transit transport infrastructure development and maintenance | UN | إقامة الهياكل الأساسية للنقل العابر وصيانتها |
They needed greater international financial and economic assistance in developing their transit transport infrastructure. | UN | بل إنها تحتاج إلى قدر أكبر من المساعدة المالية والاقتصادية الدولية لتطوير الهياكل الأساسية للنقل العابر. |
7. The development of transit transport infrastructure and its effective maintenance continue to be a major concern for landlocked developing countries. | UN | 7 - ولا يزال تطوير الهياكل الأساسية للنقل العابر وصيانتها بصورة فعالة مصدر قلق كبير للبلدان النامية غير الساحلية. |
transit transport infrastructure projects involve high investments and long gestation periods, usually with low rates of return and comparative higher risks. | UN | إن مشاريع الهياكل الأساسية للنقل العابر تتطلب استثمارات كبيرة وفترات طويلة لإتمامها، وعادة بمعدلات مردود منخفضة ومخاطر عالية نسبيا. |
Afghanistan was a classic example of a landlocked country with constant transit infrastructure problems. | UN | وأفغانستان مثال ممتاز لبلد غير ساحلي تواجهها باستمرار مشاكل الهياكل الأساسية للنقل العابر. |
Within that same context, attention should be given to the transit transport infrastructure needs of landlocked and transit developing countries. | UN | وفي السياق نفسه، يتعين إيلاء الاهتمام لاحتياجات هذه البلدان في مجال الهياكل الأساسية للنقل العابر. |
This transit transport infrastructure is, however, among the least developed in the world. | UN | بيد أن هذه الهياكل الأساسية للنقل العابر هي من بين الهياكل الأقل تطوراً في العالم. |
Those countries often lacked efficient and effective transit transport infrastructure and had limited access to global trade. | UN | وتفتقر هذه البلدان في معظم الأحيان إلى الهياكل الأساسية للنقل العابر التي تتسم بالكفاءة والفعالية، كما تتمتع بإمكانيات محدودة للوصول إلى التجارة العالمية. |
It also requires seamless integration of transport infrastructures of landlocked countries with the transit transport infrastructure of their transit developing countries, as well as with any special transit transport corridor. | UN | وتتطلب كذلك دمجا سلسا لهياكل النقل الأساسية للبلدان غير الساحلية مع الهياكل الأساسية للنقل العابر في بلدان عبورها النامية، وكذلك مع أي ممر خاص للنقل العابر. |
We commend the midterm review preparatory process, during which a number of thematic meetings took place, covering topics which included the transit transport infrastructure in Burkina Faso and trade assistance in Mongolia. | UN | ونثني على العملية التحضيرية لاستعراض منتصف المدة، والتي عقد خلالها عدد من الاجتماعات المواضيعية، لمناقشة مواضيع تضمنت الهياكل الأساسية للنقل العابر في بوركينا فاسو والمساعدات التجارية في منغوليا. |
The development of transit transport infrastructure is not limited to the construction and maintenance of physical infrastructure such as roads, railways, airports, ports, pipelines and so on. | UN | ذلك أن تطوير الهياكل الأساسية للنقل العابر لا يقتصر على تشييد وصيانة الهياكل الأساسية المادية كالطرق والسكك الحديدية والمطارات والموانئ وخطوط الأنابيب وما إلى ذلك. |
The participants exchanged views on progress made and constraints faced in the implementation of priority two of the Almaty Programme of Action, relating to transit transport infrastructure development and maintenance. | UN | وتبادل المشتركون وجهات النظر فيما يتعلق بالتقدم المحرز وبالقيود التي ووجهت في تنفيذ الأولوية الثانية لبرنامج عمل ألماتي المتصلة بتطوير الهياكل الأساسية للنقل العابر وصيانتها. |
The meeting emphasized the importance of subregional and regional cooperation for transit transport infrastructure development, as well as the role of regional integration organizations. | UN | وشدد الاجتماع على أهمية التعاون الإقليمي ودون الإقليمي من أجل تطوير الهياكل الأساسية للنقل العابر وعلى دور منظمات التكامل الإقليمي. |
3. The Thematic Meeting on transit transport infrastructure Development is the first of the two thematic meetings being organized in 2007. | UN | 3 - والاجتماع المواضيعي بشأن تنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر هو أول اجتماعين مواضيعيين ينظمان في عام 2007. |
23. He described the efforts of Burkina Faso to build and maintain transit transport infrastructure. | UN | 23 - وقدم وصفاً للجهود التي تبذلها بوركينا فاسو لبناء الهياكل الأساسية للنقل العابر وصيانتها. |
V. Special session on the subregional dimension of transit transport infrastructure development | UN | خامسا - جلسة خاصة بشأن البعد دون الإقليمي لتنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر |
Chairman's Summary adopted by the Thematic Meeting on transit transport infrastructure Development of Landlocked and Transit Developing Countries | UN | موجز الرئيس الذي اعتمده الاجتماع المواضيعي بشأن تنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
II. Mobilization of financial resources for transit transport infrastructure development | UN | ثانيا - تعبئة الموارد المالية لتنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر |
III. Subregional and regional cooperation for transit transport infrastructure development | UN | ثالثا - التعاون دون الإقليمي والإقليمي من أجل تنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر |
It was emphasized that priority attention should be given to the transit transport infrastructure development and completing missing links in the regional infrastructure network. | UN | وتم التأكيد على ضرورة منح الأولوية لتنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر وإكمال الوصلات المفقودة في شبكة الهياكل الأساسية الإقليمية. |
Development partners should provide adequate financial and technical assistance on a predictable basis to implement transit infrastructure projects in those countries. | UN | ويتعين على شركاء التنمية أن يقدموا مساعدات مالية وتقنية على أسس يمكن التنبوء بها لتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية للنقل العابر في هذه البلدان. |
10. In their interventions the experts also outlined the programmes that were being implemented to improve the transit transport infrastructures and the management systems in various areas covering rail traffic, road traffic, | UN | ٠١- وحدد الخبراء في مداخلاتهم البرامج الجاري تنفيذها لتحسين الهياكل اﻷساسية للنقل العابر ونظم إدارته في شتى المجالات التي تشمل حركة النقل بالسكك الحديدية والنقل البري والموانئ والشحن الجوي. |