسية إلى تدهور التنمية. |
In 2011, the health infrastructure Development Programme increased the number of health facilities to 4,351. | UN | وفي عام 2011، أدى برنامج تطوير الهياكل الأساسية للصحة إلى زيادة عدد المرافق الصحية إلى 351 4 مرفقاً. |
Improvement of environmental health infrastructure in Beirut camps in Lebanon | UN | تحسين الهياكل الأساسية للصحة البيئية في مخيمات بيروت في لبنان |
Public health infrastructure, particularly the cold chain and disease surveillance system, has been strengthened, having a favourable impact on other disease control efforts. | UN | كما تعززت الهياكل الأساسية للصحة العامة، ولا سيما سلاسل التبريد ونظام مراقبة الأمراض مما أثر إيجابيا في الجهود الأخرى المبذولة لمكافحة الأمراض. |
- Improve the provision of health services, including through expansion of health infrastructure and facilities. | UN | - تحسين تقديم الخدمات الصحية، بوسائل تشمل توسيع الهياكل الأساسية للصحة ومرافقها. |
They include environmental health infrastructure, shelter rehabilitation, construction of additional classrooms, health centres and medical services for cancer and heart surgery patients. | UN | وتشمل هذه المشاريع الهياكل الأساسية للصحة البيئية وإصلاح المساكن، وبناء فصول دراسية إضافية، ومراكز صحية، وتقديم الخدمات الطبية للمرضى بالسرطان ومن خضعوا لجراحة القلب. |
Public health infrastructure | UN | الهياكل الأساسية للصحة العامة |
The overarching mission for these Centres is to build on existing strengths, create linkages and foster collaboration among researchers, the public health community and other stakeholders to contribute to the efficiency and effectiveness of Canada's public health infrastructure. | UN | وتتمثل المهمة الشاملة المنوطة بهذه المراكز في الاستفادة من القدرات القائمة وخلق الروابط وتعزيز التعاون بين الباحثين والعاملين في مجال الصحة العامة وغيرهم من أصحاب المصلحة بغية المساهمة في كفاءة الهياكل الأساسية للصحة العامة في كندا وفعاليتها. |
(b) Opportunities to strengthen the public health infrastructure; | UN | (ب) الهياكل الأساسية للصحة العامة؛ |
(d) Recommended that UNF should emphasize strengthening public health infrastructure and surveillance, with an eye to enhancing the capability to deliver other vaccines; | UN | (د) يوصي بأن تركز مؤسسة الأمم المتحدة على تعزيز الهياكل الأساسية للصحة العامة والإشراف في هذا المجال بغية تعزيز القدرة على تقديم التحصينات الأخرى؛ |
Doctors and nurses are heavily concentrated in the metropolitan area and health infrastructure is in a total state of disrepair. (Etude Sur La Violence Domestique Et Sexuelle En Haiti [Study on Domestic and Sexual Violence in Haiti], March 2007). | UN | ويتركز الأطباء والممرضات في منطقة العاصمة الكبرى، وتشهد الهياكل الأساسية للصحة تراجعا ملحوظا() (دراسة حول العنف المنزلي والجنسي في هايتي، آذار/مارس 2007). |
Continue to work with WHO and other relevant international organizations to improve access to health care and rebuild health infrastructure in the conflict-affected areas (Singapore); 83.141. | UN | 83-140- مواصلة العمل مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة لتحسين فرص الحصول على الرعاية الصحية وإعادة بناء الهياكل الأساسية للصحة في المناطق المتضررة من النزاع (سنغافورة)؛ |
It urged Angola to continue its efforts to improve the country's health infrastructure; and integrate a gender perspective in all health sector reforms, while ensuring that women's sexual and reproductive health needs are adequately addressed. | UN | وحثت اللجنة أنغولا على مواصلة جهودها الرامية إلى تحسين الهياكل الأساسية للصحة في البلد؛ وإدماج منظور نوع الجنس في جميع إصلاحات القطاع الصحي، مع الحرص على تلبية الاحتياجات الصحية الجنسية والتناسلية للمرأة بصورة كافية(87). |
29. Urges Member States, in cooperation with the international community and civil society, to improve systems to register pregnancies, births and deaths and to support improved public health infrastructure for the collection, analysis and dissemination of data on the burden of maternal morbidity and mortality and its causes at the national and subnational level, including through the use of mobile technologies, where appropriate; | UN | 29 - تحث الدول الأعضاء على القيام، بالتعاون مع المجتمع الدولي والمجتمع المدني، بتحسين نظم تسجيل حالات الحمل والولادات والوفيات، ودعم تحسين الهياكل الأساسية للصحة العامة فيما يتعلق بجمع وتحليل ونشر البيانات عن عبء الأمراض والوفيات النفاسية وأسبابه على الصعيدين الوطني ودون الوطني، وذلك بسبل منها استخدام التكنولوجيات المتنقلة عند الاقتضاء؛ |
Rural populations live furthest away from health facilities. | UN | وسكان المناطق الريفية هم الذين يعيشون على بعد مساحات كبيرة من الهياكل الأساسية للصحة. |